Глава 421: Любовь может кусаться? •
Рейма, Цири и Флёр + кролик медленно спускаются в Большой зал после быстрого душа. Они замечают, что несколько человек почему-то начинают смотреть на них, но не обращают внимания, ведь двое из них — чемпионы, и это нормально. Однако стоит им войти в Большой Зал, как они сразу же понимают, что что-то не так, — по тому, как странно весь зал оборачивается и смотрит в их сторону…
Трио садится на свободное место за гриффиндорским столом и уже собирается приступить к завтраку, когда позади Флер появляется большая тень.
— Мисс Делакур! Вы в порядке? Вы больны? — быстро произносит знакомый голос мадам Максим в легкой панике.
Флёр поворачивается к ней лицом:
— Да, мадам, что-то случилось? — спрашивает она в замешательстве.
Мадам Максим краснеет:
— Что-то не так? Вы не вернулись в карету прошлой ночью, я попросила Думблидора поискать вас, но он не смог вас найти!
(п.п. если что, она на самом деле сказала не «Дамблдор», а «Думблидор» — Dumblydore)
Флёр:
— Дезоле, мадам! Я понятия не имела, я была… Я провела ночь в Хогвартсе.
Гарри наклоняется к ней и комментирует:
— Правда? Похоже, вы с Цири поссорились или что-то в этом роде.
Анджелина бросает на него странный взгляд:
— С чего ты это взял?
Гарри показывает на маленькие фиолетовые и красные синяки, которые украшают шеи Флер и Цири.
— Похоже, их поколотили домовые эльфы или что-то в этом роде…
Анджелина смотрит на него в недоумении:
— Ты… ты думаешь? Ха-ха-ха! О Мерлин, это уморительно!
Гарри хмурится:
— Я сказал что-то смешное?
Дэмиен качает головой и наклоняется к Гарри, чтобы объяснить, что такое любовные укусы, и тот заметно краснеет, быстро оглядывая собеседников.
Флёр достает зеркало и осматривает свою шею, краснея от множества любовных укусов, покрывающих ее кожу. Она смотрит на Рейму, думая, что он сделал это специально, но тот лишь пожимает плечами.
Рейма:
— Не смотри на меня, большинство из них, вероятно, нанесла она, — показывает он на Цири.
Флёр:
— А на ней? — спрашивает она, приподняв бровь.
Рейма:
— Э-э, я не совсем уверен… Те, что у нее на груди…
Цири:
— Мы можем не говорить об этом?» — говорит она, заставляя обоих осознать, что к ним приковано внимание всего гриффиндорского стола и большинства других столов.
Сама мадам Максим, которая слышала весь разговор, сильно краснеет, но пытается прикрыть лицо рукой:
— Что ж, мисс Делакур, если вы чувствуете необходимость… остаться в Хогвартсе, пожалуйста, сообщите об этом мне или кому-либо из других сотрудников, — быстро говорит она, после чего идет обратно к столу для персонала.
Флёр наклоняется к Рейме:
— Почему ты не предупредил меня о подобном? Я бы надела шарф…
Рейма пожимает плечами:
— Честно говоря, я не заметил, мы ведь перед этим долго обсуждали… И почему бы не спросить то же самое у Цири…
Она смотрит на Цири, у которой хитрое выражение лица:
— Просто хотела, чтобы все знали, что ты не на рынке, — говорит она, глядя на нескольких мужчин, которые бросают на Рейму яростные взгляды.
Анджелина наклоняется вперед:
— Ну что, вы трахались? — спрашивает она в той же манере, что и Гарри с Гермионой.
Рейма:
— Не твое дело, — заявляет он.
Анджелина:
— Да ладно. Это сочная информация, я, наверное, смогу купить новую метлу, продав ее.
Цири:
— Ты бы не…
Гермиона:
— Вам, ребята, пора собираться, Рита наверняка уже написала на вас статью.
Рейма ухмыляется, но ему удается это скрыть:
— Неважно… Как прошел бал для вас с Гарри? — спрашивает он.
Гермиона улыбается:
— Это было потрясающе, я никогда раньше не была ни на одной вечеринке, хотя бы смутно напоминающей такую.
Гарри:
— У меня до сих пор болят ноги, — бормочет он.
Гермиона:
— Не будь ребенком, Гарри, я была на каблуках, и ты едва поспевал за мной.
Гарри:
— Первый танец был нервным, но ты должна признать.
