Глава 116.

— Графиня!

Последние несколько дней Долорес была очень дружелюбна к Джульетте, и при любой представившейся возможности, следовала за ней хвостиком.

— Так как я простолюдинка, другие дамы стараются держатся от меня подальше.

Этими словами она купила сочувствие Джульетты…

«Вы – женщина, но смогли унаследовать титул отца? Это значит, что женщины тоже могу получить титул, да?»

«Ой, какое у вас красивое ожерелье!»

«Ах, графиня Монтегю, недавно я услышала, что вы можете призывать духов! Вы просто невероятная женщина!»

Кроме того, как только Джульетта попадала в поле зрения Долорес, та начинала болтать без умолку, проявляя в ней живейший интерес. Поток её вопросов и восхвалений, казалось, был бесконечен.

Когда Леннокса, сопровождавшего Джульетту, вызывали к императору, Долорес сразу же возникла возле неё и протянула бокал шампанского.

— Мисс Джульетта, вы выглядите усталой.

— Да, я сегодня немного в сонном состоянии. – Ответила Джульетта и тихонько зевнула.

Глаза Долорес, смотревшей на Джульетту, тут же лихорадочно заблестели.

— Вы же не заболели, не так ли? – Спросила она, пытаясь скрыть возбуждение, что, впрочем, ей плохо удавалось.

— Нет, мне просто немного хочется спать.

— О, тогда не хотите ли пойти отдохнуть в комнате отдыха? – Любезно предложила Долорес.

Войдя в комнату отдыха, они увидели, что там находилось несколько дам. Мельком взглянув на них, Джульетта, как бы невзначай, спросила Долорес:

— Скажите, а вы когда-нибудь посещали шахты?

— А? …О чем вы?

— О, я вспомнила о шахтах с камнями маны, принадлежащих маркизу Гиннесу. Говорят, там очень богатое месторождение камней….

Джульетта незаметно усмехнулась и искоса взглянула на Долорес, ожидая что же она ответит.

— Ах, ну-у я…

Долорес собиралась было ответить, что никогда там не была, но её голос задрожал из-за сильного волнения, поэтому она замолчала. Вопрос Джульетты был для неё, словно гром среди ясного неба, и она растерялась.

Когда неожиданно всплыла история с южными шахтами, которая в последнее время стала горячей темой, все дамы в комнате отдыха тут же уставились на них, навострив уши.

Но Джульетта ничуть не смутилась от их внимания, даже наоборот, она еще более расслабленным тоном продолжила обсуждение этой темы.

— Наверное, это было бестактно с моей стороны. Но, разве это не странно, что вы никогда не бывали там?

— Нет, я не думаю, что это так уж странно.

Ответив, Долорес попыталась улыбнуться, как будто хотела показать, что хочет закончить этот разговор.

Однако допрос Джульетты был еще не окончен.

— Хм, так значит вы никогда не видели её собственными глазами?

— Ох, дело в том, что я мало что знаю об этом. Дела, касающиеся бизнеса, слишком сложны для меня.

— Тогда может ответите на другой вопрос? Он совсем не сложный.

— Какой?

— Сияли ли в шахте маркиза камни маны?

— Да, да, очень!

Джульетта подозрительно прищурила глаза.

— Как неожиданно. До обработки все камни маны выглядят как обычные и не сияют.

— Да…?

Наконец-то Долорес осознала, что проговорилась.

— Что ж, у всех людей разные стандарты относительно сияния. – Отшутилась Джульетта и слегка рассмеялась.

Другие дамы, которые подслушивали, подозрительно посмотрели на них, но через некоторое время оставили их одних.

— Тогда я пойду, а вы отдыхайте, графиня Монтегю.

Долорес взглянула напоследок на Джульетту, которая откинулась на диван и закрыла глаза, как будто устала, после чего вышла.

Но она не вернулась в банкетный зал. Несколько минут спустя, подождав, пока Джульетта окончательно уснет, Долорес прокралась обратно в комнату отдыха.

В тихой комнате были только Джульетта и Долорес.

То, что Джульетта заснула так быстро, она не сочла странным.

В бокале с шампанским, который она ранее вручила Джульетте, находилось сильное снотворное.

Долорес осторожно прошла через комнату к столу, где лежала сумочка Джульетты, и начала тщательно обыскивать её.

В результате того, что последние несколько дней Долорес постоянно держалась возле Джульетты, она смогла узнать, что ожерелье с серебряным кулоном в виде ключа она клала в сумочку.

«О, нашла!»

Лицо Долорес просияло, когда она нашла то, что искала.

Это было тогда.

— И что же вы искали?

Стук!

Раздался резкий звук, когда ожерелье упало на мраморный пол.

Долорес так удивилась, что нечаянно выронила его.

— Миссис Гиннес, вы не должны бросать на пол чужие вещи.

После этих слов Джульетта подошла со вздохом и подобрала ожерелье, лежавшее у её ног.

— О, Боже, мисс Джульетта, так вы не спали?

Словно испугавшись, Долорес стала пятится назад.

— Я…я просто пыталась вернуть его вам и только!

— Если вы хотите, чтобы в вашу ложь поверили, вы должны правдоподобно лгать. Но с вашим уровнем, даже ребенка вы не смогли бы обмануть. – С легким смешком произнесла Джульетта.

Долорес ошиблась не раз или два, а намного больше, поэтому Джульетте не составило труда обыграть её в эту игру.

Чтобы Джульетта прониклась к ней состраданием, Долорес разыгрывала спектакль, будто бы жутко боится маркиза, но на самом деле она вовсе не боялась его.

