Глава 51 - Сказки и хвосты

От лица Торена Даена

Я мысленно перевернул страницу книги, приближаясь к концу. Она висела в воздухе передо мной, поддерживаемая белым контуром. Рядом другая книга парила перед невидимым читателем, привлекая странные взгляды случайных прохожих.

Я находился в библиотеке Западной Фиакры, изучая всё, что только мог найти о Реликтовых Гробницах. За последние несколько недель я обнаружил много полезной информации: среднее расположение выходных порталов и зон конвергенции, признаки того, что в зоне может находиться реликвия, и протоколы действий в определённых сценариях.

Эта последняя книга, однако, была наполнена одними лишь домыслами. Может быть, Реликтовые Гробницы могли создавать реликвии на лету. Может быть, в зонах когда-то обитала разумная жизнь. Может быть, древние маги всё ещё управляли Реликтовыми Гробницами из тени.

Впрочем, это была книга теорий, а не доказанных фактов. Мои здешние ресурсы иссякали.

Неподалёку тень Леди Доун читала другой текст о космосе. Она не искала много разных фолиантов, пока я просматривал библиотеку, хотя выбор у неё был огромный.

Я перевернул страницу её книги своей телекинетической руной, давно уже интуитивно чувствуя, когда это нужно.

Я вздохнул, опуская свою книгу на стол передо мной. Твёрдая древесина стола была покрыта страницами с нацарапанными заметками — целой литанией* информации, которую я счёл важным записать. Этим я и занимался большую часть утра каждый день. После обеда и по вечерам я отправлялся в Кларвудский лес, чтобы приспособиться к своим новым способностям и оружию.

#Прим. Пер.: Литания — здесь: длинный, монотонный перечень чего-либо.

И вот уже почти пришло время подавать заявку на значок восходящего. Как я вычитал в книгах, испытание, которое мне предстояло пройти, будет отличаться в зависимости от того, кем я зарегистрируюсь: Кастером или Нападающим.

Над этим я всё ещё размышлял. Моя форма заклинания была как у Кастера, но мои способности вращались вокруг боя на ближней и средней дистанции. Я мог быть и тем, и другим, но склонялся к Нападающему.

«Что заставляет тебя так усердно изучать эти Реликтовые Гробницы?» — спросила Леди Доун из-за своей книги, встретившись со мной взглядом. Большую часть времени она молчала, но я догадывался, что моя одержимость одной темой в последние несколько недель должна была вызвать любопытство даже у самой терпеливой из асур.

‘Мне нужна сила, чтобы сразиться с Якорем,’ — ответил я по нашей связи, упорядочивая свои записи с помощью эмблемы телекинеза. Я стал гораздо лучше владеть телепатическим общением: скрывать свои эмоции и передавать именно то, что хотел. ‘И даже если бы я не собирался сражаться со столь могущественным врагом, мне нужно более безопасное место для практики своих способностей. Реликтовые Гробницы — лучшее место для этого’.

Леди Доун склонила голову. «Не понимаю, почему это требует столь интенсивных исследований», — ответила феникс, её взгляд скользнул по бумагам, которые я безуспешно пытался сложить в аккуратную стопку.

Я замолчал, размышляя, как бы лучше объяснить. Я уже дал ей краткий обзор: Гробницы представляли собой множество взаимосвязанных карманных измерений, предназначенных для испытания будущих магов.

‘Они по-разному реагируют на некоторых личностей,’ — ответил я мысленно, наконец-то сумев собрать все свои заметки. ‘Я не должен ожидать, что они отнесутся ко мне иначе, чем к случайному алакрийцу, но я не знаю. Я знаю, что они могут обнаружить тех, кто происходит от джиннов, так что я должен быть в безопасности’. Я провёл рукой по волосам, которые начинали становиться длинноватыми. ‘Это просто очень напряжённо, поэтому я слишком усердно готовлюсь’.

Феникс замерла, её глаза сузились. «Эти гробницы реагируют на тех, в ком течёт кровь джиннов?» — спросила она, и в её голосе прозвучала странная нотка.

