Глава 364: Дело

Энни уходила, излучая невинность и радость. Каждым своим шагом она, казалось, отбивала счастливый ритм. Несмотря на детскую непосредственность, в ее облике не проглядывало ни тени беспокойства или сомнения. Ведь она была всего лишь ребенком, блаженно незнакомым с тенями и предчувствиями взрослого мира.

Тем временем старый смотритель, словно окаменев, наблюдал за удаляющейся фигуркой Энни. Он стоял у ворот кладбища, не в силах отвести взгляд. Наконец, дрожащей рукой старик потянулся к нагрудному карману и извлек пузырек с лекарством. Медленно, с трудом проглотив снадобье, он с облегчением почувствовал, как по телу разливается знакомое тепло.

Не могу отделаться от этого чувства… Жуть какая-то! Нужно немедленно сообщить в Собор. О великий Бог Смерти, эта аномалия просто выбивает из колеи…

Резко развернувшись, он зашагал к своему домику у кладбищенских ворот. Внутри, прежде чем подойти к старому письменному столу у кровати, старик запер дверь на засов. На поверхности стола он отодвинул потайную панель, открывая хитросплетение трубок, клапанов, кнопок и рычагов.

Среди хитросплетения трубок виднелись несколько металлических капсул, покоившихся в небольших нишах. Старик торопливо достал из ящика стола лист пергамента и принялся строчить по нему пером. В сжатой форме он изложил свои наблюдения в виде официального отчета. Закончив, он свернул пергамент и поместил его в металлическую капсулу, после чего вставил капсулу в отверстие, зиявшее среди трубок на столе.

Да благословит Барток эти трубы и воздух, что течет по ним… Пусть клапаны трудятся без устали, без засоров, скачков давления и бурных реакций, а дифференциальную машину в центре сортировки и доставки минуют любые напасти.

Молитва старика растаяла в тишине домика. Он нажал на кнопку рядом с трубкой, ощущая исходящее от нее тепло. Загорелся зеленый индикатор — система дала добро. Тогда, помедлив, он потянул на себя рычаг, расположенный возле кнопки.

Из недр хитроумного механизма донесся булькающий звук, словно воздух с трудом пробивал себе дорогу. Однако вскоре он сменился ровным шипением работающего пневмопровода, и капсула стремительно унеслась по лабиринту трубок.

Старый смотритель с тревогой следил за ее движением, бормоча себе под нос:

— …Могли ли божественные сущности, о которых упоминалось в письме, вмешаться в работу механической системы?

Через несколько мучительных мгновений загорелись зеленые лампочки, сигнализируя об успешной «экспресс-доставке» в главный сортировочный узел. Смотритель облегченно вздохнул и опустил панель, скрывая лабиринт трубок.

Тем временем Элис, держа в руках увесистый бумажный пакет, с интересом разглядывала незнакомый город. Ее взгляд скользил по причудливым архитектурным ансамблям, впитывая уникальный облик этого места, столь не похожего на Пранд. Кипучая городская жизнь притягивала ее внимание; она с интересом наблюдала за прохожими и их повседневными заботами.

В бумажном пакете лежали свежие продукты, купленные в местной лавке: овощи, яйца, кусок сливочного масла и баранья лопатка для сытного ужина, который Элис задумала приготовить.

Девушка училась самостоятельности, и хотя поход по магазинам давался ей нелегко, особенно пугала необходимость считать сдачу, она старалась не падать духом. С каждым разом у нее получалось все лучше.

Слегка склонив голову, Элис одной рукой придерживала пакет с продуктами, а другой достала из него лист бумаги — свой список покупок.

Написанный неуверенной рукой, неровными, угловатыми буквами, он выдавал в ней новичка. Список состоял из каракулей, призванных быть словами, и незамысловатых рисунков. Некоторые слова Элис уже знала, другие же заменяла незатейливыми иллюстрациями. Так выглядел результат ее стараний создать надежного помощника для похода по магазинам.

Элис с удовольствием взвалила на себя заботу о пропитании: теперь она сама составляла список покупок, ходила по магазинам, считала сдачу и старалась вовремя возвращаться домой. Каждый удачный поход вызывал на лице капитана довольную улыбку, а у самой Элис — чувство глубокого удовлетворения.

Сверив содержимое пакета со списком, Элис осталась довольна результатом. Убедившись, что ничего не забыто, она продолжила путь к дому на Дубовой улице, где они временно остановились.

Внезапно ее внимание привлекла суматоха на углу соседней улицы. Человек двенадцать столпились возле старого дома, возбужденно переговариваясь. Обрывки фраз — «женщина тронулась умом», «бедняжка», «церковь уже подняли на ноги» — намекали на что-то серьёзное.

