Глава 143 - Ложь •
Кратко обрисовав природу и территориальные склонности злых духов, женщина, известная как Маг, продолжила,
«Хотя сила Сюзанны Маттис сравнима с пятой последовательностью, для вас нет ничего невозможного в том, чтобы справиться с ней. Вы можете использовать клинок на Чарли и поменять свою судьбу встречи с призраком Монсури на его. После того как призрак Монсури убьет Сюзанну Маттис, вы можете перенести судьбу встречи с ним обратно на нож.
„Ладно, это была шутка. В этом плане слишком много неясностей. Его практически невозможно осуществить.
‚Во-первых, призрак Монсури может убить только тех, кто с ним столкнется.
‚Во-вторых, даже если призрак Монсури убьет Сюзанну Маттис, вы об этом не узнаете. Вы не сможете вовремя изменить судьбу, не затронув Чарли.
‚В-третьих, Чарли не должен быть сиротой. Его родители, братья и сестры могут быть живы. Никто не знает, покинет ли призрак Монсури Трир, чтобы убить.
‚В-четвертых, призрак Монсури может оказаться не в состоянии убить Сюзанну Маттис.
В-пятых, сам Чарли признался, что они с Сюзанной мистически связаны как муж и жена‘.
‚Я говорю все это главным образом для того, чтобы отговорить вас от этого пути. Использование Чарли в качестве ‚заложника‘ говорит о том, что вы склонны идти на такой риск“.
„На самом деле, эта ситуация представляет собой как кризис, так и возможность.
‚Для вас лучшим решением будет попросить Мистера К. помочь справиться с угрозой, исходящей от Сюзанны Маттис.
‚Помните, что просьба о помощи — это эффективный способ наладить отношения и заслужить чье-то доверие. Конечно, другая сторона должна быть готова и способна это сделать.
Вы можете продемонстрировать свой потенциал и дать Мистеру К понять, что вы ценны‘.
‚Желаю вам удачи. Надеюсь, вам удастся быстро завоевать доверие мистера К. и присоединиться к этой организации‘.
Поначалу Люмиан заметил, что госпожа Маг склонна к бессвязным рассуждениям и отступлениям. Похоже, ей нравилось находить возвышенные оправдания, и она часто прибегала к надуманным идеям, граничащим с абсурдом. Это резко контрастировало с лаконичным и отточенным ответом госпожи Хелы.
Должно быть, такой стиль письма — визитная карточка госпожи Маг… Люмиан поджал губы, призвал свою духовность и зажег пламя, подпалив бумагу в руке.
Прочитав два письма, он отказался от идеи использовать Падшего Меркурия, чтобы решить вопрос с Сюзанной Маттис. Их судьбы переплелись не на один миг. Невозможно так просто стереть из памяти судьбу, связанную со встречей с призраком Монсури.
По сравнению с этим обращение за помощью к Мистеру К было действительно хорошим решением, о котором Люмиан не подумал.
Это могло бы быстро устранить разрыв между ним и Мистером К, выполнив миссию Госпожи Маг.
Недолго думая, Люмиан переоделся в серо-голубую форму рабочего, надел темно-синюю кепку и вышел из комнаты 207.
Добравшись до первого этажа, Люмиан увидел Чарли, задержавшегося у входа, в льняной рубашке и черных брюках.
‚Что ты задумал?‘ — спросил он с ухмылкой.
Чарли принужденно улыбнулся.
‚Сиель, ты можешь пойти со мной в ломбард? Я угощу тебя завтраком и обедом!‘
Официальное название заведения — ‚Ломбардный магазин‘ или ‚Ломбардная компания‘.
‚В ломбард?‘ Люмиан придвинулся к Чарли и понизил голос. ‚Ты в порядке?‘
Чарли огляделся по сторонам и горько улыбнулся.
‚Они сказали, что на этот раз проблем не будет. Сюзанна, этот злой дух, была очищена.
‚Есть проблема или нет, жизнь должна продолжаться. Хаха, я услышал это от постояльца отеля. Звучит довольно изысканно, правда?
