Глава 536 — Один на свету и один в тени •
По прибытии в Порт-Санта Люмиан сразу же занялся расследованием событий предыдущего ритуала морской молитвы, в частности, выяснением личностей, причастных к несчастному случаю. Это расследование будет иметь решающее значение для выяснения истинных личностей ключевых членов Апрельских Дураков.
Однако этот этап расследования был сопряжен с риском обмана и потенциальных ловушек.
Прежде чем прибегать к помощи Младшей Арканы — Рыцаря Мечей, необходимо было разобраться во всех тонкостях прошлогоднего розыгрыша. Люмиан не считал благоразумным прибегать к помощи в таких делах.
Запечатанные знания о событиях в Порт-Санте говорили о том, что, если Рыцарь Мечей не окажется рядом, его помощь будет невелика.
Изначально Люмиан хотел собрать информацию о ритуале морской молитвы и прошлогоднем инциденте, но такие подробности, похоже, относились исключительно к этому месту. Периферийные члены Апрельских Дураков, играющие второстепенные роли, предлагали ограниченные перспективы, давая лишь отрывки головоломки.
Взмахнув рукой, Люмиан превратил ответ Госпожи Маг в пылающий огненный шар.
Выйдя из спальни, он обратился к Лугано, который ждал его в гостиной:
«Давай-ка мы подберем личность для новой местности.»
«Вы уже использовали личность Луи Берри, чтобы зарегистрироваться в отеле», — после некоторого раздумья напомнил Лугано Люмиану.
Значит ли это, что пора съезжать?
Не будет ли это пустой тратой целой недели аренды?
Сердце Лугано сжалось при мысли о ризотах в 10,5 золотых.
Тратить деньги не проблема, главное — не тратить их впустую!
Как охотник за головами, проживший много лет в тяжелой жизни, он был весьма чувствителен трате денег. Иначе он не был бы настолько толстокожим, чтобы просить Люмиана о «работе».
«Какие-то проблемы?» — с улыбкой поинтересовался Люмиан.
В октябрьском тепле Порт-Санты Люмиан был одет просто — светлая льняная рубашка, коричневые брюки, соломенная шляпа цвета золота в руках.
На мгновение Лугано засомневался, стоит ли озвучивать свою главную проблему — вопрос о деньгах.
Наконец он решил затронуть эту тему.
«Босс, я прихватил несколько газет на улице. Похоже, в Порт-Фариме ходят слухи о том, что вы победили Демона — Колдуна.»
Прочитав эту новость впервые, Лугано несколько раз протер глаза, размышляя, не ошибся ли он.
Когда его босс успел уничтожить Демона — Колдуна?
Почему я не знаю?
Только воспоминание о том, что спальня, похоже, подверглась бомбардировке, пробудило в нем скептицизм.
«Это был я», — ответил Люмиан, слегка кивнув.
Лугано на мгновение утратил способность говорить.
После короткой паузы он подавил любопытство и притворился понимающим.
«Вы получили награду в 600 000 верлей и некоторые трофеи?! Неудивительно, что в последнее время вы разбрасываетесь деньгами.
Арендная плата в 20-30 верлей уже не казалась чем-то экстравагантным.
«Все пожертвовано», — с готовностью сообщил Люмиан.
«Почему?» — воскликнул Лугано.
Люмиан взглянул на него.
Этим взглядом Люмиан передал невысказанное сообщение:
Кто здесь главный? Ты или я?
Нужно ли мне твое согласие, чтобы пожертвовать награду?
Лугано тут же закрыл рот и смущенно улыбнулся.
«Нам нужно сменить местоположение. Известность Луи Берри в Туманном Море делает его легкой мишенью.»
С едва заметной улыбкой Люмиан задал вопрос:
«Кто сказал, что мы переезжаем?»
Лугано, застигнутый врасплох, заикался:
«Не переезжаем?!»
Улыбка Люмиана таила в себе загадочный смысл:
«Как ты думаешь, почему я не попросил священника из Церкви Шута, который помог собрать награду, скрыть мою личность?
Луи Берри, известный авантюрист, служил эдаким маяком, привлекая к себе внимание и указывая на потенциальные угрозы.
Люмиану нужна была неприметная местная личина, чтобы действовать незаметно, в тени.
Лугано, пытаясь разобраться в сложных мотивах своего работодателя, признался:
«Я думал, вы просто хотите стать таким же знаменитым, как Герман Спэрроу в Пяти Морях.»
Он чувствовал, что под этим всем скрывается нечто большее.
Люмиан усмехнулся.
«А кто из нашего поколения не хотел бы сравниться по славе с Германом Спэрроу в Пяти Морях»
Поверхностный мотив — достаточно искренний, чтобы люди поверили, — мог эффективно скрыть тайные намерения.
Лугано, чувствуя, что не может расшифровать истинные намерения Люмиана или понять его конечную цель, внутренне вздохнул.
»
Люмиан бросил взгляд на Людвига, уплетающего картофельный омлет, и объявил:
«Пошли.»
Он сдвинул вешалку в глухое место и повесил соломенную шляпу цвета золота, создавая иллюзию незаметной фигуры, если смотреть из противоположного здания.
