Глава 278: Продолжение пляжного времяпрепровождения, ч.1 •
Рейма широко ухмыляется, услышав разрешение Цири. Он заставляет ее лечь на спину, а сам втирает крем в руки. После тщательного нанесения крема он начинает наносить его на заднюю часть шеи, она вздрагивает от его прикосновений, но он не возражает, закончив с шеей, он переходит к ее рукам и плечам. Хотя Рейма не является извращенцем, это определенно входит в список его самых ярких впечатлений. Закончив «массировать» ее руки и плечи, он переходит к спине и лопаткам. Он проводит пальцем по многочисленным шрамам от кнута и спрашивает:
— Они все еще болят?
Цири:
— Нет, иногда я их чувствую, но не настолько, чтобы они мне мешали, — отвечает она, положив голову на предплечья. Когда кто-то делает ей массаж всего тела, это очень приятно, хотя в прошлом она уже испытывала нечто подобное (благодаря своей бывшей подруге), этот массаж был менее интенсивным и более расслабляющим. Звуки волн, бьющихся о береговую линию, только усиливают чувство удовлетворенности, однако она хотела бы изменить одну вещь — множество мужчин, которые смотрят на нее. А еще больше женщин, которые смотрят на Рейму.
Рейма добирается до поясницы и начинает смазывать бока кремом для загара, а когда он приближается к ее попке, она предупреждает, чтобы он «держался подальше». Он неохотно переступает через ягодицы и переходит к бедрам, ее стройные, но мускулистые ноги очень приятны на ощупь… Как любитель задниц Рейма может оценить хорошо тонизированные пропорции, и Цири не испытывает недостатка ни в одном из этих отделов.
После того, как Рейма заставил ее встать и сесть на попу, он уже собирался нанести крем на ее живот, когда она остановила его:
— Я… я думаю, я могу сделать это спереди… — сказала она, пытаясь избежать его взгляда.
Рейма:
— Хорошо, но потом ты должна будешь натереть мне спину тоже, — он раскрывает свою карту-ловушку, и она кивает.
Он начинает наносить крем на спину, оглядываясь по сторонам, но, как ни странно, куда бы он ни посмотрел, он видит людей, которые смотрят на них… Никто не встречает его взгляда, но краем глаза он видит, что они говорят либо о нем, либо о Цири. Он понимает, почему они смотрят на них: это не Лос-Анджелес, и все остальные выглядят средне, никаких невероятных культуристов, бегающих по береговой линии в Англии, точно нет. Он вздыхает и продолжает наносить солнцезащитный крем, хотя на самом деле он ему не нужен, но как еще он сможет уговорить Цири сделать ему массаж?
Покончив с этим, он ложится на спину и просит Цири сделать ему массаж спины, но у нее нет ни одной ноги, чтобы отказаться, и она продолжает. «Божественное?» Когда нежные руки пробежались по его телу, было трудно остановить малыша Реймы от того, чтобы встать, но, увы, Цири закончила быстрее, чем он.
Цири:
— Ну что, пойдем купаться? — спросила она с неменьшим волнением, ведь это был первый раз, когда она плавала без погони за сто лет.
Рейма:
— Да, я давно не плавал… — говорит он, пытаясь вспомнить, когда же он плавал в последний раз, и с удивлением вспоминает, что последний раз это было, когда Геральт давал ему уроки в ближайшем озере… Это было удивительно с разных сторон: кто бы мог подумать, что Геральт может выпрыгивать из воды, как дельфин?
Они подходят к воде, не обращая внимания на взгляды других пляжников, и проверяют температуру воды, прежде чем зайти поглубже. Как только они перестали ощущать землю, Рейма начал делать пару кругов, чтобы вернуться к привычным движениям, но вот чего он никак не ожидал, так это реакции своего тела на плавание. Несмотря на то что он полностью сдерживал свою ауру, любая вода, попавшая в его глотку, мгновенно распадалась, и это было бы незаметно, если бы не остатки соли в соленой воде, вызывавшие во рту невероятно неприятный привкус. В конце концов он решил просто задерживать дыхание при плавании — его выносливость и мутации Ведьмака позволяли ему не дышать час или два, так что это не имело особого значения.
Однако Цири была как рыба в воде: ее худощавое телосложение и мощные мышцы позволяли ей развивать впечатляющую скорость и подвижность в воде.
— Рейма, гони вон туда! — говорит она, указывая на плавающую оранжевую сферу, которая показывает, что дальше в море им заходить нельзя.
Рейма:
— Не плачь, когда я выиграю! — говорит он и тут же ныряет вниз, а затем мощно бьет ногами, чтобы добраться до оранжевого буйка. Он не использует всю свою силу, так как 1. это было бы нечестно, и 2. создание сильных помех в воде, скорее всего, привлечет внимание.
Дуэт, находящийся под водой и несущийся по воде на олимпийской скорости, не заметил друг друга, когда они ударились головами.
— Ой! — воскликнула Цири, оседая в воду и чувствуя легкое головокружение, как будто она только что ударилась головой о кирпичную стену.
Рейма был в полном порядке, но ему было не по себе, поэтому он признал свое поражение:
— Ты победила, ты первая до него добралась, — говорит он, показывая на буй рядом с ними.
Цири надулась, не поверив ему ни на секунду, но все равно стала его дразнить.
— Ты быстрый на суше, но медлительный в воде, кто бы мог подумать? — язвительно говорит она ему.