Я поднял взгляд. ‘Ага. Они полусознательны. Или что-то вроде того. Точно неясно. Но они ищут потомка, которому могли бы передать свои знания’. Я убрал бумаги в своё пространственное кольцо, осматривая стол, чтобы убедиться, что ничего не упустил. ‘Так что они действительно должны меня проигнорировать, но я немного параноик’.

Реликтовые Гробницы были странными. Начало После Конца не передало всех их причуд.

Леди Доун медленно поднялась со своего стула. Мне это движение показалось похожим на то, как согнутый металлический прут медленно возвращается в свою обычную форму. Она не оттолкнулась от стула, а просто неестественно разогнулась. Её тело прошло сквозь книгу, парящую перед ней, и переплетённый том проигнорировал её эфирную форму, словно та была миражом.

«Ты поступил мудро, проведя исследование», — сказала феникс, глядя мимо меня. Я почувствовал намёк на колебание по нашей связи, что сбило меня с толку. Хотела ли она, чтобы я знал, что она испытывает эту эмоцию, или та действительно просочилась наружу? «Эти гробницы действительно могут отреагировать на твоё присутствие».

Я нахмурил брови. ‘Я думал, ты сказала, что у меня нет предков-джиннов. Мой исцеляющий фактор — от очень, очень разбавленного наследия Вритры’.

«В тебе нет крови джиннов», — сказала асура, поднимая ко мне руки. Она указала на свои руки. Я проследил за её движением, пытаясь понять, на что она намекает.

Я смотрел на них неловко долго. ‘Не понимаю, как твои руки с этим связаны,’ — вопросительно сказал я, снова взглянув на асуру.

Она, казалось, не нашла это забавным. «Не на мои руки, Контрактор», — ответила она страдальческим тоном. «Какими они тебе кажутся? Что в них… неестественного?»

‘Ох’, — понял я, нахмурившись ещё сильнее. Она имела в виду не руки. А свою кожу.

Кожа Леди Доун была глубокого, тёмно-лилового цвета, чего-то неестественного и неземного на её теле. Цвет, казалось, впитывал свет, отчего её огненные волосы сияли ещё ярче. Но что это значило? На что она намекала?

«Ты отчасти джинн», — сказал я, и моя челюсть отвисла от удивления. «Но я думал, ты чистокровный феникс!» Лишь секунду спустя я понял, что произнёс это вслух. Я поспешно закрыл рот.

«Я — истиннорождённый феникс из клана Асклепиев», — возразила Леди Доун, медленно опуская руку. Её горящие глаза задержались на её безупречной коже. «Но мы, фениксы… наши сосуды не так линейны и статичны, как у других асур. Когда наше Пламя угасает, мы перестраиваем свои тела, беря дарованные нам элементы и лепя из них новые формы, словно глину в ожидающих руках художника. Мы создаём шедевр, лучший, чем предыдущий». Феникс долго молчала. «Эти черты моего тела были даны мне в качестве дара».

Я сглотнул, чувствуя, как эмоции Леди Доун отступали с каждым словом. Говорить об этом было для неё как острый укол, каждый слог — вынужденное признание, которое отзывалось тщательно скрытой болью.

Она не считала то, что имела, даром. Каким-то образом это было потерей.

Я открыл рот, пытаясь найти слова утешения, сделать что-то, чтобы успокоить её сдерживаемые эмоции, но Леди Доун прервала меня, продолжив свою речь. «А потому любая твоя подготовка должна будет компенсировать вероятность того, что вместо тебя испытанию подвергнут меня».

Я закрыл рот, глядя в горящие глаза Леди Доун. Я видел это там, благодаря своей странной способности читать её несуществующие сигналы. Я часто спрашивал себя, как я мог понимать эти огненные ямы. Постигал ли я каким-то образом поток бурлящей плазмы? Соотносился ли каждый импульс и язычок пламени внутри с чувством, которое я каким-то образом расшифровывал?

Они выглядели старыми.

Она не хотела говорить о своём странном прошлом, и я не мог её заставить.