Она кивает:
— Сначала я нервничала, но когда увидела, что все внимание приковано к Цири и Флёр, все стало нормально.
Флёр вздыхает:
— Цири вымотала меня во время танца…
Все продолжают беседовать за завтраком, пока шум крыльев не возвещает о прилете совы. Все с нетерпением хватают свои экземпляры, чтобы узнать, как Ежедневные Пророки интерпретировали вчерашний бал.
Рейма выхватывает чужой экземпляр, когда тот падает, и ухмыляется, открывая его. Он нейтрально читает вслух.
— «Пропал репортер «Ежедневного пророка»! Написано жирными буквами на первой странице.
Гарри:
— Надеюсь, это Скитер, — бормочет он, но Гермиона шлепает его по руке: — Не говори так! Даже если она злая, никто не заслуживает такого, — быстро говорит она.
Рейма ничего не говорит и продолжает читать.
— «Рита Скитер, которая четыре года подряд была самым преданным репортером «Ежедневного пророка», не вернулась вчера в назначенное время. Как репортёр, она нередко пытается скрыть правду, поэтому Рита работала под прикрытием во время посещения Йольского бала, но, похоже, этих мер оказалось недостаточно, так как она пропала. Это ставит под сомнение безопасность Хогвартса и чиновников, проводящих Турнир Трех Волшебников. Мы в «Ежедневном пророке» говорим следующее: Кто бы ни причинил вред мисс Скитер, о нем будет сообщено, и с ним поступят по всей строгости закона. Да будет вам известно, что мы найдем вас и привлечем к ответственности за ваши преступления!».
Рейма:
— Похоже, что-то их насторожило. Лично мне на Риту наплевать, так что ее исчезновение не проблема.
Цири кивает:
— Мне хочется поцеловать того, кто это сделал, эта сука преследует нас с тех пор, как мы сюда приехали.
Гарри:
— Как ты думаешь, кто это сделал? — тихо спрашивает он, наклоняясь.
Рейма пожимает плечами:
— Может, Снейп? Или Каркаров? У них обоих есть секреты, о которых они предпочли бы не знать, — безразлично говорит он, а остальные кивают в ответ. Он продолжает читать газету, а затем отбрасывает ее в сторону: — Видимо, Рита была единственным репортером, которого отправили на Йольский бал, ведь кроме ее исчезновения там ничего не упоминается, какая никудышная газета.
Трио садится на свободное место за гриффиндорским столом и уже собирается приступить к завтраку, когда позади Флер появляется большая тень.
— Мисс Делакур! Вы в порядке? Вы больны? — быстро произносит знакомый голос мадам Максим в легкой панике.
Флёр поворачивается к ней лицом:
— Да, мадам, что-то случилось? — спрашивает она в замешательстве.
Мадам Максим краснеет:
— Что-то не так? Вы не вернулись в карету прошлой ночью, я попросила Думблидора поискать вас, но он не смог вас найти!
(п.п. если что, она на самом деле сказала не «Дамблдор», а «Думблидор» — Dumblydore)
Флёр:
— Дезоле, мадам! Я понятия не имела, я была… Я провела ночь в Хогвартсе.
Гарри наклоняется к ней и комментирует:
— Правда? Похоже, вы с Цири поссорились или что-то в этом роде.
Анджелина бросает на него странный взгляд:
— С чего ты это взял?
Гарри показывает на маленькие фиолетовые и красные синяки, которые украшают шеи Флер и Цири.
— Похоже, их поколотили домовые эльфы или что-то в этом роде…
Анджелина смотрит на него в недоумении:
— Ты… ты думаешь? Ха-ха-ха! О Мерлин, это уморительно!
Гарри хмурится:
— Я сказал что-то смешное?
Дэмиен качает головой и наклоняется к Гарри, чтобы объяснить, что такое любовные укусы, и тот заметно краснеет, быстро оглядывая собеседников.
Флёр достает зеркало и осматривает свою шею, краснея от множества любовных укусов, покрывающих ее кожу. Она смотрит на Рейму, думая, что он сделал это специально, но тот лишь пожимает плечами.
Рейма:
— Не смотри на меня, большинство из них, вероятно, нанесла она, — показывает он на Цири.
Флёр:
— А на ней? — спрашивает она, приподняв бровь.
