Глава 487. Ключ к прошлому

Дункан молча созерцал Элис, и его поражала та несокрушимая твердость, что сквозила в каждой черте ее лица. Их взгляды встретились, и ее уверенность, подобно мощной волне, нахлынула на него, породив в его душе тревожное, почти диссонирующее чувство.

Этот эмоциональный диссонанс, подобно неумелому музыканту, играл на струнах его души, не давая Дункану ни минуты покоя.

«Как на одном лице, — размышлял он, — может уживаться столь невероятный спектр контрастных, даже противоречивых эмоций?»

Элис, заметив задумчивый взгляд Дункана, нарушила молчание.

— Капитан, — начала она, и в голосе ее послышалась нотка любопытства, вызванная явным недоумением. Она подалась вперед, в ее движении сквозила мягкая, ненавязчивая забота. — Вы так долго молчите. Вас что-то тревожит? Или я сказала что-то не так?

Дункан резко встряхнул головой, пытаясь отогнать мысль, словно назойливую муху.

— Нет, дело не в тебе, — поспешно проговорил он, и взгляд его, вновь обращенный на Элис, стал пронзительно-серьезным. — Скажи, Элис, ты когда-нибудь задумывалась о своих отношениях с Королевой Фроста?

Вопрос застал Элис врасплох. Она на мгновение замерла, словно скульптура, затем нерешительно провела рукой по волосам, собираясь с мыслями.

— Наверное, у меня мелькала такая мысль, — наконец произнесла она, и в голосе ее прозвучала непривычная неуверенность. — Но я решила, что это неважно, и… просто отбросила эту мысль.

Брови Дункана удивленно взметнулись вверх.

— Неважно? — переспросил он.

— Да, неважно, — с неожиданной твердостью в голосе подтвердила Элис. — Мы с Королевой Фроста — разные. Ее достижения — это ее достижения, я не имею к ним никакого отношения. У меня своя жизнь, свои достоинства, и я этим вполне довольна. К тому же, мистер Моррис как-то сказал, что в мире могут быть и другие, кто выглядит в точности как я. Так что я просто решила, что Королева Фроста — это просто… ну, еще одна копия, ведь я, в конце концов, всего лишь кукла.

Дункан слушал рассуждения Элис, невольно любуясь спокойным, умиротворенным выражением ее лица. Когда она говорила о своей удовлетворенности жизнью, в его душе шевельнулись незнакомые, странные чувства.

Он все пытался разгадать загадку, которой была Элис. Неужели она — творение какого-то древнего морского божества, несовершенный, но прекрасный шедевр? Или же она появилась на свет в результате случайного слияния наследия погибшей Рэй Норы с историческим артефактом — гильотиной? Быть может, в ней таились секреты, настолько глубокие, что даже сама Рэй Нора не смогла бы их постичь? Но для Элис, похоже, все эти предположения не имели никакого значения.

И все же, несмотря на кажущееся отсутствие житейской мудрости, Элис излучала подлинное, ничем не замутненное счастье. Она смотрела на сложный, полный необъяснимогошироко открытыми глазами, в которых светилось нескрываемое любопытство, а не страх или тревога. Для нее этот странный, полный загадокбыл ее собственной, неповторимой версией «нормальности». Подобно ребенку, впервые ступившему впод ласковыми лучами солнца, она с радостью и восторгом встречала все новое и неизведанное.

В этом мире, населенном столь разными созданиями — отважными воинами, мудрыми учеными, исполненными благочестия верующими — никто не смотрел на жизнь сквозь столь удивительную призму, как Элис. В этом искаженном мире, где так часто царил страх, Дункан вдруг понял: несмотря на то, что Элис считала себя всего лишь «куклой», в ней было куда больше человечности, чем во многих других, кого он встречал на своем пути.

Она напоминала ему людей из того, другого, более простого мира, где не было места аномалиям и необъяснимым явлениям, где не было богов и чудес. В том мире люди жили спокойно и размеренно под одним солнцем на всех.

