Глава 307: Время для ********* •
Трио продолжает бежать по переулку, тесная темная улица становится все более населенной странными волшебниками и ведьмами, и в конце концов они останавливаются посреди улицы и осматривают окрестности… Темнота, промозглость и запах смерти — единственные описания, которые приходят на ум. Рейме кажется, что за ними наблюдают разные глаза, причем не только с улицы, но и из разных магазинов вокруг… Он почти чувствует темную магию, исходящую от некоторых магазинов. Он замечает нескольких пожилых женщин, которые смотрят на Нериссу, и бросает на них взгляд своих кошачьих глаз, заставляя их отшатнуться, так как его убийственное намерение давит на них.
— Ведьмы? — бормочет он себе под нос, понимая, что это, должно быть, Ноктюрн-аллея… Почему магическая Британия до сих пор не собралась и не сожгла это место дотла, он не знает, но предполагает, что это, должно быть, темные дворянские семьи отстаивают его «полезность», игнорируя тот факт, что на главной улице рядом с обычными людьми притаились настоящие темные существа.
Реймa:
— Я не уверен, кто мне больше нравится — репортеры или люди на этой улице… — бормочет он, обращаясь к Цири и Нериссе.
Цири:
— Думаю, я бы предпочла быть здесь, а не в окружении репортеров… — серьезно говорит она.
Нерисса кивает.
Вдруг Рейму что-то слышит, его уши напрягаются, когда он сосредотачивается на звуке… Похоже на сопение? От маленького мальчика или девочки-подростка…
Рейма:
— Отлично, банда Скуби, похоже, мы нашли еще одну загадку, которую нужно разгадать, — саркастически произносит он, направляясь в сторону звука, который, как оказалось, находится в глубине аллеи.
Нерисса:
— Скуби?
Цири:
— Банда? — спрашивают они, сбитые с толку упоминанием.
Рейма пожимает плечами:
— Не обращайте внимания, я думаю, кто-то мог похитить здесь ребенка… — его слова сразу же заставляют Цири посерьезнеть. Пока они на время скрылись из виду, Нерисса прыгает к ней на руки, превращаясь в кролика.
Цири:
— Если мы собираемся драться, не мог бы ты отдать мне мой меч? — спрашивает она.
Рейма качает головой:
— Нет, но ты можешь взять это, — говорит он, передавая ей посох и думая, что с этого момента он должен быть всегда при ней. Она не должна заставлять его держать его «потому что это раздражает», такой образ мышления может легко привести к проблемам.
Она берет посох в правую руку, а левой прижимает Снаффлза к груди.
Не сразу они находят место, откуда доносятся голоса. Рейме кажется, что там не один и не два человека, а 20 или 30. Это одна большая операция, и ему еще больше не терпится разобраться с преступниками.
В конце длинного переулка, отходящего от главной улицы Ноктюрн-аллеи, стоит бронированная дверь с прорезью для глаз, которая сейчас прикрыта.
Подойдя к двери, Рейма несколько раз стучит в нее, но никто не отвечает… Он стучит еще раз, но ничего не происходит. Он пробует отпирающее заклинание"Алохомора», но это ничего не дает. В конце концов он продолжает стучать в дверь в течение пяти-десяти минут, в результате чего человек, похожий на разгневанного мужчину, открывает прорезь для глаз и начинает говорить с ними тихим, но строгим тоном.
— Если вы будете продолжать шуметь, я вас живьем пристрелю, а теперь убирайтесь!
Рейма:
— Я стучал, потому что хотел войти, — говорит он, когда мужчина начинает закрывать щель.
Мужчина смеется:
— Ты думаешь, что можешь просто постучать наугад, чтобы получить доступ? Мы выглядим как дураки, нет. Если ты хочешь купить продукты, иди в другое место, — говорит он, продолжая закрывать щель.
Рейма хмурится и использует Аксий на мужчине, который, кажется, пытается сопротивляться, но в итоге сдается под натиском Знака.
— Ты откроешь дверь и расскажешь мне, что это за место, — говорит он мужчине.
Дверь открывается, и перед ними встает толстый мужчина в темной одежде, с лысой головой и шрамами, испещряющими его лицо, как в зоне боевых действий. Кажется, что он дрожит, прежде чем заговорить:
— Добро пожаловать на аукцион. У нас есть товары, которые заинтересуют каждого, а сегодняшний, в частности, скорее всего, понравится вам, — говорит он, сохраняя в тайне большую часть информации. Похоже, он обладает некоторыми навыками окклюменции.
Цири:
— На кого вы работаете? — спрашивает она, пытаясь перейти к делу.
Глаза мужчины расширяются, и он начинает задыхаться:
— Л-л-л-л-аргх!— кричит он, когда его горло разрывается от крови, обнажая позвоночник перед троицей.
Рейма вздыхает:
— Конечно, они будут защищать свою личность… — он смотрит на Цири: — Надо было начать с легких вопросов.
Цири пожимает плечами:
— Хорошее избавление от мусора, — кролик в ее руках щелкает языком по крови на ее одежде.
Рейма:
— Ну, сейчас мы мало что можем сделать, кроме как продвигаться вперед… Не теряйте бдительности и следуйте за мной, делайте, что я говорю, я, может, и смогу пережить несколько ловушек, но вы точно умрете, если попадете в них, — говорит он и получает кивок от Цири и Снаффлза… Он не комментирует почти комичное зрелище и начинает обыскивать мужчину в поисках чего-нибудь интересного: мешочка с золотом, одной перчатки, палочки и списка гостей?
