Глава 76 - Рельеф Ситуации •
От лица Торена Даена
Я медленно последовал за Даррином, и мысли мои путались. Тот факт, что эта зона имитировала город, не давал мне покоя, пульсируя в голове, словно рана.
У меня не было иллюзий насчёт того, что моё присутствие каким-то образом заставило эту зону измениться. Это была моя вина.
«Моя команда несколькими этажами выше», — сказал Даррин, его дыхание наконец выровнялось. — «Мы здесь дольше, чем хотелось бы признавать, так что мы можем помочь тебе освоиться».
Я стиснул зубы. «Как долго вы здесь?» — спросил я, когда мы вошли на лестничную клетку.
Даррин на мгновение замолчал. «Почти три недели по нашему времени», — сказал он с лёгким, побеждённым видом. — «Нежить — эффективный барьер, мешающий куда-либо добраться в этой зоне. Почти невозможно исследовать её, не заставив целое кладбище вылезти из камня».
Эта новость была хуже, чем я ожидал. Отряд Бескровных был одним из лучших среди восходящих. Учитывая, что они застряли в одной зоне конвергенции на недели, это говорило о сложности этого места.
«Но теперь всё может измениться», — сказал Даррин, открывая дверь на другой этаж. — «У тебя есть какая-то руна, которая позволяет глушить звук. Это… это всё изменит. Мы наконец-то сможем выбраться отсюда».
Этаж перед нами раскинулся, словно пентхаус. Потолок был высоким, а с балкона со стеклянными перилами открывался вид на широкую гостиную. Диваны окружали кофейный столик, и в стороне я мог видеть искусно обставленную кухню.
Я узнал Джареда, развалившегося на одном из диванов. Его борода стала ещё длиннее с тех пор, как я видел его в последний раз, и выглядела совершенно неухоженной. Он слегка похрапывал, его молот лежал на полу рядом с диваном. Его щит небрежно прислонился к спинке.
Аландра сидела напротив него, её рыжевато-каштановые волосы были в беспорядке. У неё были мешки под глазами, а её ссутулившиеся плечи выражали полное поражение. Её веснушки не бросались в глаза так, как в пустынной зоне, а её бело-красные боевые мантии были испещрены порезами и ожогами.
Но напротив них сидела ещё одна женщина, разглядывавшая какую-то карту. Её волосы были более тёмного блонда, чем у Даррина, но её светло-голубые глаза первыми заметили наше появление.
«Даррин», — сказала она, вставая, и нахмурилась. — «Ты вернулся?»
Даррин слегка улыбнулся, и в его глазах промелькнула обычная жизнерадостность, когда он встретился взглядом с незнакомкой. «Боюсь, что да. Не могу же я позволить Джареду всё время спать, в конце концов».
Следующей оживилась Аландра, её усталые глаза расширились, когда они остановились на мне. «Торен?» — спросила она, протирая глаза, словно не веря им. Она ещё раз посмотрела на Даррина. — «Это его ты нашёл?»
Даррин кивнул, хлопнув меня по спине. «Мы слышали звуки твоего боя отсюда, Торен», — сказал он. — «Это случалось довольно часто за последние недели. Я пытался добраться до восходящих, которые появляются в гробницах, но редко мне удавалось дойти до них вовремя. И ещё реже кто-то выбирался живым», — мрачно закончил он.
«Торен?» — спросила темноволосая блондинка, вставая со стула и откладывая карту, которую она разглядывала. — «Торен Даен? Тот маг, которого вы брали на пробный заход некоторое время назад?»
Даррин провёл рукой по волосам. «Я чуть не забыл вас познакомить! Дима, это Торен из Названной Крови Даен. Торен, это Дима, наш Кастер. К сожалению, в прошлый раз она не смогла к нам присоединиться».
Я кивнул Кастеру. «Приятно познакомиться», — сказал я. — «Хотя хотелось бы, чтобы это произошло при лучших обстоятельствах».
Дима фыркнула. «Я слышала, у тебя был насыщенный пробный заход», — сказала она. — «Жаль, что я не смогла присоединиться. Но у меня дома семья, с которой мне нужно проводить время».