Его размышления прервал тихий голос Элис:

— Капитан? Вы, кажется, снова задумались.

Дункан слегка покачал головой, возвращаясь к реальности.

— Да так, ничего особенного, — ответил он. — Просто подумал, что ты обладаешь весьма… своеобразной мудростью.

Лицо Элис, тронутое смущением, но в то же время озаренное радостью от неожиданной похвалы Дункана, расплылось в счастливой улыбке.

— Хе-хе… — пробормотала она.

Она, если честно, не очень понимала, почему Дункан считает ее «мудрой», но если уж сам капитан сделал ей комплимент, значит, это неспроста.

Дункан невольно прикоснулся к латунному ключу, лежавшему рядом. Их аппарат поднимался из морских глубин, но до точки всплытия было еще далеко. Информация, полученная от Королевы Фроста и Рэй Норы, дала ему богатую пищу для размышлений, но многие вопросы так и остались без ответа, образуя зияющие пробелы в мозаике событий.

Этот самый латунный ключ был когда-то передан Рэй Норе таинственным Проповедником Конца. Но даже ее острый ум не смог постичь истинную природу и предназначение артефакта. И вот теперь, по иронии судьбы, подходящая замочная скважина обнаружилась в Элис — кукле, появившейся на свет, казалось бы, в результате череды случайностей и ошибок. Может ли это быть простым совпадением?

Предвидел ли Проповедник Кона подобное развитие событий? Или же какое-то древнее морское божество проникло в глубины памяти Рэй Норы и извлекло оттуда образец, необходимый для создания «замочной скважины» в Элис?

Дункан почувствовал, что пора провести небольшой эксперимент.

— Элис, — произнес он, не отводя от нее пристального взгляда. — Пойдем, пожалуйста, со мной.

Элис на мгновение опешила, но тут же послушно поднялась на ноги.

— Хорошо, капитан! — отозвалась она и последовала за Дунканом.

— Козлиноголовый, оставайся за штурвалом, — бросил Дункан, отходя от навигационного стола. Он сделал глубокий вдох и направился в сторону своей каюты.

Элис, слегка смущенная, но покорная, последовала за ним. Дункан жестом приказал ей закрыть за собой дверь, и на лице девушки отразилось нескрываемое любопытство.

— Капитан, что мы будем делать? — спросила она.

Дункан, не сводя глаз с Элис, сжал в руке латунный ключ.

— Хочу кое-что проверить, — коротко ответил он.

Глаза Элис изумленно распахнулись.

— Подождите, но вы же сами говорили, что этот ключ может быть опасен! Что там может быть заключена душа Королевы Фрост или что-то в этом роде?

— Опасность устранена, — спокойно ответил Дункан, и в голосе его слышалась уверенность, не допускавшая возражений. — Я лично об этом позаботился.

Элис вздрогнула, услышав эти слова, и, ни секунды не колеблясь, потянулась к молнии на платье.

— Тогда… тогда мне нужно раздеться… — пробормотала она.

— В этом нет необходимости. Достаточно просто открыть доступ к замочной скважине, — поспешно проговорил Дункан, не ожидая такой готовности. — Ты не боишься?

Элис доверчиво посмотрела на него.

— Вы же сами сказали, что опасности нет, капитан. А если что-то пойдет не так, это же вы будете меня заводить. Вы защитите меня, правда?

— Хорошо! — послушно отозвалась Элис. Она уселась на табурет, поворачиваясь к Дункану спиной, и расстегнула верхнюю часть платья, открывая доступ к замочной скважине — тонкому, отполированному до блеска кругу, напоминающему фарфор, который был врезан в ее спину и обрамлен искусно выполненным узором из позолоты.

Наступила неловкая пауза, после которой Дункан медленно кивнул.

— Да, я тебя защищу, — подтвердил он и, указав на круглый табурет у кровати, добавил: — Сядь, пожалуйста, туда. Я не знаю, что произойдет, когда ключ будет повернут, так что будет безопаснее, если ты будешь сидеть.

