Опции
Закладка



Глава 448. Металлическая руда

Туннель оборвался внезапно, без предупреждения, словно неведомая сила вырвала кусок земли и потолка, оставив после себя лишь зияющую пасть пустоты. Мрак перед ней казался почти осязаемым, плотным и давящим. Даже Ванна, закаленная в битвах с невиданным, ощутила, как первобытный ужас перед бездной поднимается в ее душе, подобно ледяному приливу.

Моррис, не отставая, шагнул вслед за Ванной к краю разверзшейся бездны. Лучик его фонаря, обычно такой яркий и надежный, казался здесь жалким светлячком, почти поглощенным всепожирающей тьмой. Свет не исчезал вовсе, но словно натыкался на невидимую преграду, не в силах пробиться сквозь нее. Лишь с трудом ему удавалось выхватить из мрака крутой, неровный склон, уходящий вниз по одной из сторон пропасти, оставляя все остальное во власти непроглядной тени.

— Никогда не видела ничего подобного в шахтах, — пробормотала Ванна, окидывая взглядом знакомую штольню, которая привела их к этой зловещей расщелине. — Будто обычный тоннель просто… оборвался. Должно быть, это и есть та самая «каменная стена» из донесений.

Моррис, склонившись над краем пропасти, пытался разглядеть хоть что-то в слабом свете фонаря.

— Словно нечто огромное заполняло собой все это пространство, — задумчиво произнес он, — а потом исчезло, оставив после себя лишь пустоту.

Дункан нахмурил брови.

— Что же удерживает своды этой… полости от обрушения? Если она провалится, то весь город может рухнуть вниз.

Он повернулся к Агате, которая с самого начала выглядела встревоженной.

— Вы молчите всю дорогу. Что-то не так?

Агата заколебалась, прежде чем ответить:

— Я… не вижу никакой пустоты. Я слышу лишь какофонию звуков — словно эхо, усиленное и искаженное до неузнаваемости, и сквозь него прорывается завывание ветра. Вы уверены, что там… действительно ничего нет?

— Я не вижу здесь абсолютно ничего, — подтвердила Ванна, — и не чувствую никаких следов остаточной энергии. Но, — она повернулась к Агате, — если вы что-то ощущаете, возможно, между вами и остатками энергии, если они здесь есть, существует некий резонанс.

Агата, покачав головой, перевела взгляд на Дункана.

— Что будем делать?

— Спустимся вниз и все разузнаем, — решительно заявил Дункан. Он взмахнул рукой, вызывая из воздуха призрачное изумрудное пламя, из которого сформировалась скелетная птица, окутанная таким же жутким огнем. Птица уселась на плечо Дункана, готовая выполнить любой его приказ.

Ай, наблюдая за происходящим, затараторил:

— Ве-етеран в игре! Ве-етеран в игре!

— Он полетит с нами, чтобы снизить риск обрушения, — пояснил Дункан. — Как только спустимся, держитесь вместе и внимательно следите за стенами и потолком. При малейших признаках обвала мы немедленно телепортируемся наружу.

— Есть, капитан! — бодро отозвалась Ванна.

— Понял, — кивнул Моррис.

— Хорошо, — согласилась Агата.

— Хе-хе… — послышалось от Элис.

Дункан ласково потрепал Элис по голове и, бросив последний взгляд на зловещий провал, шагнул в непроглядную тьму.

Остальные последовали за ним.

Склон, по которому они начали спускаться, оказался неожиданно крутым и неровным. Путь то и дело преграждали выступы скал и расщелины, превращая спуск в опасное испытание. Казалось, этот коварный лабиринт ведет прямо в сердце окутанной мраком пустоты, к ее неведомым, скрытым глубинам.

Дорога, по которой они шли, напоминала глубокую борозду в камне, словно прорезанную чем-то невероятно массивным, что давно исчезло, оставив после себя лишь след. Дункан уверенно двигался сквозь тьму, и призрачное изумрудное пламя, исходившее от его ног, беззвучно освещало им путь. Этот призрачный огонь отбрасывал мерцающий свет, создавая за Дунканом яркий «хвост», огненную линию, которая тянулась за ним по пятам, отмечая путь сквозь тьму. Любой, кто оглянулся бы назад, увидел бы этот фосфоресцирующий след, прорезающий густые тени, — яркий контур их пути обратно, к зеву бездны.

В этом царстве вечной тьмы, где легко было сбиться с пути, важно было оставлять за собой след. И хотя призрачная птица служила им надежным средством к бегству в случае опасности, Дункан не хотел рисковать. Продвигаясь вперед, он оставлял после себя огненные метки — языки призрачного пламени, которые не гасли во мраке. Но эти огни были не просто ориентирами: они многократно усиливали его восприятие, позволяя улавливать малейшие колебания и изменения в структуре пещеры.

Ванна, сжимая в руке клинок, выкованный из осколков застывшей бури, напряженно вслушивалась в тишину, готовая встретить любую угрозу, что могла таиться во мраке. Рядом с ней семенила Элис, крепко сжимая посох и боясь оступиться в непроглядной тьме. Агата, все еще сбитая с толку странным «эхом», что мешало ей ориентироваться, держалась за руку Ванны, чтобы не упасть на неровной поверхности. Моррис же тем временем внимательно изучал каменные стены, что уходили вверх, теряясь во мраке.