«Я бы тоже предпочёл проводить время с семьёй, а не сражаться со скорпионами», — сказал я с улыбкой, которая не коснулась моих глаз. Мне не нравилось, когда мне напоминали о моей ускользающей памяти. Сколько времени пройдёт, прежде чем я забуду и лицо своего брата? Пока голоса моей семьи не станут неразборчивыми и зернистыми, истёртыми ветрами времени? — «Если мы с Даррином в чём-то и сходимся, так это в том, что мы ненавидим насекомых».
Глаза Димы проследили за Даррином. «Вот как?» — сказала она, слегка склонив голову набок.
Даррин закатил глаза. «Мы испытываем взаимную неприязнь к существам с более чем четырьмя ногами».
«Они в корне неправильные», — подтвердил я, слегка содрогнувшись при воспоминании о скорпионе в конце пустынной зоны.
Аландра снова опустилась на диван, закрыв глаза. «Но мне жаль, что ты здесь, Торен», — сказала она со вздохом. — «Мы здесь застряли. Уже давно».
Я нахмурился. «Разве ты не можешь определить местоположение портала своим заклинанием?» — спросил я, вспомнив её странный огненный компас.
«Я сделала это, как только мы сюда попали», — сказала она с тихим вздохом, не открывая глаз. — «Но к земле вообще нельзя приближаться. Вот почему мы все здесь, наверху, ближе к облакам. Любой звук, достигающий тех странных дорог, заставляет этих ужасных нежитей вырываться из-под земли».
Аландра, казалось, поникла. Мне было странно видеть самонадеянную заклинательницу такой подавленной. «Наверняка в этой зоне конвергенции есть и другие группы, с которыми можно сотрудничать», — осторожно предположил я. — «Не может быть, чтобы все, кто вошёл сюда, кроме вас, погибли».
Вместо Аландры ответила Дима. «Есть ещё несколько групп, затаившихся в других стальных башнях. Но они крайне недоверчивы. У нас у всех почти закончились ограниченные запасы еды и воды, и мы почти не продвигаемся к тому порталу. Даррин видел это место издалека. Это остров с высокой-высокой стальной башней. А вокруг этого острова — целое озеро».
Лицо Даррина приняло решительное выражение. «Теперь всё изменится», — сказал он с уверенностью. Он посмотрел на меня краем глаза. — «Торен может глушить звуки вокруг себя. Идеально, чтобы пройти мимо этой нежити».
Аландра оживилась, моргнув и посмотрев на меня. Дима не выглядела такой уж убеждённой. «Это очень мило, Даррин», — сказала она, —«но мы не сможем ничего сделать, если не добудем ещё припасов. Я не ела два дня. А моей воды не хватит до завтра. И я знаю, что ты не притрагивался к еде почти неделю».
Она властно посмотрела на него, словно этот факт окончательно подкрепил её довод. Я сглотнул, ещё раз взглянув на Даррина. При повторном осмотре, может, его щёки и вправду выглядели слишком впалыми. А фигура — несколько измождённой.
«Я буду в порядке, Дима», — пренебрежительно сказал лидер Отряда Бескровных. — «Мы скоро выберемся отсюда, вот увидишь…»
«А если за этой зоной будет ещё одна?» — огрызнулась она. — «Что тогда? Ты просто позволишь себе умереть с голоду?»
«Этого не случится», — натянуто сказал Даррин, и напряжение в комнате возросло. Аландра закрыла лицо руками, ссутулившись в позе полного поражения. — «Мы будем в порядке, ясно? Как и всегда».
«Это не как всегда», — отрезала Дима, подходя ближе. — «Эта зона не похожа ни на что, что мы когда-либо видели. Ни на что, что кто-либо видел в Реликтовых Гробницах. Это инопланетный город!» — сказала она, всплеснув руками. — «Это целый город! Словно призрак цивилизации! Реликтовые Гробницы всегда были странными, но… Но мне приходилось убивать то, что не должно было двигаться. Как ты можешь ожидать, что следующая зона вернётся к норме?»
