Опции
Закладка



Глава 120.

— Мисс Джульетта, вы на удивление так спокойны в этой ситуации.

Джуд с любопытством взглянул на Джульетту.

В свою очередь, Джульетта подумала, что в этой ситуации куда более интересен Джуд, который в своей обычной непринужденной манере говорил об этом, будучи запертым в подвале замка маркиза вместе с ней.

— Неужели вам совсем не страшно? Хотя не думаю, что когда-либо видел, как вы плачете.

— А почему мне должно быть страшно? Разве не вы с сэром Миланом обещали, что вытащите меня отсюда любой ценой? – Спокойно спросила Джульетта.

Сэр Милан, еще один рыцарь герцога, которого она упомянула, оглянулся на них.

— Конечно, мисс Джульетта. Мы непременно позаботимся о том, чтобы вы вернулись к его светлости в целости и сохранности. – Серьезным тоном ответил сэр Милан.

— Да, я верю вам. – С улыбкой ответила Джульетта и запустила в воздух еще несколько бабочек.

Она не стала указывать на то, что их действия пока не принесли никаких результатов и так же на то, что даже простое освещение кромешной темноты подвала полностью зависело от её демона.

Тем временем бабочки, словно раздраженные тем, что их используют для такой низменной цели, неохотно светились ярким светом и нервно взмахивали своими крылышками.

Как только они разлетелись Свободный-Мир-ранобэ в разные стороны, в подвале стало светло также, как днем.

Джульетта вместе с рыцарями уже несколько часов была заперта в темном подвале под замком маркиза.

«Да уж, и как только мы умудрились угодить в эти неприятности…»

Подумав так, Джульетта погрузилась в размышления.

На самом деле они должны были сбежать из замка маркиза еще несколько часов тому назад.

И если бы один из людей маркиза не взорвал что-то вроде бомбы, им бы удалось успешно ускользнуть из подвала.

Взрыв был не очень сильным, однако его силы было достаточно, чтобы обрушить потолок и завалить выход из подвала.

Подземная тюрьма в замке маркиза была спроектирована, как лабиринт, что достаточно часто встречалось в старинных замках.

Впрочем, Джульетта не сомневалась, что где-то в этом подземелье находился и другой выход на поверхность, но найти его в этом темном лабиринте, было совсем непростой задачей.

— Не волнуйтесь, мисс. Мы обязательно отыщем выход.

Произнеся эти слова с непоколебимой уверенностью, сэр Милан снова отправился со своими товарищами на поиски выхода.

Когда он отошел, Джуд прошептал с помрачневшим лицом:

— И все же, никогда не знаешь, когда замок может рухнуть, верно?

— Этому замку сотни лет. А старые замки строили гораздо прочнее, чем нынешние, поэтому они так легко не рухнут. — Тихо заметила Джульетта.

При этих словах Джуд пристально посмотрел на Джульетту и вдруг улыбнулся.

— Разве я сказала что-то смешное?

— О, нет, конечно. Я просто подумал, что иногда вы говорите так, как сказал бы только господин.

— …Я?

— Да. Хотя мы служили господину дольше вас, наш образ мыслей все равно отличается от его.

«Хм…Вот значит, как это выглядит со стороны?»

Джульетта никогда даже не задумывалась о таком, потому что у нее, в отличии от остальных, была и другая причина, по которой эта ситуация не казалась ей такой уж серьезной.

Она вспомнила тот день, когда умерла в своей прошлой жизни.

Тогда был ясный летний день, без единого облачка на небе.

«Я уверена, это произойдет не сегодня.»

Если она и умрет, то это случится только через полгода.

Хотя это могло показаться странным, у нее была необъяснимая убежденность в том, что она не умрет в этом темном подвале сегодня.

Джульетта слегка зевнула.

— Вы устали?

— Да нет, я в порядке.

— Мисс Джульетта, вам лучше вздремнуть, пока есть время.

Сэр Милан, заместитель капитана рыцарей, с этими словами подошел к ней и передал одеяло, которое умудрился отыскать в одной из камер. Оно было немного в пыли, но, когда она стряхнула её, оно стало вполне сносным.

— В этом нет необходимости, я не так уж сильно устала.

— Но вы же не спали нормально эти два дня.

По правде говоря, ей нечего было на это возразить, потому что он был совершенно прав. На протяжении двух дней с ней обращались, как с убийцей герцога, и постоянно допрашивали, что не могло не вымотать её, как умственно, так и физически.

— Не беспокойтесь, мы разбудим вас, как только что-нибудь найдем.

Ей было неловко оставлять все на рыцарей, но и продолжать дальше препираться тоже было неразумно. Поэтому она завернулась в одеяло и прислонилась к стене, устраиваясь поудобнее.