‚В любом случае, для таких людей, как мы, один день без работы ставит нас на грань финансового краха. Скоро мы снова будем голодать. Мне придется заложить бриллиантовое ожерелье, чтобы получить наличные. Знаешь, только наличные дают людям чувство уверенности. Одежда и украшения не могут этого сделать. Даже еды не хватает!‘
В этот момент волнение Чарли возросло.
‚Мадам Алиса сказала, что ожерелье стоит 1 500 верлей. Если я заложу его, то получу около тысячи‘.
‚Боже мой! Я никогда раньше не видел 1 000 верлей. Даже если я стану старшиной, мне потребуются годы, может быть, больше десяти лет, чтобы накопить такую сумму!
‚Когда придет время, мы пообедаем в кафе на улице Блуз Бланш. Я хочу бульон ‚Дювар‘, говядину крупной соли в соусе из красного вина и яблочную вырезку!“
Неужели в отеле дю Сигне Бланк ты больше ничему не научился, кроме названий блюд? Люмиан хмыкнул и задумчиво спросил: „Ты хочешь, чтобы я тебя защищал?“
Чарли рассмеялся.
„Я бы побоялся нести столько денег в одиночку. Сиель, возможно, у тебя еще не было такого опыта —
думать, что все вокруг воры, которые могут ограбить тебя на улице“.
„Я чувствовал себя так же, когда получил ожерелье. Я так нервничал, что чуть не потерял сознание. Можешь себе представить?“
„Да.“ Люмиан улыбнулся. „Я, наверное, не испытаю такого. Ни сейчас, ни когда-либо еще, потому что именно я заставляю других думать, что хочу их ограбить“.
Возьмем, к примеру, Марго, который только что отдал более 1000 верлей — почти столько, чтобы купить бриллиантовое ожерелье!
Улыбка Чарли застыла.
Через несколько секунд он заставил себя улыбнуться и сказал: „Вот почему я хочу, чтобы ты пошел со мной в ломбард“.
Он сильно сомневался в том, что Сиель умеет зарабатывать деньги. Его сосед был явно способным и умным, но не спешил искать работу. Он ежедневно бродил по городу, вроде бы не испытывая проблем с деньгами, но жил в " Оберж дю Кок Доре», а не в „Отеле дю Сигне Бланк“.
Вспомнив, как Сиель выдал себя за адвоката, чтобы проникнуть в полицейский участок, предоставил важную информацию и помог ему пережить угрозу Сюзанны Маттис, Чарли решил, что это пустяковое дело.
Даже если Сиель вор, грабитель или мошенник, он рисковал своей жизнью, чтобы помочь мне!
Люмиан, довольный выражением лица Чарли, спросил, ухмыляясь: „В какой ломбард ты идешь?“
„Я слышал, что в ломбардах в Квартале Обсерватории лучшие цены“. Чарли уже принял решение.
Люмиан кивнул.
„Вообще-то я направляюсь в квартал Обсерватории“.
Он планировал узнать у Осты Трула контактную информацию Мистера К.
Чарли был в восторге. Он потратил целых 1 верль, чтобы угостить Люмиана пирогом с барбекю, булочкой с кремом и сливовым вином. Естественно, в эту сумму входила и его собственная порция.
Люмиан любезно согласился.
Выйдя на улицу Анархии, Чарли вздрогнул, увидев, что Люмиан направляется прямо к знаку „Общественная карета“.
Он огляделся, убедившись, что поблизости никого нет, и прошептал,
„Вчера вечером ты сказал, что твой клинок называется Проклятый клинок. Действительно ли у того, кто им порезался, погибнет вся семья?“
До встречи с Сюзанной Маттис Чарли никогда не верил в подобные вещи. Даже если он и слышал о них, они были лишь поводом для хвастовства и небылиц. Но теперь он не мог не задаться вопросом, действительно ли Сиель владеет мистическим оружием.
Люмиан повернулся к Чарли и усмехнулся.
„Хочешь попробовать?“
Чарли вздрогнул и смущенно улыбнулся. „Я тебе верю“.
„Правда? Ну, вчера вечером я просто блефовал перед Сюзанной Маттис. Я обычный парень. Если бы я этого не сделал, я был бы мертв!“ сказал Люмиан, все еще улыбаясь. „Разве история о Проклятом клинке, которую я придумал, не звучит знакомо? Ты ведь слышал легенду о призраке Монсури, когда у этого маньяка случился приступ ясности?“
Глаза Чарли расширились от осознания.