Я слегка отступил, чувствуя волну вины. Дима не обращалась ко мне, но я больше не мог притворяться. Именно такой ситуации я так сильно боялся во время своего пробного захода: завести группу в ловушку, из которой они не смогут выбраться.
Скольких людей Даррин видел поглощёнными в тот самый момент, когда они ступали в эту зону? Сколько людей погибло из-за моего влияния на Реликтовые Гробницы?
Я смотрел через апартаменты, пока Даррин и Дима продолжали спорить, и мой разум отключался. Аландра игнорировала их, уставившись в пол с усталым и совершенно подавленным видом. Джаред просто спал, не замечая проблем.
Мои мысли заметались, утопая в волнах сожаления. Если бы я не пришёл в Реликтовые Гробницы, эти люди не оказались бы в ловушке. Они бы не столкнулись с таким адом.
«…так где ты добудешь нам ещё еды?» — бросила вызов Дима, скрестив руки на груди. — «Просто отнимешь у других групп поблизости?»
Слова Димы что-то шевельнули в моём подсознании. Я вспомнил, как городская зона до этой была забита едой в холодильниках. Я ещё мало что знал об этом месте, но я видел что-то на земле, когда убегал от зомби. Если шансы были велики…
У Даррина было страдальческое выражение лица, но я заговорил прежде, чем спор мог продолжиться. «У меня есть еды на несколько недель», — сказал я, прерывая перепалку. — «Но у нас может быть и лучшее решение».
Даррин повернулся ко мне с благодарным проблеском в глазах. Дима склонила голову набок, удивлённо глядя на меня. «Что ты имеешь в виду, Торен?» — спросил Нападающий, с благодарностью ухватившись за предложенный мной выход.
Я облизнул губы. Мне нужно было быть осторожным. В том, насколько я покажу, что понимаю это место. «Когда я сражался с нежитью», — медленно начал я. — «Я видел здание. Думаю, это был магазин. Тот, в котором, вероятно, есть еда. И с моей способностью заглушать наши шаги мы можем спуститься туда. Пополнить все необходимые запасы».
Это заставило и Даррина, и Диму замолчать. «Ты уверен?» — медленно спросил светловолосый Нападающий. Его пронзительные зелёные глаза вопросительно меня разглядывали. — «Если ты прав, то это стоит попробовать…»
Дима не выглядела такой уж убеждённой, но всё же уступила. «Если ты сможешь достать немного еды из этой… ужасной зоны, мы сможем поработать над более долгосрочными планами».
Рука Даррина легла мне на плечи, когда он натянуто улыбнулся Диме. «Я пойду с ним», — сказал он. — «Удостоверюсь, что он не вляпается в слишком большие неприятности».
Даррин решительно развернул меня, и мы вместе направились прочь из пентхауса. Только благодаря моему обострённому слуху я уловил слова Димы.
«Ты не можешь вечно жертвовать собой, Даррин», — прошептала она со странной тоской в глазах.
***
Даррин направился к лестнице, но я потянул его за собой, сбив с толку. Я чувствовал оцепенение, каждое движение было скорее эхом того, чего я действительно хотел. Я остановился перед парой лифтов.
Нападающий посмотрел на меня как на сумасшедшего. Я проигнорировал его и нажал кнопку вызова вниз. Предсказуемо, она загорелась, когда я сделал выбор.
«Так…» — сказал Даррин, глядя на двери лифта. — «Что это делает? Разве мы не должны идти по лестнице?»
«Ты когда-нибудь видел механический подъёмник?» — сказал я, пытаясь найти подходящее сравнение.
Даррин кивнул. «Да. Их используют при строительстве некоторых крупных зданий». Он замолчал. «Погоди, ты хочешь сказать, что это подъёмник?» — недоверчиво спросил Нападающий. — «И он доставит нас до самого низа?»