‘Что ж, по крайней мере, это закрепляет мои приготовления’, — подумал я. Я поставил книгу, которую читал, обратно на полку, а затем направился к лестнице, ведущей на нижний уровень библиотеки. Я прошёл мимо нескольких студентов, сгрудившихся за столами, и поймал на себе несколько затяжных взглядов. Большинство из них не были враждебными, просто любопытными.

К этому мне пришлось привыкнуть за последние несколько недель. По мере того как последствия падения Джоанов расходились, словно ударная волна, моя личность стала секретом Полишинеля* в кругах знати. Кровь Даен отомстила своим врагам, исполнив Кровный долг. Учитывая, что Джоанов почти все в Фиакре презирали, мне повезло избежать мести их союзников, пытающихся отхватить от меня кусок.

#Прим. Пер.: «Секрет Полишинеля» — секрет, который всем известен, мнимая тайна.

Вместо этого мне было оказано своего рода странное уважение из-за моей мести. Несколько человек пытались ко мне подойти, задавая едва завуалированные вопросы о моих дальнейших планах и о том, что я надеюсь делать дальше. И может быть, я мог бы поработать на них? В конце концов, у них были потрясающие ресурсы.

Я был честен. Я собирался стать восходящим, зарабатывая заслуги и престиж для своей Крови по старинке. Кровь Даен вернётся к своим корням. Нет, я не ищу работу. Нет, я не собираюсь помогать вашим врагам. Нет, вам не нужно беспокоиться о том, что я попытаюсь напасть на кого-то ещё.

Часть меня задавалась вопросом, как Крови Фиакры попытаются вплести меня в свои интриги. Другая часть отчаянно их игнорировала.

Я прошёл мимо стойки регистрации, коротко кивнув Уэйду. Его скаунтер, Яблоко, разлёгся у его стула. Несколько девушек из академии ворковали и гладили маленького мана-зверя, взъерошивая его мех с возгласами: «Ой, какой ты милашка!» Меня не обманула милая игра маленького зверя.

Я прищурился, глядя на мана-зверя. Он съёжился под моим взглядом и зарылся глубже в руки девушек, ища ложного утешения у наивных стажёров. Девушки бросили на меня враждебные взгляды, пока я пялился на мана-зверя.

Я хмыкнул, выходя из библиотеки. Этот маленький скаунтер знал, что я его раскусил. Иначе зачем бы он пытался вызвать жалость у этих девушек?

«Не понимаю, почему ты так гневаешься на этого мана-зверя», — прокомментировала Леди Доун у меня в голове. «Это неэффективное оружие, едва ли представляющее угрозу для тех, кто находится рядом. Похоже, это простое домашнее животное».

Я шёл по прямым и узким улочкам Западной Фиакры, направляясь в целом на восток. ‘Он дикий, вот увидишь,’ — пробормотал я по нашей связи. — ‘Однажды он отгрызёт кому-нибудь руку, и тогда моя правота будет доказана’.

Я почувствовал лёгкую тень веселья по нашей связи, когда Леди Доун оставила эту тему.

Утром в Западной Фиакре было многолюдно. Торговцы и купцы предлагали свои товары в этом районе, пытаясь привлечь прохожих. Я заметил нескольких мужчин в мантиях, обнажающих их спины. Я чувствовал толчки и притяжение маны повсюду вокруг себя так близко к магам, их присутствие влияло на окружающую ману.

И, как и ожидалось, я почувствовал, что кто-то — или что-то — наблюдает за мной, когда я вышел из библиотеки. Я замедлил шаг, бродя между торговыми ларьками и делая вид, что разглядываю их товары. Крупный, дородный мужчина объяснял мне преимущества использования его змеиного масла*. Я слушал вполуха, изображая интерес и задавая вопросы о его применении в различных неотложных медицинских ситуациях. Мужчина улыбался, кивал и лгал мне в лицо, расписывая вымышленные преимущества, которые оно могло предложить.

#Прим. Пер.: Змеиное масло — идиома, обозначающая шарлатанское лекарство, которое рекламируется как панацея, но на самом деле не имеет лечебного эффекта.

‘Ты видишь того, кто за нами следует?’ — спросил я Леди Доун, используя нашу связь. ‘Кажется, он в квартале позади. Очень слабое присутствие, гораздо лучше, чем у большинства тех, кто преследовал меня раньше’.

