Глава 115. •
Джуд остановился и настороженно прислушался, пытаясь понять, откуда донесся негромкий крик.
— …Что будем делать, мисс Джульетта?
В тоже время, когда он спросил, его глаза ярко заблестели от любопытства, будто в них кто-то зажег огоньки.
— Ладно, пойдем посмотрим, что там случилось. – С неохотой кивнула Джульетта.
Как только она договорила, Джуд повел ее к задней части императорского дворца, где раздался крик.
Конечно, поскольку они все еще находились на территории императорского дворца, никто из них не ожидал столкнуться с чем-то серьезным.
— Ах! Помогите!
После того, как немного запыхавшаяся из-за бега Джульетта прибыла на место происшествия с Джудом, тащившим её за собой, она слегка удивилась, увидев зрелище, представшее перед ее глазами.
Но не потому, что там было что-то интересное или необычное, а из-за самой обычной банальности происходящего.
Красивая молодая девушка стояла в окружении нескольких аристократов, которые вели себя весьма грубо по отношению к ней, и один из них удерживал её за запястье, не позволяя сбежать. Дурные намерения этих мужчин были видны невооруженным глазом.
«Минуточку, мы же сейчас в императорском дворце, верно? Тогда, с какой стати, они решились напасть на эту женщину?»
На первый взгляд вся эта сцена выглядела очень подозрительно.
— Леди, у вас все в порядке? Эй, вы, сейчас же отпустите её!
Однако, прежде чем Джульетта решила, как будет лучше поступить в этой ситуации, её нетерпеливый охранник уже выбежал вперед, чтобы спасти даму, попавшую в беду.
Не прошло и минуты, как Джуд сразил всех аристократов, напавших на беззащитную леди.
— Чертов ублюдок! Мы еще встретимся!
— Д-да, и мы обязательно отомстим тебе!
Когда испуганная девушка была спасена, мужчины, которые приставали к ней, стали удирать, будто псы поджавшие хвосты, при этом выкрикивая шаблонные угрозы.
Тем временем Джульетта, чувствуя себя так, словно смотрела пьесу в театре, даже захотела похлопать им в ладоши.
— С-спасибо вам, сэр рыцарь… даже не знаю, как еще могу выразить вам свою благодарность…
— Не стоит. С вами все в порядке? Они не причинили вам вреда?
Пока Джуд разговаривал с перепуганной девушкой, Джульетта смогла получше разглядеть её лицо, и вскоре поняла, что оно ей знакомо.
«Долорес…? Но, что она тут делает?»
Девушкой, попавшей в беду, оказалась новая жена маркиза Гиннеса, которую она встретила на юге несколько дней назад.
— А?
Когда Долорес перевела взгляд с Джуда на Джульетту, её глаза широко распахнулись от изумления. Похоже, она тоже узнала её.
— З-здравствуйте, графиня Монтегю.
— Мадам Гиннес.
Джульетта вежливо ответила на приветствие Долорес, внимательно наблюдая за ней. На первый взгляд девушка выглядела слабой и наивной.
— Вы что, знакомы?
— Мы встречались на юге.
— Да, именно так! Но я не ожидала, что вы запомните меня. — Застенчиво произнесла Долорес.
— А что привело вас сюда, мадам Гиннес?
— Ах, я… я пришла, чтобы отдать подарок невесте принца.
Долорес показала маленькую шкатулку, которую держала в руках.
Тогда Джульетта еще не знала, почему маркиз Гиннес, с которым она познакомилась на юге всего несколько дней назад, сказал: — «Мы с вами еще увидимся в столице. Я вам обещаю.»
Но теперь ей стало понятно, почему он был так уверен в этом.
В конце концов, такой влиятельный аристократ, как маркиз Гиннесс, ни коим образом не мог не получить приглашение на свадьбу принца.
— Но мне сказали, что в салон Её Величества нельзя входить, если вы не аристократ. – Объяснила Долорес, опуская взгляд с трогательным видом.
— Значит, после этого вы попали в беду, столкнувшись с теми мужчинами?
— Да, они сказали, что раз я не аристократка, то они могут делать со мной все, что им заблагорассудится.…
— О-о… понятно.