Мы находились примерно на высоте двадцати этажей. Я понимал замешательство Даррина, если всё, что он видел, — это лебёдочные механизмы. «Логично, да?» — сказал я, указывая на кнопки. — «Одна вверх, одна вниз. Если это место было городом, люди не могут позволить себе каждый день ходить по всем этим лестницам, чтобы добраться до работы».
Даррин не выглядел убеждённым, но открывшийся со звоном лифт избавил меня от дальнейших объяснений. Я без колебаний вошёл внутрь, сразу же посмотрев на массив кнопок передо мной. Я нажал на ту, что была помечена как первый этаж, пока Нападающий медленно входил в маленькую кабину, хмурясь.
Мне пришлось удержать его от того, чтобы он не ударил своими латными перчатками, когда двери закрылись. «Спокойно», — устало сказал я. — «Сейчас он повезёт нас вниз».
И действительно, кабина лифта начала опускаться. Даррин выглядел совершенно встревоженным этим опытом, что заставило меня слегка усмехнуться. Из динамика над нами заиграла песня.
Well, you can tell by the way I use my walk
I’m a woman’s man, no time to talk
Music loud and women warm, I’ve been kicked around
Since I was born
Я стиснул зубы. Мелодия была мне знакома. Я никогда не знал этих слов наизусть. Значит ли это, что Реликтовые Гробницы извлекли их из моего настоящего предыдущего мира? Или я на самом деле знал их всё это время? «Похоже, у вас в команде напряжённая обстановка», — сказал я, пытаясь отвлечься от постоянных напоминаний о моей прошлой жизни. Может быть, слова песни были просто выдуманы и следовали только мелодии?
Даррин вздохнул. «Мы неделями сидели взаперти в той маленькой квартирке без надежды на спасение», — сказал он со вздохом. — «Всякий раз, когда я замечаю внизу какое-то волнение, я пытаюсь выйти и посмотреть, не смогу ли я кого-нибудь спасти. Ты… ты — первый успех. Это всех нас изматывает. Сжигает наши надежды».
Музыка продолжала резать мне слух, нота за нотой подтачивая моё терпение.
And now it’s alright, it’s okay
And you may look the other way
We can try to understand
The New York Times' effect on man
«А что насчёт того острова, где находится выходной портал?» — спросил я, пытаясь игнорировать песню. Лифт продолжал спускаться всё ниже и ниже, маленькая цифра на дисплее наверху тикала вниз. Пятнадцать, четырнадцать, тринадцать, двенадцать… «Не может же всё быть безнадёжно».
«Он на острове посреди озера», — сказал Даррин, проведя рукой по волосам. — «Самый высокий ‘небоскрёб’, который я когда-либо видел в этой зоне. Он почти пронзает облака, и вокруг него — нежить. Если мы действительно хотим прорваться, потребуется чертовски хороший план. И…» — Даррин облизнул губы.
Whether you’re a brother or whether you’re a mother
You’re stayin' alive, stayin' alive
Feel the city breakin' and everybody shakin'
«И?» — подтолкнул я его, сжимая кулаки. Я с силой вдохнул и выдохнул, пытаясь сосредоточиться. Это пространство было так близко. Девять, восемь, семь, шесть…
«В том озере что-то есть. Я это чувствовал. Какое-то ужасное чудовище, гнездящееся там, словно король. Я не мог подойти ближе к краю воды. Я боялся… я боялся, что оно меня увидит», — сказал Даррин, не замечая моего растущего гнева.
And we’re stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive
На мгновение мой разум опустел. Весь накопленный стресс, моя неспособность уберечь этих людей от опасности, правда о моём перерождении и эта ужасная, чёртова мелодия, царапающая барабанные перепонки… Всё это вырвалось из меня, словно шторм. Я развернулся, впечатав свой усиленный маной кулак в стену лифта. Динамик, из которого изрыгался «Stayin' Alive», словно завтра не наступит, смялся вокруг моего кулака. Песня резко оборвалась, избавив мой разум от дальнейших напоминаний о Земле.
Двери лифта открылись на первом этаже. «Я вытащу тебя из этой зоны», — пообещал я Даррину, который с опаской смотрел на меня. — «Я вытащу всех из этой зоны».