Леди Доун не могла далеко отойти от моего тела, но мне и не нужно было, чтобы она уходила слишком далеко. Моя связь была невидима для глаз смертных и бестелесна, что давало ей превосходное преимущество в наблюдении. Она мысленно подтвердила, что поняла, прежде чем отправиться сквозь многолюдные улицы. Я почти мог представить её слегка снисходительный взгляд, когда она выполняла мою просьбу. В конце концов, асура — не шпион.

Через несколько секунд голос Леди Доун коснулся моего разума. «Несколько магов наблюдают из разных ларьков,» — сказала она. — «Все они похожи на Часовых, за исключением одного. На них нет ничего, что могло бы указать на их принадлежность».

Я вежливо отказался покупать поддельное лекарство торговца и вернулся на извилистые улочки. Я старался, чтобы мои движения были неторопливыми и спокойными. Я почувствовал только одного из магов. ‘Спасибо, что заметила их,’ — подтвердил я по нашей связи. — ‘Они сейчас следуют за мной?’

Мгновение тишины. «Они следуют сквозь толпу издалека. У них нет прямой видимости».

‘Они хороши’, — с тревогой подумал я. — ‘Значит, они отслеживали меня не по зрению. Тогда по мана-сигнатуре?’ — задался я вопросом. Учитывая, что некоторые из них могли быть Часовыми, возможности были практически безграничны. Чёрт.

Я попытался сделать несколько поворотов, бродя по каналам Западной Фиакры, меняя свой курс на север. По мере продвижения на север магов становилось всё больше, так как именно там располагалась Ассоциация Восходящих Фиакры. Надеюсь, влияние на окружающую ману поможет сбить с толку любой метод отслеживания, который использовали эти маги.

Раньше это срабатывало с несколькими командами преследователей, от которых мне приходилось избавляться в прошлом. Эти люди, однако, были компетентны. Какое бы направление я ни выбрал, они, казалось, следовали за мной с большого расстояния.

Уничтожив Кровь Джоан, я заслужил не только уважение. Я заслужил интерес, и он мне быстро осточертел.

‘Чего они пытаются добиться?’ — подумал я, скрипя зубами, пока переходил мост через канал. ‘Они не приближаются, просто держатся на расстоянии. Пытаются отследить меня до базы Крыс в Цистерне?’

Отбросив эти мысли, я наконец принял решение. Я свернул к одному из туннелей канала, прорытых сквозь близлежащий холм. Когда я вошёл на тропу, солнечный свет сменился тусклыми осветительными артефактами, погрузившими всё в полутень.

Я согнул колени, окутав себя телекинетическим покровом. Затем я подпрыгнул прямо вверх, провернувшись в воздухе. Взмывая ввысь, я направил свою ману к эмблеме.

Мои ноги ударились о потолок туннеля, находившийся в шести метрах над головой. Но я не упал. Мои ботинки остались прикреплёнными к потолку, две небольшие тянущие силы исходили от моих подошв и удерживали меня на сводчатых кирпичах туннеля.

Я пошёл по потолку, подавляя свою мана-сигнатуру, насколько это было возможно. До того, как я получил свою эмблему, такое хождение по стенам быстро истощило бы мои запасы маны и умственные силы. Но теперь я мог цепляться за стены с помощью телекинеза, словно волшебный Человек-паук.

Четыре мага вошли в туннель через несколько минут. Они шли неторопливо, их шаги были уверенными. Я наблюдал за ними сверху, оставаясь прикованным к кирпичам, пока висел вниз головой.

Мои улучшенные глаза позволили мне разглядеть их черты. Они не были одеты в традиционную одежду магов, обнажающую их руны, но теперь, когда они были близко, я мог лучше ощутить их ядра. Они определённо следовали за мной.

Их шаги замедлились, когда они заметили, что меня нет в туннеле. Вопрошающие взгляды были обращены к одному из Часовых, который начал работать со своей формой заклинания.