Джуд перевел взгляд на Джульетту и многозначительно подмигнул ей, усмехнувшись.
Однако Джульетта сделала вид, что не заметила этого.
— О, графиня Монтегю, а не могли бы вы передать подарок невесте принца вместо меня?
С этими словами Долорес протянула шкатулку Джульетте.
Взглянув на шкатулку, Джульетта лучезарно улыбнулась и без колебаний отказалась.
— Нет.
— Ах… нет? А почему?
— Подарки значимы только в том случае, если человек дарит их напрямую. Я поговорю с горничной и попрошу, чтобы она впустила вас в салон.
Джульетта сделала любезное предложение, от которого Долорес не могла отказаться, поэтому у неё не было иного выбора, кроме как согласно кивнуть.
Вскоре после ухода Долорес, Джуд засыпал ее вопросами, словно только и ждал этого момента.
— Разве вы с самого начала не заметили их плохих актерских навыков?
Джульетта тихонько рассмеялась, вспомнив о разыгранном спектакле.
— Не думаю, что найдется человек, который бы их не заметил. Те мужчины были вассалами маркиза Гиннеса.
Аристократы, которые некоторое время назад притворялись, что издеваются над Долорес, были низшими вассалами маркиза Гиннесса.
— Тогда почему вы сделали вид, что не поняли этого?
— Держи своих друзей поближе, а врагов еще ближе.
Джульетта как никто другой знала, каким подлым и жестоким был маркиз Гиннесс. Если бы Леннокс не спас её в прошлой жизни, она бы без сомнения сгнила в той клетке, в которую он её посадил.
— Для того, чтобы использовать актеров с такими ужасными навыками, должна быть какая-то причина.
Честно говоря, Джульетте было не так уж любопытно узнать, почему маркиз Гиннес послал наивную Долорес, чтобы сблизиться с ней.
И то, что она пыталась всучить ей так небрежно свой подарок, тоже выглядело нелепо. Потому что любой, у кого есть хоть крупица разума догадался бы, что передача подарка не напрямую, а через третье лицо, могла сулить проблемы именно стороне, доставившей его, если с подарком было что-то не так. Другими словами, это был очень легкий способ втянуть Джульетту в неприятности.
— Собственно, у меня тоже есть кое-какой сюрприз для маркиза. – Усмехнулась Джульетта.
Маркиз должен раз и навсегда усвоить урок, что, когда вы приставляете людей следить за картами вашего противника, вы также рискуете разоблачить и себя.
***
Несколько дней спустя, поздно ночью.
В казалось бы тихой спальне герцога, где стояла мертвая тишина, произошла очень странная вещь.
Маленькая фигурка, успешно скрывавшаяся до этого времени, внезапно выскочила из тени.
Этой фигуркой была полупрозрачная черная тень, казавшаяся, уменьшенной версией человеческой тени.
Созданная с помощью черной магии, она могла самостоятельно передвигаться и даже обладала своей маленькой волей, хотя её хватало не более чем на элементарное понимание текущей ситуации.
Это была форма мысли, посланная отцом Солоном.
Исполняя приказ своего хозяина, маленькая черная тень оглядела комнату и без труда обнаружила свою цель, после чего побежала к своей мирно спящей добыче.
Но прежде чем она успела Свобоный | Мир | Ранобэ приблизиться к кровати….
— Грррр…
«…..?»
Тень, не подозревавшая о грозившей ей опасности, внезапно была остановлена чем-то, что появилось над ней.
Взглянув на своего неожиданного противника, она увидела, что на неё смотрит с хищным блеском пара янтарно-желтых глаз.
На самом деле это было невозможно.
Тело мысли было создано из злой силы, так что обычный зверь не то что прикоснуться, он даже увидеть её не мог.
Неопознанное существо, которое подошло бесшумно и шустро, как кошка, казалось, не имело передних лап, а его глаза, похожие на драгоценные камни, ярко светились даже в полной темноте.
Кошка?
Нет, может это ласка?