Я медленно последовал за Даррином, и мысли мои путались. Тот факт, что эта зона имитировала город, не давал мне покоя, пульсируя в голове, словно рана.
У меня не было иллюзий насчёт того, что моё присутствие каким-то образом заставило эту зону измениться. Это была моя вина.
«Моя команда несколькими этажами выше», — сказал Даррин, его дыхание наконец выровнялось. — «Мы здесь дольше, чем хотелось бы признавать, так что мы можем помочь тебе освоиться».
Я стиснул зубы. «Как долго вы здесь?» — спросил я, когда мы вошли на лестничную клетку.
Даррин на мгновение замолчал. «Почти три недели по нашему времени», — сказал он с лёгким, побеждённым видом. — «Нежить — эффективный барьер, мешающий куда-либо добраться в этой зоне. Почти невозможно исследовать её, не заставив целое кладбище вылезти из камня».
Эта новость была хуже, чем я ожидал. Отряд Бескровных был одним из лучших среди восходящих. Учитывая, что они застряли в одной зоне конвергенции на недели, это говорило о сложности этого места.
«Но теперь всё может измениться», — сказал Даррин, открывая дверь на другой этаж. — «У тебя есть какая-то руна, которая позволяет глушить звук. Это… это всё изменит. Мы наконец-то сможем выбраться отсюда».
Этаж перед нами раскинулся, словно пентхаус. Потолок был высоким, а с балкона со стеклянными перилами открывался вид на широкую гостиную. Диваны окружали кофейный столик, и в стороне я мог видеть искусно обставленную кухню.
Я узнал Джареда, развалившегося на одном из диванов. Его борода стала ещё длиннее с тех пор, как я видел его в последний раз, и выглядела совершенно неухоженной. Он слегка похрапывал, его молот лежал на полу рядом с диваном. Его щит небрежно прислонился к спинке.
Аландра сидела напротив него, её рыжевато-каштановые волосы были в беспорядке. У неё были мешки под глазами, а её ссутулившиеся плечи выражали полное поражение. Её веснушки не бросались в глаза так, как в пустынной зоне, а её бело-красные боевые мантии были испещрены порезами и ожогами.
Но напротив них сидела ещё одна женщина, разглядывавшая какую-то карту. Её волосы были более тёмного блонда, чем у Даррина, но её светло-голубые глаза первыми заметили наше появление.
«Даррин», — сказала она, вставая, и нахмурилась. — «Ты вернулся?»
Даррин слегка улыбнулся, и в его глазах промелькнула обычная жизнерадостность, когда он встретился взглядом с незнакомкой. «Боюсь, что да. Не могу же я позволить Джареду всё время спать, в конце концов».
Следующей оживилась Аландра, её усталые глаза расширились, когда они остановились на мне. «Торен?» — спросила она, протирая глаза, словно не веря им. Она ещё раз посмотрела на Даррина. — «Это его ты нашёл?»
Даррин кивнул, хлопнув меня по спине. «Мы слышали звуки твоего боя отсюда, Торен», — сказал он. — «Это случалось довольно часто за последние недели. Я пытался добраться до восходящих, которые появляются в гробницах, но редко мне удавалось дойти до них вовремя. И ещё реже кто-то выбирался живым», — мрачно закончил он.
«Торен?» — спросила темноволосая блондинка, вставая со стула и откладывая карту, которую она разглядывала. — «Торен Даен? Тот маг, которого вы брали на пробный заход некоторое время назад?»
Даррин провёл рукой по волосам. «Я чуть не забыл вас познакомить! Дима, это Торен из Названной Крови Даен. Торен, это Дима, наш Кастер. К сожалению, в прошлый раз она не смогла к нам присоединиться».
Я кивнул Кастеру. «Приятно познакомиться», — сказал я. — «Хотя хотелось бы, чтобы это произошло при лучших обстоятельствах».
Дима фыркнула. «Я слышала, у тебя был насыщенный пробный заход», — сказала она. — «Жаль, что я не смогла присоединиться. Но у меня дома семья, с которой мне нужно проводить время».