Рейма обрызгивает ее:
— Да, да. Не задирай высокого голову, а то начнешь плавать, — говорит он, после чего Цири выплескивает ему в лицо и рот большое количество соленой воды.
Они продолжают баловаться в воде, обдавая друг друга все большим количеством брызг.
— Они все еще болят?
Цири:
— Нет, иногда я их чувствую, но не настолько, чтобы они мне мешали, — отвечает она, положив голову на предплечья. Когда кто-то делает ей массаж всего тела, это очень приятно, хотя в прошлом она уже испытывала нечто подобное (благодаря своей бывшей подруге), этот массаж был менее интенсивным и более расслабляющим. Звуки волн, бьющихся о береговую линию, только усиливают чувство удовлетворенности, однако она хотела бы изменить одну вещь — множество мужчин, которые смотрят на нее. А еще больше женщин, которые смотрят на Рейму.
Рейма добирается до поясницы и начинает смазывать бока кремом для загара, а когда он приближается к ее попке, она предупреждает, чтобы он «держался подальше». Он неохотно переступает через ягодицы и переходит к бедрам, ее стройные, но мускулистые ноги очень приятны на ощупь… Как любитель задниц Рейма может оценить хорошо тонизированные пропорции, и Цири не испытывает недостатка ни в одном из этих отделов.
После того, как Рейма заставил ее встать и сесть на попу, он уже собирался нанести крем на ее живот, когда она остановила его:
— Я… я думаю, я могу сделать это спереди… — сказала она, пытаясь избежать его взгляда.
Рейма:
— Хорошо, но потом ты должна будешь натереть мне спину тоже, — он раскрывает свою карту-ловушку, и она кивает.
Он начинает наносить крем на спину, оглядываясь по сторонам, но, как ни странно, куда бы он ни посмотрел, он видит людей, которые смотрят на них… Никто не встречает его взгляда, но краем глаза он видит, что они говорят либо о нем, либо о Цири. Он понимает, почему они смотрят на них: это не Лос-Анджелес, и все остальные выглядят средне, никаких невероятных культуристов, бегающих по береговой линии в Англии, точно нет. Он вздыхает и продолжает наносить солнцезащитный крем, хотя на самом деле он ему не нужен, но как еще он сможет уговорить Цири сделать ему массаж?
Покончив с этим, он ложится на спину и просит Цири сделать ему массаж спины, но у нее нет ни одной ноги, чтобы отказаться, и она продолжает. «Божественное?» Когда нежные руки пробежались по его телу, было трудно остановить малыша Реймы от того, чтобы встать, но, увы, Цири закончила быстрее, чем он.
Цири:
— Ну что, пойдем купаться? — спросила она с неменьшим волнением, ведь это был первый раз, когда она плавала без погони за сто лет.
Рейма:
— Да, я давно не плавал… — говорит он, пытаясь вспомнить, когда же он плавал в последний раз, и с удивлением вспоминает, что последний раз это было, когда Геральт давал ему уроки в ближайшем озере… Это было удивительно с разных сторон: кто бы мог подумать, что Геральт может выпрыгивать из воды, как дельфин?
Они подходят к воде, не обращая внимания на взгляды других пляжников, и проверяют температуру воды, прежде чем зайти поглубже. Как только они перестали ощущать землю, Рейма начал делать пару кругов, чтобы вернуться к привычным движениям, но вот чего он никак не ожидал, так это реакции своего тела на плавание. Несмотря на то что он полностью сдерживал свою ауру, любая вода, попавшая в его глотку, мгновенно распадалась, и это было бы незаметно, если бы не остатки соли в соленой воде, вызывавшие во рту невероятно неприятный привкус. В конце концов он решил просто задерживать дыхание при плавании — его выносливость и мутации Ведьмака позволяли ему не дышать час или два, так что это не имело особого значения.
Однако Цири была как рыба в воде: ее худощавое телосложение и мощные мышцы позволяли ей развивать впечатляющую скорость и подвижность в воде.
— Рейма, гони вон туда! — говорит она, указывая на плавающую оранжевую сферу, которая показывает, что дальше в море им заходить нельзя.
Рейма:
— Не плачь, когда я выиграю! — говорит он и тут же ныряет вниз, а затем мощно бьет ногами, чтобы добраться до оранжевого буйка. Он не использует всю свою силу, так как 1. это было бы нечестно, и 2. создание сильных помех в воде, скорее всего, привлечет внимание.
Дуэт, находящийся под водой и несущийся по воде на олимпийской скорости, не заметил друг друга, когда они ударились головами.
— Ой! — воскликнула Цири, оседая в воду и чувствуя легкое головокружение, как будто она только что ударилась головой о кирпичную стену.
Рейма был в полном порядке, но ему было не по себе, поэтому он признал свое поражение:
— Ты победила, ты первая до него добралась, — говорит он, показывая на буй рядом с ними.
Цири надулась, не поверив ему ни на секунду, но все равно стала его дразнить.
— Ты быстрый на суше, но медлительный в воде, кто бы мог подумать? — язвительно говорит она ему.
Рейма обрызгивает ее:
— Да, да. Не задирай высокого голову, а то начнешь плавать, — говорит он, после чего Цири выплескивает ему в лицо и рот большое количество соленой воды.
Они продолжают баловаться в воде, обдавая друг друга все большим количеством брызг.
Закладка