Глава 478. Первоначальный чертеж •
Дункан и Агата, словно по команде, сомкнули веки, давая себе мгновение переварить леденящее душу откровение. Лучи мощных прожекторов, установленных на подводном аппарате, пронзали чернильную толщу моря, выхватывая из мрака призрачные силуэты, таящиеся в его глубинах. По мере того как эти создания поднимались к поверхности, Дункан различил их пугающе антропоморфные очертания. Их были легионы, они парили и безвольно колыхались в бескрайнем водном пространстве, словно жуткие марионетки неведомого кукловода.
Пристальнее вглядевшись, Дункан заметил пугающую особенность. У этих созданий не было ни лиц, ни конечностей, ни одежд. Их тела представляли собой аморфные подобия человеческих фигур, лишенные деталей, с грубой, шероховатой текстурой, словно высеченные из куска антрацита.
Они напоминали небрежно вылепленные из обсидиана статуи — примитивные подобия людей, лишенные индивидуальности и искусно проработанных черт.
— Они как пустые оболочки, — поделился своим наблюдением Дункан с Агатой.
— Странно, — удивленно ответила она, — мне кажется, от них исходит какое-то потустороннее сияние. Как будто это души, населяющие подводный город...
Дункан, ошеломленный ее словами, нахмурился и направил аппарат ближе к одной из парящих фигур.
Едва заметное движение аппарата нарушило безмятежный покой подводного царства. Одна из фигур, с гладкой, словно отполированная сфера, «головой», медленно приблизилась к иллюминатору. Ее атрофированные, словно недоделанные, конечности безвольно колыхались в воде.
Механический манипулятор батискафа плавно вытянулся, и его клешня осторожно коснулась фигуры.
Никакой реакции. Ни единого признака жизни.
Дункан перевел взгляд на другие фигуры, мелькающие вдали. Они ненадолго появлялись в луче прожектора, словно призраки, а затем снова растворялись во мраке.
Сколько же их? — пронеслось у него в голове. — Тысячи? Десятки тысяч? А может, миллионы?
В памяти Дункана всплыл отрывок из напутствия Тириана об «Исследовании Глубин». Третий аппарат вернулся из пучины в состоянии необъяснимой паники. Когда его подняли на поверхность, единственное, что смог прошептать обезумевший от ужаса исследователь, было: «Мы все там погибли!».
Дункан нахмурился, всматриваясь в мелькающие за стеклом силуэты. Неужели он стал свидетелем того же самого кошмара, что свел с ума его предшественника?
Тишину нарушил серьезный голос Агаты:
— Знаете, вся эта картина… Она напоминает мне о нашествии подделок на наш город-государство.
— Мне тоже пришла в голову эта мысль, — отозвался Дункан, — но здесь что-то другое. Подделки, несмотря на всю их чуждость, все же копировали человеческий облик — у них были лица, конечности, одежда. Эти же фигуры… примитивны. Как будто это грубые наброски, еще более упрощенные, чем подделки.
— А что, если это их ранняя стадия? — предположила Агата. — Может быть, подделки развились из этих примитивных форм?
— Трудно сказать, — проговорил Дункан, и в его голосе послышалась неуверенность. — Возможно, они дрейфуют в море с незапамятных времен, задолго до начала «Исследования Глубин». Сущности, напавшие на город, пришли из Зазеркалья, а эти… вполне материальны. Связь между ними может быть, но утверждать, что одни являются прототипами других, было бы слишком смелым предположением.
Агата задумалась, и ей вспомнились слова одного из культистов, произнесенные во время их последней встречи: «Подделок никогда не было. Иными словами… все мы — подделки…».
В этот момент Дункана словно осенило. Его взгляд метнулся от безликих фигур к темной, непроницаемой бездне, простиравшейся под ними. Он потянулся к рычагу управления вертикальными винтами аппарата.
Внутри аппарата ожили гидравлические системы, наполнив тесное пространство скрежетом и гулом, словно столетняя машина с трудом просыпалась от долгого сна. Обшивка жалобно стонала под чудовищным давлением толщи воды. Дункан уверенно управлялся с рычагами, и аппарат начал погружение в черную бездну.
Агата с тревогой посмотрела на Дункана.
— Капитан, вы уверены, что это судно выдержит? — спросила она, стараясь перекричать скрежет металла.
Дункан не отрывал глаз от приборной панели, вчитываясь в показания датчиков. Его рука на рычаге управления оставалась твердой.
— Выдержит, — коротко ответил он. — Мы уже близко.
— Близко к чему? — в голосе Агаты смешались любопытство и тревога. — Что там, внизу?
Дункан промолчал, сосредоточившись на управлении аппаратом. Обшивка, и без того стонущая под чудовищным давлением, теперь издавала тревожный скрежет. Даже шов, соединяющий иллюминатор с корпусом, подозрительно потрескивал. Казалось, еще немного — и машина не выдержит и рассыплется на куски в этой черной бездне.
Но они продолжали погружение, все глубже и глубже уходя в непроглядную тьму.
Но дело было не только в аппарате. Снаружи доносились глухие удары: «Бам… бам… бам…».
