Глава 277: Пляжное времяпрепровождение

Спустя несколько дней после национального инцидента с «Невидимым жуликом» погода по-прежнему была ясной, голубое небо и жаркое солнце. Судя по всему, сегодня была объявлена «волна жары», но Рейма, в силу его «особой» конституции, этого не заметил. Вампиры спали, а единственным человеком, которому пришлось пережить жару, оказалась Цири, которая никогда раньше не испытывала такой жары. В доме нет ни кондиционера, ни электричества, и Цири почти умоляет Рейму сделать что-нибудь с этим…

— Должно же быть что-то, что ты можешь сделать? С той магией, которую я видела, у тебя должно быть где-то «холодное» заклинание! — восклицает она.

Рейма лишь пожимает плечами: так уж вышло, что у него есть пара заклинаний, которые могли бы помочь… Однако у него есть другие планы. Он хихикает, обдумывая свой план, а Цири в это время смотрит на него с кинжалами.

Рейма:

— Я знаю кое-что, что может помочь, — весело говорит он.

Цири:

— Да? Ну, давай! — говорит она, слегка опешив от его ухмылки.

Рейма:

— Конечно… Мы пойдем на пляж! — восклицает он.



Цири:

— Что?
Несколько часов спустя…

Автобус, на котором они добирались до ближайшего пляжа, доехал до места назначения не сразу, странно, водитель ехал как одержимый, словно кто-то с помощью магии заставлял его ускоряться…

Рейма присвистывает, наблюдая за многочисленными нарушениями правил дорожного движения, которые совершает водитель автобуса под не очень мягким руководством Аксия. Цири сидит у окна, завороженная самим транспортным средством, не понимая, что они не должны ехать так быстро, как едут. Рейма позволил себе купить для нее пару купальников, но она об этом не знала. Он не знал, чего она ждет от них на пляже — может быть, купания в обычном нижнем белье? Нет, Рейма не хочет упускать такую возможность. Он мысленно пересчитывает многочисленные бутылочки с кремом для загара в сумке, которую захватил с собой, — в ней два полотенца, пара бутылок воды и, конечно же, непомерное количество крема для загара.

Дойдя до окраины пляжа, дуэт направляется к довольно многолюдному берегу — увы, в такую погоду этого следовало ожидать… В этой чертовой стране нередко можно увидеть людей, устраивающих барбекю под дождем.

Найдя подходящее место, Рейма расстилает оба полотенца на песке, чтобы создать импровизированные сиденья, если кто-то захочет прилечь или принять солнечные ванны.

Цири:

— Как лежание на солнце может охладить нас? — спрашивает она, недоумевая, почему он вообще предложил «загорать».

Рейма:

— Это популярная вещь в этом мире, она помогает придать цвет и молодость твоей коже… О, пока я не забыл, я купил тебе несколько нарядов, которые ты сможешь носить, пока мы здесь, они водонепроницаемые и используются для плавания, — говорит он, показывая различные наряды, которые он выбрал, и нет нужды говорить, что некоторые из них были… Извращенными, если не сказать больше. Как главный герой романа Рейма должен был хоть немного, но придерживаться трупп пляжных эпизодов. К счастью для Цири и Реймы, был один наряд, похожий на те, что носили другие посетители пляжа. Она неохотно уходит, чтобы надеть его, и не сразу возвращается, Рейма не может оторвать от нее глаз, так как она неловко переминается под его взглядом.

Цири:

— Ты не против? — говорит она, слегка поправляя нижнюю часть.

На ней сейчас красочный зелено-черный комплект бикини, распространенный в 1994 году. Рейма хотела найти что-то похожее на то, что носят бразильские танцовщицы, но не смог. Ее тело покрыто множеством шрамов, некоторые из которых похожи на следы от кнута, другие — на следы от укусов и когтей, что, однако, не отменяет ее красоты. Грудь у нее между чашечками C и D и кажется очень пышной, — Рейма сглотнул слюну, опустив взгляд, — живот плоский и слегка мускулистый. Все ее тело невероятно атлетично, когда он смотрит на него. Он замечает татуировку в виде розы на внутренней стороне ее бедра и вспоминает, что она никогда не рассказывала в подробностях о том, как она ее сделала.

Рейма:

— Кра… то есть, ты прекрасна… Я имею в виду наряд… — вздыхает он, когда она ему ухмыляется.

Цири:

— Спасибо, но разве тебе тоже не нужно во что-то переодеться? Ты не можешь ожидать, что я буду купаться одна, — говорит она, скрещивая руки под грудью.

Он кивает и стягивает джинсы, обнажая гавайские шорты для плавания, а затем снимает топ.

Цири разглядывает его тело и неосознанно облизывает губы. Первое, что она замечает, — почти светящийся бирюзовый круг, вырезанный в его плоти над сердцем. Второе — шрамы на его теле, не такие многочисленные, как у Геральта, но все же бросающиеся в глаза обычному человеку, и третье — его невероятно атлетическое тело. Он подтянут, но не огромен, больше похож на пловца, чем на культуриста, даже если его грудные мышцы немного больше. Она пробегает глазами по его фигуре и оценивает его пресс, а затем смотрит на его «пакет», поворачивает голову и слегка краснеет, когда обнаруживает, что он заметил ее пристальный взгляд.

Рейма:

— Ну? — спрашивает он, забавляясь ее поведением.

Цири хмыкает:

— Ничего, давай зайдем в воду, — говорит она, направляясь к океану.

Рейма мысленно паникует:

«А, подожди!.. Я имею в виду, что тебе все еще нужен солнцезащитный крем…»

Цири:

— Солнцезащитный крем?

Рейма:

— Это крем, который предотвращает обгорание и шелушение кожи, — говорит он, доставая из сумки бутылочку.

Она протягивает руку, ожидая, что он передаст его ей…

Рейма:

— Э-э, это не то, что ты должна делать сама… — говорит он, указывая на различные парочки, намазывающие друг друга кремом по всему пляжу.

Она на мгновение хмурится, прежде чем опуститься на свое полотенце:

— Только быстро… И если я найду твои руки блуждающими, я их отрежу, — серьезно говорит она.
Закладка