Вот оно! Это легенда о призраке Монсури!
Сиель — мастер обмана. Обычный человек сумел обмануть этого злого духа, Сюзанну Маттис, и спас нам жизнь!
Я только рассказываю небылицы в барах и иногда лгу. Я даже не могу сравниться с ним.
У него есть мужество и ум. Такому человеку суждено добиться успеха!
Видя, что Чарли искренне верит в эту ложь, Люмиан изо всех сил постарался сохранить спокойное лицо.
Он серьезно спросил: „Твои родители еще живы? Есть ли у тебя братья и сестры?“
„…“ Чарли опешил и отпрыгнул в сторону, как испуганный кролик. „Почему ты спрашиваешь?“
Может ли быть так, что Проклятый клинок существует? Он пытается выяснить, кто из моих родственников мне приходится родней?
Люмиан больше не мог сдерживать смех.
„Ты ведь не боишься, правда? Не слишком ли легко тебя разыграть?“
Чарли хлопнул себя по лбу, раздосадованный мыслью об Инструменте Идиота.
Он не мог понять, какие из слов Сиеля были ложью, а какие — правдой.
Однако после того, как его разыграли, он еще больше уверился в том, что Проклятый клинок — подделка, основанная на легенде о призраке Монсури.
Сиель любит использовать подобные выдумки, чтобы одурачить других, как и Инструмент Идиота.
Хм… История с Проклятым клинком — это хорошо. Теперь, когда он мой, я буду использовать его в баре сегодня вечером, чтобы пугать людей!
Вдвоем они добрались до Квартала Обсерватории в общественной карете. Чарли несколько раз спрашивал дорогу, прежде чем наконец нашел ломбард Фила.
Он располагался в семиэтажном белоснежном здании с колоннами, арками, рельефными скульптурами и большими окнами.
Над парадным входом были высечены слова: „Свобода, равенство, братство“.
Свобода — заложить любой предмет; равенство — дискриминировать любого, кто придет заложить что-то? Братство — использовать любую возможность занизить цены? Люмиан не мог удержаться от критики.
Как нелепо для ломбарда вырезать на своей двери политический лозунг Республики.
В зале было несколько прилавков, перед которыми стояли ряды скамеек.
В данный момент там сидели десятки людей, ожидая, пока клерк оценит их вещи и назовет их номер.
Чарли без труда нашел свободную стойку и передал бриллиантовое ожерелье. Он получил листок с названием изделия и соответствующим номером для оценки.
Вскоре со стойки назвали номер Чарли.
Он с нетерпением подошел к стойке, но вернулся с таким видом, словно его дух был сломлен.
Люмиан, просматривавший газеты в холле, спросил в замешательстве: „Что случилось?“
Чарли заговорил в оцепенении, в его голосе звучало разочарование: „Это ожерелье… это ожерелье — подделка. Оно стоит всего 12 верлей…“
«Хотя сила Сюзанны Маттис сравнима с пятой последовательностью, для вас нет ничего невозможного в том, чтобы справиться с ней. Вы можете использовать клинок на Чарли и поменять свою судьбу встречи с призраком Монсури на его. После того как призрак Монсури убьет Сюзанну Маттис, вы можете перенести судьбу встречи с ним обратно на нож.
„Ладно, это была шутка. В этом плане слишком много неясностей. Его практически невозможно осуществить.
‚Во-первых, призрак Монсури может убить только тех, кто с ним столкнется.
‚Во-вторых, даже если призрак Монсури убьет Сюзанну Маттис, вы об этом не узнаете. Вы не сможете вовремя изменить судьбу, не затронув Чарли.
‚В-третьих, Чарли не должен быть сиротой. Его родители, братья и сестры могут быть живы. Никто не знает, покинет ли призрак Монсури Трир, чтобы убить.
‚В-четвертых, призрак Монсури может оказаться не в состоянии убить Сюзанну Маттис.
В-пятых, сам Чарли признался, что они с Сюзанной мистически связаны как муж и жена‘.
‚Я говорю все это главным образом для того, чтобы отговорить вас от этого пути. Использование Чарли в качестве ‚заложника‘ говорит о том, что вы склонны идти на такой риск“.