Любопытство взяло верх. Элис замедлила шаг, а потом и вовсе присоединилась к зевакам, пытаясь понять, что же произошло.

Вспомнив наказ капитана не ввязываться в неприятности, Элис на мгновение заколебалась. Но происходящее казалось таким захватывающим… Да и капитан наверняка оценит ценную информацию!

Просто подойду поближе и осмотрюсь… Собеpу сведения для капитана… Это не праздное любопытство, а самое настоящее расследование! — убеждала она себя.

Приняв решение, Элис шагнула навстречу толпе, прикрывая голову свободной рукой, а другой крепко сжимая пакет с продуктами.

Здание выглядело старым и обветшалым. Оно было меньше, чем двухэтажный дом, который снимал капитан, а узкие окна и торчащие наружу газовые трубы придавали ему неуютный вид. Судя по всему, дом был разделен на несколько тесных квартир.

Толпа гудела, как растревоженный улей, но разобрать хоть что-то вразумительное у Элис никак не получалось. Решив действовать напрямую, она легонько тронула стоявшего рядом мужчину за плечо:

— Простите, не могли бы вы рассказать, что здесь случилось?

Мужчина вздрогнул от неожиданности, но, увидев перед собой скромно одетую девушку, тут же смягчился. Он кивнул в сторону дома.

— У нас тут беда… Женщина, хозяйка, рехнулась, похоже. Кричит, что мужа убила, а теперь грозится и ребенку своему что-то сделать. Сначала, понятное дело, позвали властей, а теперь и церковники нагрянули. Похоже, дело нечистое.

— Если уж церковники сюда пожаловали, то дело тут, видать… нечистое, — добавил кто-то из толпы.

— Хоть бы не разрослось все это… — пробормотала женщина с встревоженным лицом. — Я как раз этажом ниже живу. Куда мы все денемся, если что?

— А нечего тут гадать! В собор надо идти, обряд очищения заказывать! Береженого, как говорится, Бог бережет, — авторитетно заявил мужчина с окладистой бородой.

Когда гул голосов вновь усилился, Элис подняла голову, следуя за взглядами собравшихся.

В воздухе, плавно покачиваясь, словно шелковые нити, парили тончайшие волокна. Некоторые казались совершенно прозрачными, и лишь легкое мерцание выдавало их присутствие.

Внутри старого дома пахло сыростью и запустением. Где-то протекали трубы, и редкие капли воды с отчетливым звуком разбивались о пол. В тесной гостиной, делая ее еще меньше, толпились стражники в черных одеждах, с жезлами и фонарями наготове.

В углу, съежившись на старом, продавленном диване, сидела женщина с растрепанными волосами. Она что-то невнятно бормотала, охваченная ужасом.

Двое стражников не спускали с женщины глаз, пока их товарищи продолжали осмотр. Они уже почти два часа прочёсывали дом в поисках улик.

Внезапно по коридору пронесся порыв ледяного ветра, ворвался в гостиную через открытую дверь и закрутился вихрем.

Стражники прервали поиски и почтительно склонились перед серо—белым смерчем. Из самого его сердца возникла Агата и окинула комнату цепким взглядом.

— Доложите обстановку, — обратилась она к старшему стражнику.

— Госпожа Агата, — выступила вперед женщина в чёрном, с волосами, туго стянутыми в пучок. — На полу в ванной комнате обнаружено небольшое количество субстанции, похожей на ил. Все как и в прошлый раз.

— Первозданная сущность… — нахмурилась Агата. — Много ли? И это все, что вам удалось найти?

— Примерно наперсток. — Капитан стражи показала руками. — Больше ничего. Мы обыскали весь дом.

Агата кивнула и перевела взгляд на съежившуюся на диване женщину.

— Это она? — спросила Агата.

— Так точно, — кивнула капитан. — Проживает здесь. Ничего подозрительного на первый взгляд, с законом проблем не имела. Работает бухгалтером в конторе неподалеку. Муж ее, шахтер, погиб три года назад — несчастный случай на шахте.

Шахты… Несчастный случай…

Агата молча зафиксировала эти детали в памяти. Сохраняя невозмутимое выражение лица, она приблизилась к женщине, которая продолжала что-то бормотать.

— Госпожа, я — привратница города. Вы в безопасности, — произнесла Агата, искусно направляя свою силу, чтобы успокоить женщину. — Расскажите, что случилось?

Женщина на мгновение затихла, будто слова Агаты донеслись до нее сквозь пелену ужаса. Она пролепетала что-то нечленораздельное, а затем резко подняла голову.

Агата встретилась взглядом с женщиной. В ее глазах застыл неподдельный ужас, граничащий с безумием.

— Он вернулся… Вернулся… — прохрипела женщина. — Я убила его… Убила чудовище… В ванной! Он растворился прямо там… В ванной!

Закладка