Глава 124. Ловля медуз •
После продолжительного монолога Мерлина Линь Цие и Ли Ифэй застыли на месте.
— Ты хочешь сказать… что мир, в котором мы живём, нереален? — с недоумением спросил Линь Цие.
— Именно.
— У тебя есть доказательства?
— Разве появление нас, мифических существ, в вашем мире — не доказательство само по себе?
Линь Цие потёр переносицу. Слова Мерлина казались странно логичными.
— Но если наш мир — иллюзия, значит ли это, что и мы сами — иллюзия? — не выдержал Ли Ифэй.
— Конечно, — само собой разумеющимся тоном ответил Мерлин.
— Но если так, как ты, иллюзорное существо, можешь сомневаться в реальности мира?
Ли Ифэй сделал паузу.
— Ты сам говорил, что рыба не станет задумываться о существах за пределами океана, а двумерные создания — о мире вне плоскости… Так вот, если ты сомневаешься в реальности мира, значит ли это, что твоё существование… тоже иллюзорно?
Слова Ли Ифэя словно громом поразили Мерлина, и он застыл, как статуя.
Линь Цие посмотрел на Ли Ифэя другими глазами.
— Ты что, философией увлекаешься? — спросил он, наклонившись к нему.
— Нет, просто задумался, — почесал затылок Ли Ифэй.
Линь Цие многозначительно посмотрел на него, а затем повернулся к Мерлину:
— Ты сказал, что ты учёный, ищущий настоящий мир. Так ты его нашёл?
Глаза Мерлина заблестели.
— Нашёл! — уверенно заявил он.
— Давным-давно с помощью магии я связался с неким мистическим существом из другого измерения. Не знаю точно, где оно находится, но я чувствую, что это и есть настоящий мир!
— И как выглядит этот мир?
— Кажется, он находится на дне океана. Там много разных домиков: в форме ананаса, в форме головы… Есть магазины со странной едой и какой-то странный жёлтый куб…
Мерлин начал вспоминать то, что видел, его глаза расширились, а тело задрожало.
Линь Цие нахмурился, чувствуя, что что-то не так, и вместе с Ли Ифэем сделал шаг назад.
— Настоящий мир… Я видел настоящий мир!!
Мерлин возбуждённо замахал руками и ногами. Спокойствие и мудрость в его глазах исчезли, сменившись странным безумием.
Его тело исказилось, и через мгновение он превратился в розовую морскую звезду.
Он схватил свой посох, который превратился в сачок, подбежал к Линь Цие и начал танцевать.
— Спанч Боб!! Пойдём ловить медуз!
Мерлин-Патрик несколько раз обежал вокруг Линь Цие, а затем с сачком выбежал из палаты и помчался по двору, подпрыгивая и размахивая сачком, словно ловя что-то невидимое.
Внезапно он увидел Никс, сидящую в кресле-качалке.
— Планктон! Планктон! Ты тоже здесь? — радостно спросил Мерлин-Патрик, подбегая к ней.
Никс ошеломлённо смотрела на розовое существо, погрузившись в раздумья…
Через мгновение она протянула дрожащие руки, обняла Мерлина-Патрика и со слезами на глазах спросила:
— Ты… ты тоже мой внук?!
— Планктон!!
— Внучок!
— Внучок, бабушка здесь!
Наблюдая за этой сценой со второго этажа…
Линь Цие: (?????)?
Ли Ифэй: (?????)
— Кажется, я понял, в чём его проблема… — задумчиво произнёс Линь Цие.
— Даже не знаю… — почесал затылок Ли Ифэй.
— Выглядит как-то… трогательно.
Линь Цие поправил очки и профессиональным тоном врача сказал:
— В своих долгих поисках "настоящего мира" Мерлин дошёл до одержимости. Используя пророчества и магию, он создал какой-то странный магический круг, который соединил его с так называемым "настоящим миром" и перенёс туда его сознание… Не знаю, настоящий ли это мир, но, без сомнения, это оказало странное влияние на его психику и привело к безумию.
— И что нам делать?
Ли Ифэй чувствовал приближающуюся головную боль.
— …Не знаю, — покачал головой Линь Цие.
Он не был психиатром, и хотя мог примерно восстановить ход событий, как лечить Мерлина, он понятия не имел.
Может, снова обратиться в больницу "Солнечный свет"? Но сейчас праздники, врачи, наверное, в отпуске.
Линь Цие посмотрел на скачущего по двору Мерлина и вздохнул.
— Пока мы не говорили о настоящем мире, он вёл себя нормально. Возможно, это временное состояние… В общем, надо сделать ему укол успокоительного, чтобы он пришёл в себя. Так дело не пойдёт.
— А кто пойдёт?
— А ты как думаешь?
Бедный санитар, эксплуатируемый бессердечным начальником, вздохнул и поплёлся в аптеку.
Вскоре Ли Ифэй с огромным шприцем в руках гонялся за Мерлином-Патриком по всему двору. Никс бежала следом, крича:
— Сяо Фэй! Это твой брат, не будь так жесток!
После непродолжительной погони Ли Ифэй всё же вколол Мерлину успокоительное. Тот сразу успокоился, принял человеческий облик, пошатываясь, прошёл несколько шагов и рухнул на землю.
Измотанный Ли Ифэй тоже сел на землю, тяжело дыша.
— Эта работа… просто кошмар!
Линь Цие подошёл к Мерлину, проверил его состояние и убедился, что тот просто немного дезориентирован — видимо, последствия недавнего приступа. Ничего серьёзного.
Хотя болезнь Мерлина была тяжёлой, она проявлялась не постоянно. По крайней мере, пока речь не заходила о настоящем мире, с ним можно было нормально общаться. Так что пока можно было не волноваться. Главное — найти способ лечения.
Он похлопал Ли Ифэя по плечу:
— Присмотри за ними, я пойду.
Под укоризненным взглядом Ли Ифэя Линь Цие вышел из лечебницы.
…
Утро.
Линь Цие проснулся и посмотрел в окно. За ночь всё вокруг покрылось снегом.
— Ничего себе, сколько снега выпало, — пробормотал Линь Цие, подходя к окну.
Улицы были белыми, крупные снежинки медленно падали с неба, оседая на краю окна и постепенно тая.
В Цаннане редко выпадало столько снега.
Собираясь умываться, Линь Цие вдруг остановился и, обернувшись, посмотрел в угол комнаты.
Там сидела маленькая серая мышка, не двигаясь.