Ей было любопытно, сможет ли она заснуть, пока рыцари повсюду искали выход.

Но как оказалось, это не стало большой проблемой для неё. Потому что как только Джульетта закрыла глаза, она сразу же погрузилась в глубокий сон.

***

[Почему там так тихо?]

[Вам не о чем волноваться. Мы дали ей успокоительное, так что она, должно быть, уснула.]

Некоторое время она лежала на кровати с закрытыми глазами и прислушивалась к голосам людей, разговаривавших за пределами спальни.

[Я поговорю с вами еще раз, как только вернусь.]

[Но…..]

[Если ты слишком труслив и не можешь понять, что я говорю, думаю, мне тоже следует дать тебе какое-нибудь лекарство. Теперь я объяснил достаточно доходчиво?]

Она внутренне похолодела, узнав этот голос. Но потом она явственно услышала удаляющиеся шаги мужчины, разговаривавшего с кем-то свирепым тоном.

Звук его решительных шагов постепенно отдалялся от комнаты, и вскоре наступила тишина.

Уверенная, что мужчина покинул замок, женщина, которая все это время лежала с закрытыми глазами, притворяясь спящей, немедленно встала с кровати.

«Я должна бежать.»

Эта была единственная мысль, бившаяся в её разуме.

Выбежав из спальни, она сразу же побежала в свою комнату, как если бы находилась в знакомой обстановке, и схватила небольшую сумку для вещей. После этого она сломя голову бросилась к лестнице и бегом стала спускаться вниз.

[Глупая, глупая, Джульетта.]

В это время Джульетта, наблюдавшая за этим видением так, словно это был кто-то другой, а не она, огляделась по сторонам.

«Почему я тут?»

Она была уверена, что еще некоторое время назад находилась в подвале замка маркиза с рыцарями герцога.

Однако, как только она открыла глаза, она почему-то оказалась здесь. Кроме того, бабочки никуда не исчезли и находились рядом с ней.

— Что всё это значит?

<…….>

Не дождавшись ответа от бабочек, Джульетта резко прикрикнула на них.

— Какого черта, ты показываешь мне это сейчас?

Она уже знала, что бабочки спасали ее каждый раз, когда она теряла сознание.

Так было семь лет назад, когда она была захвачена нанятыми бароном Гаспаром бандитами, и так же совсем недавно, когда она столкнулась с оборотнем в заснеженном лесу.

Тем не менее в этот раз все было несколько иначе.

Несмотря на то, что в данный момент она была заточена в подвале с рыцарями герцога, никакая реальная опасность её жизни не угрожала.

Внезапно Джульетта забеспокоилась, что бабочки нападут на рыцарей, или того хуже убьют их, приняв за врагов.

<Нет. Все не так.>

<Хозяюшка. У вас при себе.>

<Есть ключ. Дверь. Откройте её.>

Только тогда бабочки поспешно заговорили, словно пытались развеять её переживания.

<Только вы. Можете открыть её.>

<Мы. Не можем. Этого сделать.>

<Только хозяюшка. Может. Сделать это.>

<Это нужно. Нам. Это цена.>

Бабочки, казалось, немного испугались, когда почувствовали, что Джульетта начала сердиться.

Хотя ей могло это просто показаться.

<Хозяюшка. Вы должны увидеть.>

<Условие. Дверь. Откройте.>

<Забыть. Плохо, помнить. Цена.>

Демон-бабочка старательно пытался что-то объяснять, но из его неуклюжих сбивчивых объяснений, сложно было что-то понять.

Джульетта плотно сжала губы, нахмурившись.

Она даже не понимала, что значит открыть дверь.

И вообще какое отношение имеет цена к тому, чтобы плохо помнить?

Но только потому, что она хотела проснуться, это не означало, что ей позволят проснуться.

— Хорошо.

Точно так же, как и тогда, когда она потеряла сознание в лесу, она вновь сидела у огромной двери.

И то, что она видела через щель приоткрытой двери, это свое жалкое заплаканное лицо.

С распущенными, взъерошенными волосами, спадавшими на спину, она плакала навзрыд и цеплялась за него.

Но вместо того, чтобы жалеть себя, Джульетта с трудом могла вынести эту сцену, потому что, чем больше она смотрела на себя в прошлом, тем сильнее ощущала разочарование от того, насколько она была глупой и жалкой.

«Глупенькая, наивная дурочка.»

Воспользовавшись тогда отсутствием герцога, она попыталась сбежать.

Потому что знала, что Леннокс Карлайл никогда не позволит женщине, зачавшей от него, родить ребенка.

Более того, к тому времени она так же поняла, что в конечном счете ее все равно выгонят, или того хуже, просто убьют.

Потому что все слуги в замке только и судачили о том, что их хозяин наконец-то нашел женщину, которую искал годами.

