Глава 208. Воссоединение братьев •
[От лица Ярда]
Подготовка наёмников, набранных в спешке, затянулась, и выступить в поход вовремя мне не удалось.
В довершение ко всему, отец приказал мне выдвигаться немедленно, не дожидаясь его. Похоже, я его разочаровал.
Он поручил своим людям заниматься подготовкой к походу, а сам помогал наёмникам проверять снаряжение.
Расходы были колоссальные. Каждый наёмник получал от одной до трёх больших серебряных монет в месяц. Сотня наёмников — это от одной до трёх золотых монет в месяц. А тысяча — в десять раз больше. Годовой доход обычного рыцаря составлял три-четыре золотые монеты, так что сумма была немаленькая.
К тому же, было ясно, что этот поход затянется на долго. Если мне не удастся проявить себя, то я просто разорюсь.
Поэтому мне нужно как можно скорее добраться до деревни Вана и произвести впечатление на короля.
— Вот мы и приехали во владения Вана, — пробормотал я. — Кто бы мог подумать, что этот недотёпа получит титул…
Ван никогда не обладал магическим даром. Говорили, что он вообще не способен к магии. Но Эспада и Ди, сжалившись над ним, взяли его под своё крыло. И вот, пожалуйста, — он уже барон! Наверняка они помогли ему заработать первые деньги и нанять отряд наёмников. А потом убили дракона и преподнесли ему голову в качестве подарка.
Конечно, и Эспада, и Ди были опытными воинами. В прошлом они оба прославились на поле брани. Им не составило бы труда убить дракона. В итоге Ван, спасший деревню от чудовища, стал настоящим героем. Ему просто повезло оказаться в нужное время в нужном месте.
Но в этот раз всё будет по-другому. Я покажу всем, на что я способен! Я сожгу дотла все их города и крепости! И тогда всё королевство узнает имя Ярда Гая Фертио!
В пути мы несколько раз останавливались в городах и деревнях, чтобы отдохнуть и пополнить запасы. Но долгая дорога утомляла. Даже разговоры с Сестом уже не радовали меня.
— Господин Ярд! Мы почти на месте! — доложил один из наёмников.
— … Чёрт, ну нельзя ли ты потише?! — раздражённо пробормотал я.
Грубость наёмников выводила его из себя. В первый же день я устроил разнос их командиру за неподобающее поведение. И хотя с тех пор они стали вести себя немного сдержаннее, Мне всё равно было не по себе в их компании.
Я выглянул в окно кареты и увидел едущую рядом карету Сесто. Тот тоже был не в духе.
— Похоже, мы приехали, — сказал Сесто, устало вздохнув.
— Да… — кивнул я. — Зато теперь мы знаем, насколько велики наши владения. Хотя… мне даже немного жалко этого беднягу Вана. Так далеко от дома… Очевидно, отец решил, что он ни на что не годен…
— Ярд, — сказал Сесто, указывая на что-то впереди. — А это что? Неужели это владения Вана?
— Что ты несёшь?
Я поднял голову и остолбенел.
— Стена? — прошептал я. — Неужели он построил её всего за год?
В дали виднелись стены города-крепости. Небольшого, но вполне внушительного. На стенах стояли стражники, внимательно осматривая окрестности.
— Похоже, Ди и Эспада постарались на славу, — пробормотал я. — Интересно, сколько золота он им заплатил?
Я служил наместником в отдалённой провинции, поэтому новости о Ване доходили до него с большим опозданием. И когда я услышал, что Ван строит дома и создаёт оружие с помощью магии, то просто рассмеялся.
«Бред какой-то! — подумал я тогда. — Такой магии не существует! За всю историю нашего королевства не было ни одного мага, способного на такое!»
Но сейчас, глядя на город-крепость, я понял, что ошибался.
— Странный какой-то стиль… — пробормотал Сесто. — Никогда такого не видел.
— Ага… огромный… — пробормотал я, стараясь не показывать своего волнения.
— Вы из дома маркиза Фертио? — раздался с стены женский голос.
Я удивлённо поднял голову.
— Да, — ответил командир его отряда. — С нами господин Ярд и господин Сесто.
Ворота тут же распахнулись. Я заглянул внутрь и ахнул. За воротами скрывался город, который мог бы поспорить с королевской столицей по красоте и величию!
— Что такое? — спросил я у стражника, стоявшего у ворот. — Почему мы не можем проехать?
— Прошу прощения, господа, — ответил стражник. — Но сейчас в городе слишком много гостей. Мы можем пропустить только десять человек. Остальным придётся подождать за воротами.
— Брат, нам придётся подождать, — сказал Сесто, усмехаясь. — Здесь просто нет места.
— Да… видимо, так, — кивнул я. — Хотя… кто бы мог подумать, что из этой захолустной деревни можно сделать такой город?
Мы въехали в город и огляделись по сторонам. Город действительно был великолепен: величественные здания, широкие улицы, фонтаны и цветники… Но было очевидно, что он не рассчитан на большое количество жителей.
Тысяча человек. Максимум полторы. И это с учётом того, что большинство зданий — трёхэтажные… В любом случае, это гораздо меньше, чем тот город, которым управлял я. И торговля здесь, наверняка, не очень развита.
Я с облегчением вздохнул, радуясь, что ему не пришлось оставаться в этой тесноте. Но вместо того, чтобы вести их в центр города, стражник повёл их к другим воротам.
— … Куда мы едем? — спросил я. — Ты что, собираешься выгнать нас из города?
— А? — удивился стражник. — Нет, конечно! Просто… — он на секунду задумался. — Ах да! Простите, я забыл вам сказать. Это ещё не Сеат. Это город для искателей приключений, который построил господин Ван. Здесь живут те, кто слишком часто приезжает в Сеат.
— … Что? — на моем лице проступило непонимание.
Я переглянулся с Сестом. Город для искателей приключений? Что за чушь?! Никогда о таком не слышал…
— Откройте ворота! — скомандовал стражник.
Ворота со скрипом распахнулись, и я увидел… Ещё один город! Гораздо больший и величественнее предыдущего!
— … Что это? — прошептал я.
— … Неужели это… — начал Сесто, но не договорил.
Перед ними стоял настоящий город-крепость. И он принадлежал Вану.