«Я бы тоже предпочёл проводить время с семьёй, а не сражаться со скорпионами», — сказал я с улыбкой, которая не коснулась моих глаз. Мне не нравилось, когда мне напоминали о моей ускользающей памяти. Сколько времени пройдёт, прежде чем я забуду и лицо своего брата? Пока голоса моей семьи не станут неразборчивыми и зернистыми, истёртыми ветрами времени? — «Если мы с Даррином в чём-то и сходимся, так это в том, что мы ненавидим насекомых».
Глаза Димы проследили за Даррином. «Вот как?» — сказала она, слегка склонив голову набок.
Даррин закатил глаза. «Мы испытываем взаимную неприязнь к существам с более чем четырьмя ногами».
«Они в корне неправильные», — подтвердил я, слегка содрогнувшись при воспоминании о скорпионе в конце пустынной зоны.
Аландра снова опустилась на диван, закрыв глаза. «Но мне жаль, что ты здесь, Торен», — сказала она со вздохом. — «Мы здесь застряли. Уже давно».
Я нахмурился. «Разве ты не можешь определить местоположение портала своим заклинанием?» — спросил я, вспомнив её странный огненный компас.
«Я сделала это, как только мы сюда попали», — сказала она с тихим вздохом, не открывая глаз. — «Но к земле вообще нельзя приближаться. Вот почему мы все здесь, наверху, ближе к облакам. Любой звук, достигающий тех странных дорог, заставляет этих ужасных нежитей вырываться из-под земли».
Аландра, казалось, поникла. Мне было странно видеть самонадеянную заклинательницу такой подавленной. «Наверняка в этой зоне конвергенции есть и другие группы, с которыми можно сотрудничать», — осторожно предположил я. — «Не может быть, чтобы все, кто вошёл сюда, кроме вас, погибли».
Вместо Аландры ответила Дима. «Есть ещё несколько групп, затаившихся в других стальных башнях. Но они крайне недоверчивы. У нас у всех почти закончились ограниченные запасы еды и воды, и мы почти не продвигаемся к тому порталу. Даррин видел это место издалека. Это остров с высокой-высокой стальной башней. А вокруг этого острова — целое озеро».
Лицо Даррина приняло решительное выражение. «Теперь всё изменится», — сказал он с уверенностью. Он посмотрел на меня краем глаза. — «Торен может глушить звуки вокруг себя. Идеально, чтобы пройти мимо этой нежити».
Аландра оживилась, моргнув и посмотрев на меня. Дима не выглядела такой уж убеждённой. «Это очень мило, Даррин», — сказала она, —«но мы не сможем ничего сделать, если не добудем ещё припасов. Я не ела два дня. А моей воды не хватит до завтра. И я знаю, что ты не притрагивался к еде почти неделю».
Она властно посмотрела на него, словно этот факт окончательно подкрепил её довод. Я сглотнул, ещё раз взглянув на Даррина. При повторном осмотре, может, его щёки и вправду выглядели слишком впалыми. А фигура — несколько измождённой.
«Я буду в порядке, Дима», — пренебрежительно сказал лидер Отряда Бескровных. — «Мы скоро выберемся отсюда, вот увидишь…»
«А если за этой зоной будет ещё одна?» — огрызнулась она. — «Что тогда? Ты просто позволишь себе умереть с голоду?»
«Этого не случится», — натянуто сказал Даррин, и напряжение в комнате возросло. Аландра закрыла лицо руками, ссутулившись в позе полного поражения. — «Мы будем в порядке, ясно? Как и всегда».
«Это не как всегда», — отрезала Дима, подходя ближе. — «Эта зона не похожа ни на что, что мы когда-либо видели. Ни на что, что кто-либо видел в Реликтовых Гробницах. Это инопланетный город!» — сказала она, всплеснув руками. — «Это целый город! Словно призрак цивилизации! Реликтовые Гробницы всегда были странными, но… Но мне приходилось убивать то, что не должно было двигаться. Как ты можешь ожидать, что следующая зона вернётся к норме?»