Он проверяет его, но видит, что все имена пусты или, скорее всего, закрыты каким-то заклинанием. Он пытается снять его своим антимагическим пламенем, но оно, скорее всего, сожжет бумагу вместе с ним. Почесав голову, он решает не медлить и зайти в грязное на вид тайное убежище.
Спойлерное название главы: Время для аукциона…
— Ведьмы? — бормочет он себе под нос, понимая, что это, должно быть, Ноктюрн-аллея… Почему магическая Британия до сих пор не собралась и не сожгла это место дотла, он не знает, но предполагает, что это, должно быть, темные дворянские семьи отстаивают его «полезность», игнорируя тот факт, что на главной улице рядом с обычными людьми притаились настоящие темные существа.
Реймa:
— Я не уверен, кто мне больше нравится — репортеры или люди на этой улице… — бормочет он, обращаясь к Цири и Нериссе.
Цири:
— Думаю, я бы предпочла быть здесь, а не в окружении репортеров… — серьезно говорит она.
Нерисса кивает.
Вдруг Рейму что-то слышит, его уши напрягаются, когда он сосредотачивается на звуке… Похоже на сопение? От маленького мальчика или девочки-подростка…
Рейма:
— Отлично, банда Скуби, похоже, мы нашли еще одну загадку, которую нужно разгадать, — саркастически произносит он, направляясь в сторону звука, который, как оказалось, находится в глубине аллеи.
Нерисса:
— Скуби?
Цири:
— Банда? — спрашивают они, сбитые с толку упоминанием.
Рейма пожимает плечами:
— Не обращайте внимания, я думаю, кто-то мог похитить здесь ребенка… — его слова сразу же заставляют Цири посерьезнеть. Пока они на время скрылись из виду, Нерисса прыгает к ней на руки, превращаясь в кролика.
Цири:
— Если мы собираемся драться, не мог бы ты отдать мне мой меч? — спрашивает она.
Рейма качает головой:
— Нет, но ты можешь взять это, — говорит он, передавая ей посох и думая, что с этого момента он должен быть всегда при ней. Она не должна заставлять его держать его «потому что это раздражает», такой образ мышления может легко привести к проблемам.
Она берет посох в правую руку, а левой прижимает Снаффлза к груди.
Не сразу они находят место, откуда доносятся голоса. Рейме кажется, что там не один и не два человека, а 20 или 30. Это одна большая операция, и ему еще больше не терпится разобраться с преступниками.
В конце длинного переулка, отходящего от главной улицы Ноктюрн-аллеи, стоит бронированная дверь с прорезью для глаз, которая сейчас прикрыта.
Подойдя к двери, Рейма несколько раз стучит в нее, но никто не отвечает… Он стучит еще раз, но ничего не происходит. Он пробует отпирающее заклинание"Алохомора», но это ничего не дает. В конце концов он продолжает стучать в дверь в течение пяти-десяти минут, в результате чего человек, похожий на разгневанного мужчину, открывает прорезь для глаз и начинает говорить с ними тихим, но строгим тоном.
— Если вы будете продолжать шуметь, я вас живьем пристрелю, а теперь убирайтесь!
Рейма:
— Я стучал, потому что хотел войти, — говорит он, когда мужчина начинает закрывать щель.
Мужчина смеется:
— Ты думаешь, что можешь просто постучать наугад, чтобы получить доступ? Мы выглядим как дураки, нет. Если ты хочешь купить продукты, иди в другое место, — говорит он, продолжая закрывать щель.
Рейма хмурится и использует Аксий на мужчине, который, кажется, пытается сопротивляться, но в итоге сдается под натиском Знака.
— Ты откроешь дверь и расскажешь мне, что это за место, — говорит он мужчине.
Дверь открывается, и перед ними встает толстый мужчина в темной одежде, с лысой головой и шрамами, испещряющими его лицо, как в зоне боевых действий. Кажется, что он дрожит, прежде чем заговорить:
— Добро пожаловать на аукцион. У нас есть товары, которые заинтересуют каждого, а сегодняшний, в частности, скорее всего, понравится вам, — говорит он, сохраняя в тайне большую часть информации. Похоже, он обладает некоторыми навыками окклюменции.
Цири:
— На кого вы работаете? — спрашивает она, пытаясь перейти к делу.
Глаза мужчины расширяются, и он начинает задыхаться:
— Л-л-л-л-аргх!— кричит он, когда его горло разрывается от крови, обнажая позвоночник перед троицей.
Рейма вздыхает:
— Конечно, они будут защищать свою личность… — он смотрит на Цири: — Надо было начать с легких вопросов.
Цири пожимает плечами:
— Хорошее избавление от мусора, — кролик в ее руках щелкает языком по крови на ее одежде.
Рейма:
— Ну, сейчас мы мало что можем сделать, кроме как продвигаться вперед… Не теряйте бдительности и следуйте за мной, делайте, что я говорю, я, может, и смогу пережить несколько ловушек, но вы точно умрете, если попадете в них, — говорит он и получает кивок от Цири и Снаффлза… Он не комментирует почти комичное зрелище и начинает обыскивать мужчину в поисках чего-нибудь интересного: мешочка с золотом, одной перчатки, палочки и списка гостей?
Он проверяет его, но видит, что все имена пусты или, скорее всего, закрыты каким-то заклинанием. Он пытается снять его своим антимагическим пламенем, но оно, скорее всего, сожжет бумагу вместе с ним. Почесав голову, он решает не медлить и зайти в грязное на вид тайное убежище.
Спойлерное название главы: Время для аукциона…
Закладка