Выйдя из мотеля Солоу, Люмиан зашагал по серовато-белой каменной улице в сторону оживленных баров возле гавани.
Лугано шел следом, держа Людвига за руку.
На старинной улице стояли пестрые дома с белыми стенами и красной черепицей. Возле таких подъездов, как Корду, пожилые женщины болтали на солнце.
Прохожие ступали мягко, понижая голос, чтобы сохранить спокойствие.
В случайном разговоре с Франческо, барменом в подвальном баре Парящая Птица, Люмиан узнал о культурном феномене Фейнапоттера, сформированном верой в Мать-Землю и значением, которое придается семейным традициям:
«Матриархальная культура.»
В каждой семье самая почтенная бабушка, плодовитая прародительница, пользовалась беспрецедентным уважением. Будучи непререкаемым «родителем», она обладала определенной степенью контроля над каждым членом семьи. Даже за пределами своих домов это почитание сохранялось, поскольку бабушки представляли собой семейный символ, олицетворяющий Мать-Землю.
Сочетание религиозных верований и общественных норм обеспечивало этим пожилым бабушкам уникальный статус.
Наблюдая за этой динамикой, Люмиан задумался над вопросом.
В Провинции Ристон замужняя женщина, являющаяся фактическим родителем, имела право на обращение «мадам» и на приставку «На» к своему имени. Может быть, эта традиция — влияние матриархальной культуры Фейнапоттера, расположенной за горами?
Кочевые пастухи и торговцы, преодолевая огромные расстояния, неизбежно привозили с собой рассказы о пережитом. Древние обычаи горного хребта Дарьежа и его окрестностей, насчитывающие более тысячелетия, несомненно, оставили неизгладимый след.
Передвигаясь по древним, но безмятежным улицам под ярким солнечным светом, Люмиан ощутил чувство перемещения. Словно он вернулся в Корду в суматошный сезон, когда взрослые трудились на полях, пасли овец в горах или отправлялись в охотничьи экспедиции, оставив позади лишь старых и маленьких детей.
…
Трир, третий уровень катакомб.
Дженна закрыла глаза и напрягла все свои чувства, но черный Ночной Столб Крисмоны оставался безмолвным, не издавая ни вздохов, ни движений.
Оценив возможности Зеркальной Замены, она осторожно приблизилась к загадочному столбу, не знающему погодных бедствий и приложила к нему ладонь.
Черный Столб, поддерживавший потолок пещеры, хотя и был холодным и металлическим, сохранил текстуру камня.
Однако ничего кроме этой информации разум Дженны не получил.
«Все равно не работает», — сообщила она Франке, покачав головой.
Размышляя, Дженна вспомнила два случая, когда она слышала голос Крисмоны — во время своего продвижения и в особом зеркальном мире в Трире Четвертой Эпохи.
В обоих случаях общими чертами были опасность и сильные эмоции.
Дженна прошептала:
«Опасность во время моего продвижения до Ведьмы была подавлена жертвенной площадью. Может, дело в сильных эмоциях?
Дженна размышляла вслух, погружаясь в воспоминания о болезненных событиях, которые будоражили ее эмоции, включая смерть матери, разлуку с братом и другие острые переживания, связанные со страданиями.
Несмотря на видимые колебания эмоций, Ночной Столб Крисмоны оставался безмолвным, а иллюзорный вздох — неуловимым.
Франка, поразмыслив немного и спросила:
«Должно ли произойти какое-то особое событие, чтобы вызвать его?»
«Возможно», — ответила Дженна, прикусив губу.
«Почему бы нам не попробовать четвёртый уровень? Люмиан упоминал тень, которая, предположительно, образовалась после смерти Ангела Пути Демонессы. Это должна быть Крисмона.»
Сердце Франки дрогнуло, и она подтвердила:
«Верно. Кроме того, тень контролируется печатью и не способна нападать на людей. Да, обязательным условием является строгое соблюдение ряда правил в катакомбах.»
После короткого обсуждения они обошли вокруг Ночного Столба Крисмоны, заменили свечи и начали спускаться по древним, пестрым каменным ступеням. Под пристальным взглядом реалистичных темно-серых рельефов, изображающих человеческие головы по обеим сторонам каменных стен, они спускались шаг за шагом.
Нарушив удушающую тишину, Франка заговорила:
«Это место идеально подходит для историй о привидениях. Здесь потрясающая атмосфера.»
Дженна посмотрела на нее, поддразнивая:
«Ты что, боишься?»
«Нет, конечно». — упрямо возразила Франка.
Дженна хихикнула.
«Если бы ты не боялась, ты бы просто рассказывала истории о привидениях, чтобы напугать меня. А сейчас ты просто вздыхаешь. Это значит, что ты в основном полагаешься на свой голос, чтобы подкрепить свою храбрость.»
Какая пустая трата таланта — тебе следовало выбрать Путь Наблюдателя… Разве театральные актеры должны учиться читать людей? — Франка уже собиралась возразить, когда они достигли последней древней каменной ступени.
Одновременно с этим их охватило чувство подавленности.
В следующее мгновение в их глазах мелькнуло желтоватое пламя свечи.
Пламя исходило не от них. Оно появилось из далекого четвёртого уровня катакомб.
Комментариев 7