Я слегка отступил, чувствуя волну вины. Дима не обращалась ко мне, но я больше не мог притворяться. Именно такой ситуации я так сильно боялся во время своего пробного захода: завести группу в ловушку, из которой они не смогут выбраться.
Скольких людей Даррин видел поглощёнными в тот самый момент, когда они ступали в эту зону? Сколько людей погибло из-за моего влияния на Реликтовые Гробницы?
Я смотрел через апартаменты, пока Даррин и Дима продолжали спорить, и мой разум отключался. Аландра игнорировала их, уставившись в пол с усталым и совершенно подавленным видом. Джаред просто спал, не замечая проблем.
Мои мысли заметались, утопая в волнах сожаления. Если бы я не пришёл в Реликтовые Гробницы, эти люди не оказались бы в ловушке. Они бы не столкнулись с таким адом.
«…так где ты добудешь нам ещё еды?» — бросила вызов Дима, скрестив руки на груди. — «Просто отнимешь у других групп поблизости?»
Слова Димы что-то шевельнули в моём подсознании. Я вспомнил, как городская зона до этой была забита едой в холодильниках. Я ещё мало что знал об этом месте, но я видел что-то на земле, когда убегал от зомби. Если шансы были велики…
У Даррина было страдальческое выражение лица, но я заговорил прежде, чем спор мог продолжиться. «У меня есть еды на несколько недель», — сказал я, прерывая перепалку. — «Но у нас может быть и лучшее решение».
Даррин повернулся ко мне с благодарным проблеском в глазах. Дима склонила голову набок, удивлённо глядя на меня. «Что ты имеешь в виду, Торен?» — спросил Нападающий, с благодарностью ухватившись за предложенный мной выход.
Я облизнул губы. Мне нужно было быть осторожным. В том, насколько я покажу, что понимаю это место. «Когда я сражался с нежитью», — медленно начал я. — «Я видел здание. Думаю, это был магазин. Тот, в котором, вероятно, есть еда. И с моей способностью заглушать наши шаги мы можем спуститься туда. Пополнить все необходимые запасы».
Это заставило и Даррина, и Диму замолчать. «Ты уверен?» — медленно спросил светловолосый Нападающий. Его пронзительные зелёные глаза вопросительно меня разглядывали. — «Если ты прав, то это стоит попробовать…»
Дима не выглядела такой уж убеждённой, но всё же уступила. «Если ты сможешь достать немного еды из этой… ужасной зоны, мы сможем поработать над более долгосрочными планами».
Рука Даррина легла мне на плечи, когда он натянуто улыбнулся Диме. «Я пойду с ним», — сказал он. — «Удостоверюсь, что он не вляпается в слишком большие неприятности».
Даррин решительно развернул меня, и мы вместе направились прочь из пентхауса. Только благодаря моему обострённому слуху я уловил слова Димы.
«Ты не можешь вечно жертвовать собой, Даррин», — прошептала она со странной тоской в глазах.
***
Даррин направился к лестнице, но я потянул его за собой, сбив с толку. Я чувствовал оцепенение, каждое движение было скорее эхом того, чего я действительно хотел. Я остановился перед парой лифтов.
Нападающий посмотрел на меня как на сумасшедшего. Я проигнорировал его и нажал кнопку вызова вниз. Предсказуемо, она загорелась, когда я сделал выбор.
«Так…» — сказал Даррин, глядя на двери лифта. — «Что это делает? Разве мы не должны идти по лестнице?»
«Ты когда-нибудь видел механический подъёмник?» — сказал я, пытаясь найти подходящее сравнение.
Даррин кивнул. «Да. Их используют при строительстве некоторых крупных зданий». Он замолчал. «Погоди, ты хочешь сказать, что это подъёмник?» — недоверчиво спросил Нападающий. — «И он доставит нас до самого низа?»
Мы находились примерно на высоте двадцати этажей. Я понимал замешательство Даррина, если всё, что он видел, — это лебёдочные механизмы. «Логично, да?» — сказал я, указывая на кнопки. — «Одна вверх, одна вниз. Если это место было городом, люди не могут позволить себе каждый день ходить по всем этим лестницам, чтобы добраться до работы».