„На самом деле, эта ситуация представляет собой как кризис, так и возможность.
‚Для вас лучшим решением будет попросить Мистера К. помочь справиться с угрозой, исходящей от Сюзанны Маттис.
‚Помните, что просьба о помощи — это эффективный способ наладить отношения и заслужить чье-то доверие. Конечно, другая сторона должна быть готова и способна это сделать.
Вы можете продемонстрировать свой потенциал и дать Мистеру К понять, что вы ценны‘.
‚Желаю вам удачи. Надеюсь, вам удастся быстро завоевать доверие мистера К. и присоединиться к этой организации‘.
Поначалу Люмиан заметил, что госпожа Маг склонна к бессвязным рассуждениям и отступлениям. Похоже, ей нравилось находить возвышенные оправдания, и она часто прибегала к надуманным идеям, граничащим с абсурдом. Это резко контрастировало с лаконичным и отточенным ответом госпожи Хелы.
Должно быть, такой стиль письма — визитная карточка госпожи Маг… Люмиан поджал губы, призвал свою духовность и зажег пламя, подпалив бумагу в руке.
Прочитав два письма, он отказался от идеи использовать Падшего Меркурия, чтобы решить вопрос с Сюзанной Маттис. Их судьбы переплелись не на один миг. Невозможно так просто стереть из памяти судьбу, связанную со встречей с призраком Монсури.
По сравнению с этим обращение за помощью к Мистеру К было действительно хорошим решением, о котором Люмиан не подумал.
Это могло бы быстро устранить разрыв между ним и Мистером К, выполнив миссию Госпожи Маг.
Недолго думая, Люмиан переоделся в серо-голубую форму рабочего, надел темно-синюю кепку и вышел из комнаты 207.
Добравшись до первого этажа, Люмиан увидел Чарли, задержавшегося у входа, в льняной рубашке и черных брюках.
‚Что ты задумал?‘ — спросил он с ухмылкой.
Чарли принужденно улыбнулся.
‚Сиель, ты можешь пойти со мной в ломбард? Я угощу тебя завтраком и обедом!‘
Официальное название заведения — ‚Ломбардный магазин‘ или ‚Ломбардная компания‘.
‚В ломбард?‘ Люмиан придвинулся к Чарли и понизил голос. ‚Ты в порядке?‘
Чарли огляделся по сторонам и горько улыбнулся.
‚Они сказали, что на этот раз проблем не будет. Сюзанна, этот злой дух, была очищена.
‚Есть проблема или нет, жизнь должна продолжаться. Хаха, я услышал это от постояльца отеля. Звучит довольно изысканно, правда?
‚В любом случае, для таких людей, как мы, один день без работы ставит нас на грань финансового краха. Скоро мы снова будем голодать. Мне придется заложить бриллиантовое ожерелье, чтобы получить наличные. Знаешь, только наличные дают людям чувство уверенности. Одежда и украшения не могут этого сделать. Даже еды не хватает!‘
В этот момент волнение Чарли возросло.
‚Мадам Алиса сказала, что ожерелье стоит 1 500 верлей. Если я заложу его, то получу около тысячи‘.
‚Боже мой! Я никогда раньше не видел 1 000 верлей. Даже если я стану старшиной, мне потребуются годы, может быть, больше десяти лет, чтобы накопить такую сумму!
‚Когда придет время, мы пообедаем в кафе на улице Блуз Бланш. Я хочу бульон ‚Дювар‘, говядину крупной соли в соусе из красного вина и яблочную вырезку!“
Неужели в отеле дю Сигне Бланк ты больше ничему не научился, кроме названий блюд? Люмиан хмыкнул и задумчиво спросил: „Ты хочешь, чтобы я тебя защищал?“
Чарли рассмеялся.
„Я бы побоялся нести столько денег в одиночку. Сиель, возможно, у тебя еще не было такого опыта —
думать, что все вокруг воры, которые могут ограбить тебя на улице“.
„Я чувствовал себя так же, когда получил ожерелье. Я так нервничал, что чуть не потерял сознание. Можешь себе представить?“
„Да.“ Люмиан улыбнулся. „Я, наверное, не испытаю такого. Ни сейчас, ни когда-либо еще, потому что именно я заставляю других думать, что хочу их ограбить“.