Рейма:
— Э-э, я не совсем уверен… Те, что у нее на груди…
Цири:
— Мы можем не говорить об этом?» — говорит она, заставляя обоих осознать, что к ним приковано внимание всего гриффиндорского стола и большинства других столов.
Сама мадам Максим, которая слышала весь разговор, сильно краснеет, но пытается прикрыть лицо рукой:
— Что ж, мисс Делакур, если вы чувствуете необходимость… остаться в Хогвартсе, пожалуйста, сообщите об этом мне или кому-либо из других сотрудников, — быстро говорит она, после чего идет обратно к столу для персонала.
Флёр наклоняется к Рейме:
— Почему ты не предупредил меня о подобном? Я бы надела шарф…
Рейма пожимает плечами:
— Честно говоря, я не заметил, мы ведь перед этим долго обсуждали… И почему бы не спросить то же самое у Цири…
Она смотрит на Цири, у которой хитрое выражение лица:
— Просто хотела, чтобы все знали, что ты не на рынке, — говорит она, глядя на нескольких мужчин, которые бросают на Рейму яростные взгляды.
Анджелина наклоняется вперед:
— Ну что, вы трахались? — спрашивает она в той же манере, что и Гарри с Гермионой.
Рейма:
— Не твое дело, — заявляет он.
Анджелина:
— Да ладно. Это сочная информация, я, наверное, смогу купить новую метлу, продав ее.
Цири:
— Ты бы не…
Гермиона:
— Вам, ребята, пора собираться, Рита наверняка уже написала на вас статью.
Рейма ухмыляется, но ему удается это скрыть:
— Неважно… Как прошел бал для вас с Гарри? — спрашивает он.
Гермиона улыбается:
— Это было потрясающе, я никогда раньше не была ни на одной вечеринке, хотя бы смутно напоминающей такую.
Гарри:
— У меня до сих пор болят ноги, — бормочет он.
Гермиона:
— Не будь ребенком, Гарри, я была на каблуках, и ты едва поспевал за мной.
Гарри:
— Первый танец был нервным, но ты должна признать.
Она кивает:
— Сначала я нервничала, но когда увидела, что все внимание приковано к Цири и Флёр, все стало нормально.
Флёр вздыхает:
— Цири вымотала меня во время танца…
Все продолжают беседовать за завтраком, пока шум крыльев не возвещает о прилете совы. Все с нетерпением хватают свои экземпляры, чтобы узнать, как Ежедневные Пророки интерпретировали вчерашний бал.
Рейма выхватывает чужой экземпляр, когда тот падает, и ухмыляется, открывая его. Он нейтрально читает вслух.
— «Пропал репортер «Ежедневного пророка»! Написано жирными буквами на первой странице.
Гарри:
— Надеюсь, это Скитер, — бормочет он, но Гермиона шлепает его по руке: — Не говори так! Даже если она злая, никто не заслуживает такого, — быстро говорит она.
Рейма ничего не говорит и продолжает читать.
— «Рита Скитер, которая четыре года подряд была самым преданным репортером «Ежедневного пророка», не вернулась вчера в назначенное время. Как репортёр, она нередко пытается скрыть правду, поэтому Рита работала под прикрытием во время посещения Йольского бала, но, похоже, этих мер оказалось недостаточно, так как она пропала. Это ставит под сомнение безопасность Хогвартса и чиновников, проводящих Турнир Трех Волшебников. Мы в «Ежедневном пророке» говорим следующее: Кто бы ни причинил вред мисс Скитер, о нем будет сообщено, и с ним поступят по всей строгости закона. Да будет вам известно, что мы найдем вас и привлечем к ответственности за ваши преступления!».
Рейма:
— Похоже, что-то их насторожило. Лично мне на Риту наплевать, так что ее исчезновение не проблема.
Цири кивает:
— Мне хочется поцеловать того, кто это сделал, эта сука преследует нас с тех пор, как мы сюда приехали.
Гарри:
— Как ты думаешь, кто это сделал? — тихо спрашивает он, наклоняясь.
Рейма пожимает плечами:
— Может, Снейп? Или Каркаров? У них обоих есть секреты, о которых они предпочли бы не знать, — безразлично говорит он, а остальные кивают в ответ. Он продолжает читать газету, а затем отбрасывает ее в сторону: — Видимо, Рита была единственным репортером, которого отправили на Йольский бал, ведь кроме ее исчезновения там ничего не упоминается, какая никудышная газета.
Закладка