В предыдущей жизни Джульетты маркиз Гиннес избивал её до тех пор, пока она не подала в обморок, поэтому все её тело было покрыто ранами и синяками различной степени тяжести, в то время как кожа на руках Долорес была белой и чистой, без каких-либо царапин или синяков.

Хотя Джульетта сразу поняла, что дело здесь не чисто, она зашла так далеко, чтобы узнать с какой целью маркиз приставил к ней Долорес и о шахтах с камнями маны.

— Итак, что же вы собирались делать после того, как украли бы у меня ожерелье с ключом?

Ее вопрос был разумен в текущей ситуации.

— Что, черт возьми, маркиз Свободный-Мир-ранобэ планировал с ним делать? Вы должны знать, поскольку собирались украсть….

— Долорес тоже является призывателем духов, как и ты.

Внезапно позади неё раздался знакомый голос. Джульетта медленно обернулась, уже зная кому он принадлежит.

— Добрый вечер, маркиз Гиннесс. – Холодно поздоровалась она.

Маркиз даже не пытался скрыть чувство триумфа со своего лица, но Джульетта ничуть не испугалась.

— Что вы хотите этим сказать?

— Долорес – призыватель духов, которого я нашел спустя много лет.

При этом неожиданном, невинном ответе Джульетта наконец поняла, почему маркиз выбрал именно Долорес, несмотря на её плохие актерские навыки.

Призыватели, обладавшие уникальными способностями, были чрезвычайно редки.

А это означало, что маркиз также знал, какой силой обладала семейная реликвия, передававшаяся из поколения в поколение в семье Монтегю.

Джульетта мило улыбнулась.

По-видимому, ее рассуждения о том, что именно маркиз украл Подснежник у их семьи в её предыдущей жизни, оказались верными.

— Вы весьма уверены в себе, маркиз. Вот только, если я закричу, люди снаружи услышат и сразу же прибегут сюда.

— Неужели?

Джульетта удивилась тому, что маркиз Гиннес продолжал с самоуверенным видом смотреть на неё, ничуть не изменившись в лице при её словах. Однако, прежде чем она успела что-либо сделать, маркиз вдруг сделал какой-то странный жест пальцами, а потом заговорил.

— Кто является хозяином полнолуния?

Маркиз Гиннес произнес ту же самую команду, что и в подвале своего дома, как сказал ему Соломон. В тоже самое время Джульетта, захваченная врасплох, озадаченно моргнула.

— Теперь ты будешь повиноваться только мне.

— ……

Только тогда выражение лица Джульетты стало безразличным, словно она лишилась своей воли. Маркиз удовлетворенно улыбнулся, когда её взгляд затуманился.

— Хо-хо-хо. Ну вот, наконец ты вспомнила, кто твой хозяин.

Бах!

Внезапно бокал с шампанским, который маркиз держал в руке, пролетел рядом с ней и разбился вдребезги о стену. Но даже тогда она все еще оставалась безучастна, словно не подозревала об опасности.

— Итак, мой первый приказ. Немедленно отдай мне ожерелье с ключом.

Джульетта немедленно протянула ему жемчужное ожерелье с кулоном в виде ключика, будто была одержима чем-то.

— Наконец-то! Как же долго я искал его!

Глаза маркиза Гиннеса, получившего ожерелье, заблестели от радости.

— Если бы этот идиот, барон Гаспар, не допустил ошибку, я бы заполучил его в свои руки гораздо раньше.

— ……

Тем временем загипнотизированная Джульетта продолжала стоять не двигаясь, как безжизненная кукла.

— Возьми его, Долорес.

Маркиз Гиннес вручил Долорес ожерелье с серебряным ключом Джульетты.

Как только Долорес заполучила ключ, она радостно повесила его себе на шею.

— Маркиз, но будет ли дух этой женщины повиноваться мне?

— Насчет этого не волнуйся, Долорес. Джульетта со временем научит тебя, как обращаться с духом.

Маркиз Гиннес, успокоивший Долорес, снова повернулся к Джульетте.

— О, и еще кое-что.

Как только он вспомнил о бароне Гаспаре, провалившим свое задание, у него возникла блестящая идея.

— Слушай меня внимательно, Джульетта.

— Да, хозяин.

— Убийцей твоих родителей, погибших семь лет назад, был барон Гаспар. Ты ведь это знаешь, не так ли?

— Да, знаю.

— Барон Гаспар убил твоих родителей, потому что ему был нужен этот ключ. Кое-кто сказал Гаспару, что подарит ему коттедж на южном побережье и столько денег, что ему хватит на всю оставшуюся жизнь, если он принесет фамильную реликвию графа.

В этот момент в глазах Джульетты промелькнула ледяная ярость, но маркиз, опьяненный своим замыслом, не заметил этого.

— …Понятно.

— А человеком, стоящим за всем этим…

Тут маркиз Гиннес сделал короткую паузу, смакуя триумфальный момент, а потом продолжил.

— Был герцог Карлайл.

Его план состоял в том, чтобы обвинить другого человека в своих грехах, и этим человеком был герцог Карлайл.

— Герцог убил твоих родителей и использовал тебя в течение многих лет. Поняла?

— Да.

— Умница. А теперь настал день мести. Сегодня вечером ты должна отомстить ему.

Это был день полнолуния, и на ночном небе взошла полная луна.

— Сегодня вечером непременно пригласи герцога к себе. Неважно, что за причина, будь то признание в любви или приглашение в постель. И еще, держи ухо востро, он не простой противник.

Затем маркиз Гиннес протянул Джульетте острый кинжал.

— Порази его сердце вот этим. Так свершится твоя месть. Надеюсь, ты все поняла?

Джульетта, спокойно приняв из рук маркиза кинжал, взглянула на него ясным взглядом и тихо ответила:

— Да, маркиз.

Закладка