— Камень здесь невероятно плотный, — заметил Моррис, водя лучом фонаря по стене. — Словно спрессованный под огромным давлением. Если вся пещера сложена из такой породы, это может объяснить, почему она не обрушилась, хотя то, что ее заполняло, давно исчезло. Камень образует своего рода «несущий каркас», который обеспечивает структурную прочность.

Он запнулся, а затем задумчиво добавил:

— Но все равно это странно. Для полости такого размера одного лишь плотного камня недостаточно. Должны быть еще какие-то опорные элементы.

— И много вы еще знаете? — с нескрываемым любопытством спросила Ванна.

— Математика, история, химия, мистика, физика, немного геологии и горного дела, — невозмутимо начал перечислять Моррис, — ну и, конечно, фехтование, огнестрельное оружие, механика и взрывчатка.

Ванна смотрела на него, раскрыв рот.

— Как… Как вы всему этому научились?

— Книги читать полезно, — пожал плечами Моррис. — В конце концов, я историк.

Ванна озадаченно посмотрела на Морриса. Большинство перечисленных им дисциплин не имели никакого отношения к истории. Но, немного поколебавшись, она решила промолчать.

Агата, которая все еще опиралась на Ванну, казалось, о чем-то напряженно размышляла. Эклектичные познания одного из членов команды Дункана явно ее заинтриговали. В последний раз она была так удивлена, когда узнала, что Ванна «увлекается спортом».

Моррис, казалось, совершенно не замечал, какое впечатление производил на своих спутников. Его внимание снова было приковано к необычным камням под ногами.

В свете изумрудного пламени и фонаря они слабо мерцали, словно отливая металлом. Присмотревшись, Моррис заметил на их поверхности странные узоры — или ему это просто показалось?

Движимый любопытством, он наклонился, чтобы поднять один из камней и рассмотреть его поближе.

И вдруг замер на месте.

Дункан, заметив, что Моррис замер, тоже остановился и посмотрел на камень в его руке.

— Что-то не так? — спросил он, и в его голосе послышалась тревога.

Моррис молчал так долго, что тишина стала гнетущей. Наконец он проговорил, и в его голосе слышалось изумление:

— Это же… руда. Причем невероятно чистая, практически готовое топливо для парового двигателя.

— Руда? — Агата резко повернула голову, услышав его слова.

— Именно, — подтвердил Моррис, все еще не веря своим глазам. Он торопливо поднял еще один камень, потом еще и еще, с изумлением разглядывая россыпь камней у своих ног. Чем дольше он смотрел, тем сильнее расширялись его глаза — в них смешались благоговение и страх. — Вот почему… Мне показалось странной текстура этих «камней», но я не мог понять, в чем дело, — слишком темно было.

Моррис поднял голову и посмотрел на Дункана и Агату. На его лице читалось изумление и восторг первооткрывателя.

— Капитан, Агата, — проговорил он, — эта пещера… по крайней мере, та часть, где мы стоим… она вся состоит из руды!

Воздух словно загудел от напряжения, пока все переваривали слова Морриса и их значение. Дункан почувствовал, как от Агаты исходит волна эмоций, а Ванна ощутила, как дрожит ее собственная рука.

Для уроженки Фроста слова «сырая руда» имели особый вес.

— Мы нашли новые залежи, — проговорила Ванна, и голос ее дрогнул, выдавая обуревавшие ее чувства. Она еще крепче сжала руку Агаты. — Похоже, теперь Фросту не скоро грозит дефицит руды.

— Да уж, — пробормотала Агата. В ее голосе смешались облегчение, удивление и тревога. — Но почему… Почему она здесь?

Дункан нахмурился, обдумывая эту информацию.

— Может быть, это то самое загрязнение, которое вызывает Владыка Глубин… оно каким-то образом создает руду? Судя по всему, именно он и сотворил эту огромную пещеру…

Атмосфера мгновенно изменилась, ее словно пропитало напряжением. Даже Элис, которая, как правило, не замечала серьезности момента, почувствовала перемену. Кукла робко потянула Дункана за рукав.

— Капитан, а что такое сырая руда?

Дункан вздохнул. На фоне всеобщей тревоги наивность Элис казалась почти неуместной.

— Сырая руда — это основа всей современной промышленности, — терпеливо объяснил Дункан. — Это топливо, которое приводит в действие паровые двигатели. Как людям нужна еда, так и машинам нужна руда, чтобы работать и производить все необходимое.

Элис слушала с таким видом, словно понимала лишь половину его слов, и, помолчав, наконец кивнула.

— О-о…

Дункан решил не выяснять, действительно ли Элис разобралась в сути. Его взгляд снова обратился к непроглядной тьме впереди.

Любопытство все сильнее захватывало его.

Если уж эта пещера оказалась сложена из такой чистой руды, какие еще невероятные тайны могут храниться в ее глубинах?

Закладка