Даррин не выглядел убеждённым, но открывшийся со звоном лифт избавил меня от дальнейших объяснений. Я без колебаний вошёл внутрь, сразу же посмотрев на массив кнопок передо мной. Я нажал на ту, что была помечена как первый этаж, пока Нападающий медленно входил в маленькую кабину, хмурясь.
Мне пришлось удержать его от того, чтобы он не ударил своими латными перчатками, когда двери закрылись. «Спокойно», — устало сказал я. — «Сейчас он повезёт нас вниз».
И действительно, кабина лифта начала опускаться. Даррин выглядел совершенно встревоженным этим опытом, что заставило меня слегка усмехнуться. Из динамика над нами заиграла песня.
Well, you can tell by the way I use my walk
I’m a woman’s man, no time to talk
Music loud and women warm, I’ve been kicked around
Since I was born
Я стиснул зубы. Мелодия была мне знакома. Я никогда не знал этих слов наизусть. Значит ли это, что Реликтовые Гробницы извлекли их из моего настоящего предыдущего мира? Или я на самом деле знал их всё это время? «Похоже, у вас в команде напряжённая обстановка», — сказал я, пытаясь отвлечься от постоянных напоминаний о моей прошлой жизни. Может быть, слова песни были просто выдуманы и следовали только мелодии?
Даррин вздохнул. «Мы неделями сидели взаперти в той маленькой квартирке без надежды на спасение», — сказал он со вздохом. — «Всякий раз, когда я замечаю внизу какое-то волнение, я пытаюсь выйти и посмотреть, не смогу ли я кого-нибудь спасти. Ты… ты — первый успех. Это всех нас изматывает. Сжигает наши надежды».
Музыка продолжала резать мне слух, нота за нотой подтачивая моё терпение.
And now it’s alright, it’s okay
And you may look the other way
We can try to understand
The New York Times' effect on man
«А что насчёт того острова, где находится выходной портал?» — спросил я, пытаясь игнорировать песню. Лифт продолжал спускаться всё ниже и ниже, маленькая цифра на дисплее наверху тикала вниз. Пятнадцать, четырнадцать, тринадцать, двенадцать… «Не может же всё быть безнадёжно».
«Он на острове посреди озера», — сказал Даррин, проведя рукой по волосам. — «Самый высокий ‘небоскрёб’, который я когда-либо видел в этой зоне. Он почти пронзает облака, и вокруг него — нежить. Если мы действительно хотим прорваться, потребуется чертовски хороший план. И…» — Даррин облизнул губы.
Whether you’re a brother or whether you’re a mother
You’re stayin' alive, stayin' alive
Feel the city breakin' and everybody shakin'
«И?» — подтолкнул я его, сжимая кулаки. Я с силой вдохнул и выдохнул, пытаясь сосредоточиться. Это пространство было так близко. Девять, восемь, семь, шесть…
«В том озере что-то есть. Я это чувствовал. Какое-то ужасное чудовище, гнездящееся там, словно король. Я не мог подойти ближе к краю воды. Я боялся… я боялся, что оно меня увидит», — сказал Даррин, не замечая моего растущего гнева.
And we’re stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive
На мгновение мой разум опустел. Весь накопленный стресс, моя неспособность уберечь этих людей от опасности, правда о моём перерождении и эта ужасная, чёртова мелодия, царапающая барабанные перепонки… Всё это вырвалось из меня, словно шторм. Я развернулся, впечатав свой усиленный маной кулак в стену лифта. Динамик, из которого изрыгался «Stayin' Alive», словно завтра не наступит, смялся вокруг моего кулака. Песня резко оборвалась, избавив мой разум от дальнейших напоминаний о Земле.
Двери лифта открылись на первом этаже. «Я вытащу тебя из этой зоны», — пообещал я Даррину, который с опаской смотрел на меня. — «Я вытащу всех из этой зоны».
Закладка