Дункан вгляделся в латунный ключ, который сжимал в руке, мысленно сопоставляя его с замочной скважиной. Все идеально подходило. Внутри у него все сжалось от какого-то непонятного предвкушения, смешанного с тревогой. Он сделал глубокий вдох, пытаясь унять волнение, и осторожно вставил ключ в отверстие.

— Элис.

— Да?

— Не бойся.

— Хорошо.

В тот момент, когда Дункан повернул ключ в замочной скважине, раздался отчетливый щелчок, который, казалось, прозвучал не только в каюте, но и в самых глубинах его сознания.

Это был не просто механический звук. Дункан явственно ощутил, как какая-то неведомая сила струится сквозь ключ, который вдруг начал вращаться сам по себе. Он вращался до тех пор, пока не занял горизонтальное положение, а затем снова раздался тот же четкий щелчок.

В этот миг сама реальность вокруг, казалось, дрогнула и изменилась. Освещение в каюте стало другим, тени странно исказились и заплясали. Дункан почувствовал знакомое головокружение, словно вновь оказался в духовном мире, — то самое ощущение переходного состояния, когда все вокруг плывет и преображается.

Не успел Дункан и ахнуть от изумления, как очутился в огромном, величественном, но в то же время пугающе-мрачном замке. Просторные залы были обрамлены высокими колоннами, устремлявшимися ввысь и поддерживающими мрачный, словно грозовое небо, потолок. Стены украшали замысловатые узоры и барельефы, а узкие высокие окна прорезали пространство лучами призрачного света. Но больше всего внимание Дункана привлек тревожный вид за окнами: колючие черные лозы вьющимися змеями ползли вверх, словно пытаясь захватить здание, а вокруг них плясали хаотичные отблески света и тени.

Это был совершенно иной— величественный и устрашающий одновременно. Словно они оказались на стыке множества реальностей, а может, и в том измерении, где законы времени и пространства давно утратили свою силу. И все это открылось простым поворотом ключа.

Внутри замка Дункан услышал целую симфонию тревожных звуков: обрывки чьих-то шепотков, призрачный смех и отдающееся эхом по деревянным полам скрипение шагов. Но самым интригующим было то, что он различал слабые звуки музыки — неземная мелодия, напоминающая о бале, который происходит где-то в отдаленной, скрытой части здания.

Дункан нахмурился, его чувства были на пределе, он пытался понять, что происходит в этой пугающей обстановке.

Внезапно его периферическое зрение уловило какое-то движение. Он резко повернул голову, но угол оказался пуст. Однако Дункан был абсолютно уверен, что видел что-то… или, скорее, кого-то. Фигура напоминала служанку, одетую в традиционное черно-белое платье. Но самое жуткое было то, что там, где должна была быть голова, не было ничего: воротник платья открывал лишь призрачную пустоту, голую шею, над которой не было головы.

Дункан замер на месте, впитывая эту необычную атмосферу, ощущая каждой клеточкой ауру тревожной энергии, витавшую в воздухе. Наконец, приняв решение, он направился к парадной лестнице в конце зала, которая плавно уходила вверх изящной спиралью.

Когда он наступил на первую ступеньку, деревянные доски жалобно заскрипели под его весом. Поднимаясь выше, Дункан почувствовал, как его внезапно охватило странное, почти знакомое чувство, и он невольно остановился. Его глаза расширились, когда он внимательнее осмотрел богато украшенную мебель и архаичный стиль интерьера замка.

Его охватило чувство узнавания — словно эмоциональное эхо комнаты, в которой он уже когда-то был. Ощущение было безошибочным. Именно здесь, в этом самом месте, он встретил Королеву Фроста, спящую Рэй Нору.

Смятение смешалось с ненасытным любопытством, и Дункан стал размышлять над тем, что его окружает. Почему, после того как он нашел ключ Элис, его перенесло в это до боли знакомое место? Какая связь между этим жутким особняком и спящей Королевой Фроста? И, самое главное, что это место сулит ему и Элис, которые оказались так необъяснимо связаны с разгадывающейся тайной?

Закладка