‘Не-а’, — подумал я, испуская импульс маны. — ‘Вы не лишите меня элемента неожиданности’. Все головы с быстротой развернулись ко мне, сделав разворот на сто восемьдесят градусов, чтобы посмотреть на потолок позади себя. В их позах не было страха, лишь настороженная осторожность.

«Мне не нравится, когда за мной следят», — сказал я со своего места на потолке. «Но, будучи такими умелыми, как вы, вы должны знать, что входить в туннель за своей целью — это всегда признак ловушки».

Маги зашевелились, когда я их окликнул. «Боюсь, я не понимаю, о чём вы говорите, милорд», — сказал один из них, делая шаг вперёд. Его глаза были решительными и невозмутимыми. «Мы с друзьями надеялись сесть на один из знаменитых речных трамвайчиков Фиакры, чтобы совершить экскурсию. Мы слышали, что их можно поймать в этих туннелях. Если мы вас чем-то обидели, я прошу прощения».

Часть этого утверждения была правдой. Выходы из туннелей часто использовались как место посадки для людей, желающих покататься на лодках по каналу.

Я надавил своей жаждой убийства, слегка изменив голос с помощью магии звука. «Вы меня обидели», — сказал я, сосредоточив на них своё внимание, пока висел, словно летучая мышь. «Вы следили за мной с самой библиотеки».

Давление заставило некоторых из них вздрогнуть, осветительные артефакты вокруг меня замерцали, когда я надавил с силой.

Рука ведущего мага замерла у его пояса. Тянулся к оружию, которое обычно там было, может быть? «Мы не хотим неприятностей, лорд-маг», — сказал он, его глаза метнулись к осветительным артефактам. Казалось, это его слегка встревожило. «Если есть какой-то способ…»

Другой маг судорожно вздохнул. «Нас послали защищать вас», — прервал он, заставив остальные взгляды метнуться к нему. Он сглотнул, оказавшись под моим пристальным вниманием. «Вы привлекли к себе внимание, Торен Даен. Плохое внимание».

Казалось, они больше не придерживались прежнего притворства. Ведущий маг — мужчина с густыми волосами цвета морских водорослей — раздражённо хмыкнул, бросив взгляд на Часового, который заговорил, но не стал отрицать его слова.

Я сузил глаза, обдумывая то, что они только что сказали. Защищать меня от чего? И почему?

«Я могу за себя постоять», — решил я сказать. «На меня и так устремлено много глаз. Почему бы вам не сказать, почему вы думаете, что мне нужна ваша защита?»

Я относился к их словам с долей скептицизма, но всегда стоило выслушать противоположную сторону. Кроме того, когда я обычно ловил тех, кто меня преследовал, они убегали после первой же стычки. То, что эти люди пытались стоять на своём, было в новинку.

Лицо Часового стало тщательно бесстрастным. «Мы не можем вам сказать», — произнёс он. «Но у Крови Джоан были могущественные покровители. Вы не в такой безопасности, как вам кажется».

«И кто же хочет, чтобы я был в безопасности?» — спросил я с лёгкой усмешкой в голосе. «Простите, если я не верю словам своих преследователей».

Ведущий маг, которого я опознал как Нападающего по вспышке маны вокруг его тела, стиснул зубы. «Наш наниматель намерен обеспечить вашу безопасность, Торен Даен, но угрозы не будут восприняты легкомысленно».

Я быстро взвесил свои варианты. Я мог бы сразиться с этими людьми. Учитывая то, что я чувствовал от Нападающего, я, вероятно, мог бы победить их и без жертв. Но за последние несколько недель меня выслеживали так часто, что если бы я попытался задержать каждого, кто за мной следовал, у меня был бы список пленников длиной с мой рост.

В конечном счёте, не стоило на этом настаивать.

Я развеял свой телекинез, бесшумно спрыгнув на пол. «Я не хочу никого из вас убивать», — сказал я с окончательностью в голосе. «Мне всё равно, что ваш наниматель думает об угрозах. Продолжите следовать за мной, и я оставлю ваши тела плыть по каналам».

Я пронзил их лидера взглядом, убедившись, что моё намерение было предельно ясным. Затем я выскользнул из переулка, оставив магов неловко стоять у воды.
Закладка