Глава 840. У Хагрида дракон? •
Хагрид с улыбкой смотрел на комнату Андуина и был рад поделиться воспоминаниями с маленькими волшебниками.
«Андуин никогда не любил суеты и шума. Он не был похож на нормального маленького волшебника даже когда начал учиться в Хогвартсе. Всегда предпочитал, чтобы его оставили в покое и изучал странные заклинания, делал забавные упражнения и очень вкусно готовил. Он был не таким занудой, в сравнении с этими нудными слизеринцами», — Улыбка на губах Хагрида не сходила с губ, когда он, казалось, вспоминал что-то интересное.
С этими словами Хагрид взял на себя смелость открыть дверь в другом конце комнаты и ввести туда несколько человек, бормоча себе под нос: «И он не в очень хороших отношениях с другими учениками Слизерина, так что он остается здесь, чтобы избежать неприятностей».
«Так вот оно что», — Гарри задумчиво кивнул, затем оглядел скромную по размерам комнату.
Обстановка была простой до однообразия, но очень аккуратной, а некоторые даже заметили магический артефакт, который все еще работал.
Они без труда узнали в нем устройство, способное очищать воздух и автоматически регулировать температуру, поскольку видели подобные устройства в торговом доме Серебряной Молнии и в главном доме Хагрида.
Но стоящий перед ними артефакт был гораздо более примитивным, чем готовый продукт в том магазине, и можно было даже явно уловить ощущение возраста артефакта.
«Мерлинова борода, неужели профессор уже разрабатывал такой артефакт, когда учился в школе?» — изумился Рон, подойдя к артефакту, чтобы рассмотреть его поближе, и не смог удержаться от восхищенного вздоха.
«Это правда!» — Хагрид всегда с гордостью говорил о своем друге Андуине: «Он имел обыкновение запираться в своей комнате и возиться с рунным диском, иногда на целый день, а когда выходил из своей комнаты, на нем и в его комнате была новая вещь или две!»
«Рунный диск? Это то, о чем ты говоришь?» — Гарри достал из кармана мантии диск с рунами и показал его Хагриду.
«Да, да, да! Это оно! Как это оказалось у тебя?» — Хагрид был очень впечатлен, увидев знакомый ему предмет, этот маленький артефакт так помог Андуину в свое время.
«Профессор подарил мне его на Рождество, он сказал, что это как-то связано с моими родителями», — немного озадаченно пробормотал Гарри, глядя на предмет в своей руке.
«Понятно», — Хагрид со знанием дела кивнул: «Тогда действительно, этот артефакт был подарен Андуину твоей матерью, он обращался с ним как с сокровищем».
«Моя мать подарила его ему?» — Гарри удивленно посмотрел на Хагрида: «Ты можешь рассказать мне историю о профессоре и моей матери?»
«Это …..» — Хагрид неловко почесал голову: «Я не очень много знаю об этом прошлом, все это мы с Андуином иногда обсуждали в случайных разговорах, так что если ты хочешь знать, тебе лучше спросить его напрямую».
«Вот как?» — Гарри фыркнул и слегка опустил голову в разочаровании, он думал, что узнает что-нибудь о своей матери от Хагрида, а тут все вернулось на круги своя.
«Кррррак!»
Когда они беседовали в комнате Андуина, в их ушах раздался внезапный хруст, как будто что-то раскололось рядом за дверью.
Услышав звук, Хагрид тут же бросился обратно в свою комнату с изменившимся выражением лица, а остальные члены группы неуверенно последовали за ним.
Вернувшись в главную комнату, Хагрид бросился к камину и осторожно сдвинул слой углей.
Только тогда Гарри и остальные увидели, что под ним находится большое яйцо, на поверхности которого уже появилась трещина, и казалось, что что-то вот-вот вырвется из скорлупы.
«Это, это …… яйцо дракона?» — Гермиона прочитала немало книг на эту тему, поскольку ей приходилось часто помогать с волшебными животными на ранчо Андуине, и она сразу же узнала его.
«Вы это видите? Оно …… треснуло!» — Рон смотрел, как драконье яйцо продолжает дергаться, потом из него высунулось маленькое крылышко и оттолкнуло скорлупу и слизь далеко в сторону.
В следующее мгновение Рон увидел, как маленький, чистый на вид огненный дракон пытается выбраться из яйца, слизь покрыла его так сильно, что он некоторое время не мог управлять своим телом и выглядел просто смешно.
Остальные члены группы присоединились к Хагриду, наблюдая за тем, как огненный дракон вырывается из своей скорлупы, — честно говоря, они впервые видели такое удивительное зрелище.
«Это очень весело!» — Рон усмехнулся, глядя на маленького огненного дракона. Он видел довольно много взрослых огненных драконов во время своих визитов к Чарли, так что они были ему хорошо знакомы.
Но после того, как Рон посмотрел на него мгновение, ему показалось, что он что-то узнал: «Мерлинова борода, это норвежский дракон?»
«Да, красивый, не правда ли, и посмотрите на этого маленького милашку, который уже думает, что я его мама», — Хагрид погладил голову огненного дракона толстым пальцем: «Привет, Норберт».
«Норберт? Ты уже дал ему имя?» — Гермиона взглянула на Хагрида, затаив дыхание.
«Да, я сразу решил его так назвать. Отлично, смотрите, какой он смешной, ребята», — Хагрид радостно дразнил Норберта, но маленький огненный дракончик быстро закашлялся и извергнул клубок пламени в сторону, как зажигалка, поджигая бороду Хагрида.
«Ох..», — Хагрид и сам опешил и поспешно потушил пламя взмахом руки, после чего неловко сказал: «Но, похоже, ему, как и Пушку, нужна тренировка!»
Несколько человек не могли удержаться от смеха при виде того, как Хагрида дразнит огненный дракон, а затем Гарри с любопытством спросил: «Кто такой Пушок? У тебя здесь есть еще один дракон?»
«Нет, это трехголовый пес, которого Андуин подарил мне на Рождество в позапрошлом году, я помню, когда он не был таким большим, как сейчас. Он был вот такой», — Хагрид усмехнулся и использовал обе руки, чтобы показать размер, для сравнения размеров.
«Трехголовый пес?»
Услышав слова Хагрида, четверо гриффиндорцев тут же вспомнили о своем происшествии и посмотрели друг на друга.
И тут Хагрид понял, что, кажется, сказал то, чего не следовало, и поспешил сказать прямо: «Только помалкивайте о трехголовой собаке, и не распространяйтесь об этом на деле».
«Трехголовая собака, где она сейчас?» — Гермиона неуверенно посмотрела на Хагрида: «Она ведь не в той комнате в самой глубине четвертого этажа, правда?»
«О боже! Откуда вы, ребята, это знаете?» -воскликнул Хагрид, но быстро снова прикрыл рот.
Видя это, Гарри собирался что-то объяснить, но был быстро прерван суровым взглядом Гермионы, в то время как она вдруг сказала твердым тоном: «Мы знаем все! Включая то, что спрятано в той комнате, профессор Уилсон нам все рассказал».
Когда Гарри, Рон и Невилл услышали слова Гермионы, они сразу поняли, что она пытается обмануть Хагрида.
Хотя это было нечестно, группа не стала прерывать Гермиону в этот момент, потому что им тоже хотелось узнать секрет.
«Что вам всем сказал Андуин? Из всех тайн Хогвартса, он много про что знает! Он ведь не рассказал вам о философском камне, не так ли? Это была его сделка с Дамблдором!» — недоверчиво воскликнул Хагрид.
«Философский камень?»