На самом деле не имело никакого значения, что за существо вдруг объявилось. Поскольку тело мысли было сотворено из запрещенной божественной силы, она была способна защитить себя своими силами, хотя их было не особо много.
Вспых!
— Кью?
Однако вместо того, чтобы испугаться, существо с полностью черным телом прыгнуло, как будто это было уже знакомо ему, и сразу начало охотиться всерьез.
Спустя некоторое время.
С торжествующим видом Оникс вышел из комнаты, держа во рту что-то подозрительное, и с важным видом двинулся по коридору.
— ….?
Но, как только детеныш дракона дошел до конца коридора, то встретился взглядом с человеком, который спокойно сидел в кресле в гостиной.
Именно в гостиной Оникс съедал то, на что охотился последние несколько дней.
— ….!
От удивления дракончик чуть не проглотил то, что было у него в пасти.
Оникс никак не ожидал встретить этого мужчину, который очень пугал его, в такой час здесь, поэтому стал отчаянно думать своей маленькой головкой, что же ему теперь делать. И пока он размышлял найти ли ему другое место или дождаться, пока этот человек уйдет, и съесть свою добычу, он случайно поднял глаза и встретился взглядом с красными глазами, пристально смотревшими на него.
Маленький дракончик знал, этот мужчина с глазами демонического зверя, недолюбливал его.
Держа в руках хрустальный бокал, наполненный янтарной жидкостью, он смотрел на Оникса без всякого выражения на лице.
Но в тот момент, когда маленький дракончик уже собирался по-тихому уйти, мужчина неожиданно подозвал его мягким голосом.
— Не бойся. Подойди ко мне.
— Кью…
Немного помедлив, дракончик осторожно приблизился к мужчине.
И только тогда он понял, что стакан – не единственное, что находилось в руках человека.
— Возьми.
Тем, что человек предложил ему, оказалось аппетитное, сочное яблоко.
Все опасения в момент улетучились, когда спелый фрукт оказался перед его глазами. Оникс в один миг взобрался на стол, выплюнул из пасти странное существо и жадно набросился на красное яблоко.
Бах!
В тоже самое время, когда дракончик выплюнул свою добычу на стол, рука мужчины перевернула стакан вверх дном и опустила на маленькую черную тень.
По прошествии некоторого времени мужчина, рассматривавший тень, заключенную в стакане, бросил малышу второе яблоко со словами:
— Ты довольно неплохо справляешься. Молодец.
— Кью!
На следующий день, спустившись в гостиную, Джульетта увидела очень странную картину.
У ног Леннокса, сидевшего в кресле у камина, лежал маленький дракончик, тихо мурлыча. И судя по довольному выражению на его мордочке, ему было очень комфортно на новом месте.
«Как странно… Разве эти двое когда-нибудь ладили?» — Подумала Джульетта, глядя на них с озадаченным выражением лица.
Когда она на мгновение остановилась, удивленная этой сценой, её глаза встретились с глазами Леннокса.
— Доброе утро, Ваша Светлость.
— Ты позвала ювелира?
— Да, он должен сделать для меня кое-что.
Леннокс не стал дальше расспрашивать Джульетту о заказе.
Он только пристально смотрел на её спину, пока она спускалась по лестнице.
А если точнее, то его внимание привлекла обнаженная часть белой шеи Джульетты.
Прошлой ночью он снова мучился из-за сна о неизвестной женщине. Хотя скорее это был не сон, а кошмар.
У женщины в том кошмаре была очень худенькая спина. Кроме того, её спина была покрыта жуткими, свежими ранами, как будто кто-то сильно избил её. Изможденный вид и эти раны, невольно вызывали жалость к ней.
Вновь вспомнив, как выглядела спина женщины из кошмара, Леннокс встал, подошел к окну и открыл его. Холодный ветер, ворвавшийся сквозь открытое окно, помог ему немного остудить свои чувства.
По этой причине он не мог заснуть прошлой ночью и отправился в гостиную, после чего случайно стал свидетелем довольно забавной сцены.
В то время, как Леннокс стоял погруженный в свои мысли возле окна, маленький дракончик сонно зевнул и перевернулся на другой бок, устраиваясь поудобнее на мягком, пушистом ковре.