Глава 122. Второй пациент

Психиатрическая лечебница Богов.

В чистом, залитом светом дворе Никс, одетая в чёрное шёлковое платье, сидела в белом кресле-качалке, которое плавно покачивалось под дуновением лёгкого ветерка. Закрыв глаза, она, казалось, наслаждалась покоем.

— Бабушка, пора принимать лекарство, — Ли Ифэй в зелёной униформе санитара подошёл к ней с подносом в руках.

— Хорошо, — послушно кивнула Никс, взяла таблетки из рук Ли Ифэя и проглотила одну за другой.

— Сяо Фэй…

— Что, бабушка?

— Скажи, когда Танатос наконец подарит мне ещё одного внука? У тебя появится братик, и жизнь станет веселее.

— …

— Сяо Фэй, почему ты молчишь?

— Бабушка, твой сын не сможет найти себе жену.

— Как ты можешь так говорить о своём отце?

Никс сердито посмотрела на него, всем своим видом показывая, кто здесь старший.

— Танатос, конечно, холодноват, но он довольно привлекательный.

— …Вы правы.

Пока Ли Ифэй закатывал глаза, пытаясь успокоить Никс, в белом халате появился Линь Цие.

— Танатос, ты пришёл навестить меня? — лицо Никс расцвело в улыбке при виде Линь Цие.

— Матушка, — Линь Цие с улыбкой подошёл к ней.

— Как вы себя чувствуете?

— Прекрасно, просто прекрасно!

Линь Цие взглянул на индикатор лечения над головой Никс: он по-прежнему показывал 78%. С тех пор, как полгода назад он помог ей преодолеть отметку в 51%, прогресс шёл всё медленнее и медленнее, и вот уже почти месяц не двигался с места.

"Похоже, лечебный эффект препаратов достиг своего предела…" — подумал Линь Цие.

Если он не ошибался, для дальнейшего продвижения в лечении Никс одной лишь этой маленькой лечебницы было недостаточно. В конце концов, её болезнь была связана с душевным состоянием, и для полного выздоровления нужно было искать решение во внешнем мире.

К сожалению, последние полгода он провёл в тренировочном лагере, и после прошлого инцидента не решался выпускать Никс на прогулки. Похоже, продолжить лечение получится только после окончания обучения.

— Матушка, отдыхайте. У меня ещё есть дела.

Линь Цие немного поговорил с Никс, обменялся взглядом с Ли Ифэем, и они направились к палатам.

— Зачем мы сюда? Двери же здесь не открываются, — удивлённо спросил Ли Ифэй.

— Это было раньше, — Линь Цие поправил очки на переносице.

— Теперь, когда я достиг нового уровня духовной силы, возможно, я смогу открыть следующую дверь.

— Следующую дверь? А что за ней?

Линь Цие поднялся на этаж с шестью палатами и остановился у второй двери. Он посмотрел на табличку над дверью, на которой был изображён предмет, похожий одновременно на кисть и на посох.

— Возможно… в этой лечебнице скоро появится второй пациент.

— Ещё одна бабушка?! — глаза Ли Ифэя расширились от удивления.

— …Необязательно. Кто знает, что нас ждёт на этот раз, — покачал головой Линь Цие.

— Директор… а мне за дополнительного пациента зарплату поднимут?

— Нет.

Ли Ифэй вздохнул, смирившись со своей тяжёлой судьбой, и отошёл на пару шагов назад, освобождая место перед дверью для Линь Цие.

Линь Цие встал перед дверью второй палаты, глубоко вдохнул и медленно положил руку на ручку.

Если он не ошибался, каждая дверь здесь соответствовала определённому уровню духовной силы. Теперь, когда он достиг уровня "Пруд", его божественной силы, вероятно, было достаточно, чтобы снять печать с этой двери.

За первой дверью оказалась печальная богиня ночи. Что же скрывается за второй…?

Полный вопросов, Линь Цие нажал на ручку…

Щёлк!

Раздался чёткий щелчок механизма, руны на двери погасли, и она начала медленно открываться…

Он был прав! Догадка Линь Цие подтвердилась: шесть дверей соответствовали шести уровням духовной силы: "Чаша", "Пруд", "Река", "Море", "Безграничность" и "Предел".

Теперь он был готов встретить второго пациента.

Старая дверь со скрипом отворилась. Линь Цие заглянул в тёмную комнату. Ли Ифэй, стоявший позади, тоже вытянул шею, желая увидеть, кто же станет его второй "бабушкой".

В полумраке комнаты сидел молодой мужчина в тёмно-синем плаще. Слегка повернув голову, он смотрел на Линь Цие своими глубокими, как бездна, глазами. Он был похож на статую Первого Почтенного, словно не двигался тысячелетиями.

У него было самое обычное западное лицо, но его взгляд, словно гвозди, впился в Линь Цие.

Линь Цие помнил, что когда он открыл палату Никс, в её глазах была лишь апатия и растерянность. Но взгляд этого мужчины…

В нём не было ни капли помутнения, наоборот, он излучал невыразимую мудрость и спокойствие.

— Ты пришёл, — спокойно произнёс мужчина в тёмно-синем плаще, его голос был слегка хриплым.

— Ты знал, что я приду? — поднял бровь Линь Цие.

— Знал, — мужчина слегка кивнул.

"Совсем не похоже на случай с Никс…" — подумал Линь Цие, глядя на этого загадочного мужчину, и перевёл взгляд на заднюю стену палаты.

На ней неизвестно когда появились несколько строк:

"Палата №2.

Пациент: Мерлин.

Задание: помочь Мерлину справиться с психическим заболеванием. При достижении определённого уровня лечения (1%, 50%, 100%) можно случайным образом получить часть способностей Мерлина.

Текущий прогресс лечения: 0%"

Прочитав надпись, Линь Цие посмотрел на мужчину в тёмно-синем плаще, и его взгляд стал сложным.

Мерлин… тот самый легендарный волшебник из английских мифов?

Линь Цие знал об английской мифологии очень мало. За последние сто лет, пока многие континенты были окутаны туманом, книг и специалистов, изучающих иностранные мифы, становилось всё меньше. Если бы имя "волшебник Мерлин" не было таким известным, да и сам Линь Цие не обладал бы такими обширными знаниями, он бы вряд ли узнал эту фигуру.

Как легендарный волшебник, помогший королю Артуру взойти на престол, Мерлин считался прародителем английского мира волшебников. Он не только владел практически всеми видами магии, но и, как говорили, мог предвидеть будущее, обладая огромной силой и мудростью.

Однако, насколько знал Линь Цие, "Мерлин" — это не имя одного человека, а собирательный образ, созданный англичанами на основе множества легенд и мифов. Этот легендарный волшебник, должно быть, не просто мудрец, помогший королю Артуру, но и "божество", воплощающее стремление англичан к непознанному.

Божество магии и мудрости!

Линь Цие снова взглянул на табличку над дверью и наконец понял, что означает изображённый на ней посох…

Получается, за первой дверью скрывался персонаж греческой мифологии, за второй — английской… Неужели эти шесть комнат представляют шесть разных мифологических систем?

И если это так, то есть ли среди них… китайская мифология?

Закладка