Эту таинственную женщину, чье имя было неизвестно, он поселил в восточной башне замка, где хранились его самые ценные сокровища.

Днем и ночью, рыцари стояли на страже у ворот в башню, поэтому даже увидеть, как она выглядит, было невозможно.

Но наивная Джульетта каждый день гуляла по саду, в надежде, хотя бы одним глазком увидеть лицо этой женщины.

«В чем же между нами разница?»

Этот вопрос постоянно крутился у неё в голове.

Тем не менее всё, что ей удалось разглядеть спустя долгое время, это лишь силуэты мужчины и женщины, видневшиеся в окне комнаты, где были собраны семейные сокровища герцога.

К этому моменту Джульетта уже была настолько измучена страхом, что её выбросят, что в конце концов решила, по крайней мере, уйти сама.

[Что это такое?]

Но еще до того, как её план был воплощен в жизнь, в ящике комода были обнаружены детские вещи, которые она собирала и бережно хранила.

Крошечная детская одежда, обувь и другие вещи для детей, не представляли никакой ценности и выглядели дешевыми, но для нее они были самыми дорогими сокровищами.

[Ты думала, что сможешь обмануть меня, если будешь держать рот на замке?]

[Я не хотела вас обманывать!]

[Тогда как долго ты собиралась это скрывать?]

Когда раскрылось, что она умалчивала о существовании ребенка, мужчина пришел в ужасную дикую ярость.

И только столкнувшись с таким выражением на его лице, которого прежде она никогда не видела, она осознала, насколько нелепыми были её надежды.

Даже не зная, почему он так разозлился, она просто просила прощения и умоляла сохранить жизнь ей и ребенку.

[Это все моя вина. Прошу, прости меня. Просто позволь мне уйти, и я буду жить так, словно мертва. Я больше никогда не попадусь тебе на глаза… пожалуйста…]

[…Просто позволить тебе уйти?]

[Да, я обещаю, что уеду далеко-далеко и буду жить так, будто умерла.]

[Что за чушь.]

Но, что бы она ни говорила, его безумная ярость только еще больше распалялась.

[Если собираешься умереть, тогда умри здесь.]

Лишь после того, как она подслушала разговор между ним и врачом, она поняла в чем причина.

Дело было не столько в том, что он не хотел ребенка, а в том, что он с самого начала исключил саму возможность этого.

[Черт возьми! Ты же говорил, что это невозможно!]

[Н-ну, фактически это так. Но крайне редко такое может случиться. Это можно объяснить лишь случайностью…]

Это была простая случайность, вероятность которой была крайне редка.

[Тогда избавься от него.]

[Но как же…….]

[Мне все равно, как ты это сделаешь, просто сохрани ей жизнь.]

Случайность или нет, это уже, казалось, не имело никакого значения для него. Просто само существование ребенка, приведшее к провалу его замысел, стало бельмом на глазу герцога.

Для неё же эта маленькая жизнь, зародившаяся в ней, стала единственной семьей в этом жестоком мире и так же вновь обретенным смыслом жизни. После того, как она была бы изгнана из замка герцога, рядом с ней не осталось бы никого, кроме это ребенка.

«Я не хочу быть одна. Одиночество невыносимо»

Поэтому она спланировала безрассудный побег.

[Позвольте мне помочь вам.]

Благодаря небольшой удаче и помощи, она смогла украсть лошадь и сбежать из замка герцога.

Верховая езда была единственным навыком, которым она овладела в совершенстве. Но даже так, её схватили и привезли обратно в замок прежде, чем она смогла добраться до границ северного леса.

Хотя Джульетта была уверена в успехе своего побега, думая, что прекрасно умеет ездить верхом, когда она в страхе бежала из замка, она упала с лошади…

<Демоны никогда ничего не забывают.>

<В отличии от вас, простых людей.>

Внезапно в её сознание проник едва слышный шепот бабочек. Когда их слова достигли её разума, Джульетта медленно подняла голову.

На самом деле она видела этот сон не впервые.

И все же сколько бы раз она ни видела его, каждый раз он заставлял её снова и снова переживать те болезненные эмоции.

— Что ты пытаешься этим сказать?

<Мы не можем говорить об этом.>

<Это запрещено.>

Бабочки почему-то выглядели немного взволнованными.

Неужели это потому, что она переживала страдания из-за видения о своем прошлом? Могли ли болезненные эмоции хозяина стать для них пищей?

<Но мы можем вам показать.>

<Мы так долго ждали этого дня.>

Но Джульетта даже стала не интересоваться, что значат эти слова.

— Я не хочу этого видеть.

Она решительно покачала головой.

— Этого достаточно, или вам так не кажется?

<…….>

В то же время Джульетта открыла глаза.

Закладка