Глиноподобные фигуры то и дело сталкивались с корпусом, и каждый удар отдавался в ушах, словно булыжник о человеческий череп. У Агаты от этого глухого звука сжималось сердце, и она судорожно вцепилась в поручни.
Она почувствовала, как аппарат накренился вперед, и ей пришлось ухватиться за поручень, чтобы не упасть.
В этот момент за иллюминатором что-то мелькнуло.
То, что казалось бесконечной черной бездной, обрело очертания на самом краю луча прожектора, заполнив собой нижнюю часть иллюминатора.
— Это дно? — спросила Агата, не веря своим глазам. — Мы что, достигли дна моря?
Дункан не отрываясь смотрел в иллюминатор, всматриваясь в проступившие из тьмы очертания. Перед ними простиралась неровная линия чего-то, напоминающего берег, а за ней угадывались размытые силуэты каких-то строений. Он медленно покачал головой.
— Нет, это не дно. Мы слишком глубоко. То, что мы видим… это кусок суши. Он плавает в море.
— Плавучий… кусок суши? — переспросила Агата, нахмурившись.
— Еще один Фрост, — тихо проговорил Дункан. — Мы видим только клочок берега, но я узнаю эти очертания. Это Фрост, но… первозданный. Здесь нет ни порта, ни города, ни единого следа человека.
Агата поежилась.
Дункан перевел взгляд на толщу воды над «плавучим островом». В этом водном небе парили бесчисленные человеческие фигуры, словно пчелы вокруг улья.
Зрелище было завораживающим. Как будто они стали свидетелями мгновения из начала времен, чудом сохранившегося в морских глубинах, — застывшего кадра ушедшей эпохи.
— Что это за место? — нарушила тишину Агата.
— Это первоначальный чертеж, — тихо ответил Дункан.
Он вспомнил события Третьей Долгой Ночи, когда Король Тьмы явил миру чертеж творения и положил начало их миру. Чтобы избежать участи Короля Снов и Короля Бледных Гигантов, он разбил чертеж на части, заменив единый мир тысячью двумястами разрозненных городов-государств.
Цивилизация пережила ту мрачную эпоху, вступив в Эпоху Глубин. Все в этой эпохе основывалось на чертеже «тысячи двухсот городов-государств», дарованном Королем Тьмы.
Некоторые аспекты этого повествования, изложенные в «Книге Богохульства», нашли свое подтверждение.
Но существуют ли иные толкования? Иные объяснения?
Дункан молчал, погруженный в свои мысли. Агата же пыталась осмыслить то, что он назвал «первоначальным чертежом». С трудом справляясь с грандиозностью этого открытия, она проговорила:
— Вы хотите сказать, что Фрост… его жители… да и вообще все города-государства, все мы… произошли от этих… существ из моря?
— Вполне возможно, — отозвался Дункан, качая головой. — В еретических текстах Культа Уничтожения подробно описывается процесс творения, приписываемый Владыке Глубин. И хотя эти теории считаются богохульными, мы не можем игнорировать крупицы истины, которые могут хранить эти древние тексты.
Агата открыла рот, собираясь что-то сказать, но лишь беспомощно захлопала ресницами.
С тех пор как они отправились в эту экспедицию, ее картина мира рухнула, как карточный домик. В голове роились вопросы, и даже непоколебимая уверенность бывалого стража дала трещину.
Если в словах Культа Уничтожения о том, что «Владыка Глубин сотворил этот мир», есть хоть доля правды, то не означает ли это, что все обитатели их мира — всего лишь творения этого самого Владыки?
Даже пережив экзистенциальный кризис, вызванный Зеркальным Фростом, и укрепив свою веру в череде тяжелейших испытаний, Агата все равно не могла смириться с этой переворачивающей все с ног на голову «возможностью».
И все же, несмотря на глубокие противоречия, разрывавшие ее изнутри, она не могла отмахнуться от увиденного. Отправляясь в эту экспедицию, она знала, что ступает в царство, где привычные законы не действуют, а невозможное становится возможным.
— Погружаемся? — спросила она Дункана, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно.
Но Дункан не потянулся к рычагам управления. Он бегло осмотрел приборы, вчитываясь в показания датчиков.
— Мы на пределе, — проговорил он наконец. — Глубже аппарат не пойдет. Корпус не выдержит давления.
— Так близко… — с сожалением прошептала Агата. — Мы были почти у цели…
— Ничего. — Дункан ободряюще улыбнулся и покачал головой. — Это всего лишь машина, у нее есть пределы.
Он снова повернулся к иллюминатору, не отрывая взгляда от картины, открывавшейся за стеклом.
— Но есть кое-что поинтереснее.
Агата вопросительно посмотрела на него.
Дункан не сводил глаз с иллюминатора, наблюдая за парящими человеческими фигурами, которые, казалось, бесцельно дрейфовали в бледном свете, проникавшем сквозь толщу воды.
— Вы говорили, что эти… пустые оболочки… кажутся вам живыми, — проговорил он.
В этот момент одна из аморфных фигур, дрейфующих возле аппарата, медленно повернула голову в сторону иллюминатора, словно откликаясь на слова Дункана. Ее взгляд, если это можно было назвать взглядом, устремился на Агату.