Возьмем, к примеру, Марго, который только что отдал более 1000 верлей — почти столько, чтобы купить бриллиантовое ожерелье!
Улыбка Чарли застыла.
Через несколько секунд он заставил себя улыбнуться и сказал: „Вот почему я хочу, чтобы ты пошел со мной в ломбард“.
Он сильно сомневался в том, что Сиель умеет зарабатывать деньги. Его сосед был явно способным и умным, но не спешил искать работу. Он ежедневно бродил по городу, вроде бы не испытывая проблем с деньгами, но жил в " Оберж дю Кок Доре», а не в „Отеле дю Сигне Бланк“.
Вспомнив, как Сиель выдал себя за адвоката, чтобы проникнуть в полицейский участок, предоставил важную информацию и помог ему пережить угрозу Сюзанны Маттис, Чарли решил, что это пустяковое дело.
Даже если Сиель вор, грабитель или мошенник, он рисковал своей жизнью, чтобы помочь мне!
Люмиан, довольный выражением лица Чарли, спросил, ухмыляясь: „В какой ломбард ты идешь?“
„Я слышал, что в ломбардах в Квартале Обсерватории лучшие цены“. Чарли уже принял решение.
Люмиан кивнул.
„Вообще-то я направляюсь в квартал Обсерватории“.
Он планировал узнать у Осты Трула контактную информацию Мистера К.
Чарли был в восторге. Он потратил целых 1 верль, чтобы угостить Люмиана пирогом с барбекю, булочкой с кремом и сливовым вином. Естественно, в эту сумму входила и его собственная порция.
Люмиан любезно согласился.
Выйдя на улицу Анархии, Чарли вздрогнул, увидев, что Люмиан направляется прямо к знаку „Общественная карета“.
Он огляделся, убедившись, что поблизости никого нет, и прошептал,
„Вчера вечером ты сказал, что твой клинок называется Проклятый клинок. Действительно ли у того, кто им порезался, погибнет вся семья?“
До встречи с Сюзанной Маттис Чарли никогда не верил в подобные вещи. Даже если он и слышал о них, они были лишь поводом для хвастовства и небылиц. Но теперь он не мог не задаться вопросом, действительно ли Сиель владеет мистическим оружием.
Люмиан повернулся к Чарли и усмехнулся.
„Хочешь попробовать?“
Чарли вздрогнул и смущенно улыбнулся. „Я тебе верю“.
„Правда? Ну, вчера вечером я просто блефовал перед Сюзанной Маттис. Я обычный парень. Если бы я этого не сделал, я был бы мертв!“ сказал Люмиан, все еще улыбаясь. „Разве история о Проклятом клинке, которую я придумал, не звучит знакомо? Ты ведь слышал легенду о призраке Монсури, когда у этого маньяка случился приступ ясности?“
Глаза Чарли расширились от осознания.
Вот оно! Это легенда о призраке Монсури!
Сиель — мастер обмана. Обычный человек сумел обмануть этого злого духа, Сюзанну Маттис, и спас нам жизнь!
Я только рассказываю небылицы в барах и иногда лгу. Я даже не могу сравниться с ним.
У него есть мужество и ум. Такому человеку суждено добиться успеха!
Видя, что Чарли искренне верит в эту ложь, Люмиан изо всех сил постарался сохранить спокойное лицо.
Он серьезно спросил: „Твои родители еще живы? Есть ли у тебя братья и сестры?“
„…“ Чарли опешил и отпрыгнул в сторону, как испуганный кролик. „Почему ты спрашиваешь?“
Может ли быть так, что Проклятый клинок существует? Он пытается выяснить, кто из моих родственников мне приходится родней?
Люмиан больше не мог сдерживать смех.
„Ты ведь не боишься, правда? Не слишком ли легко тебя разыграть?“
Чарли хлопнул себя по лбу, раздосадованный мыслью об Инструменте Идиота.
Он не мог понять, какие из слов Сиеля были ложью, а какие — правдой.
Однако после того, как его разыграли, он еще больше уверился в том, что Проклятый клинок — подделка, основанная на легенде о призраке Монсури.
Сиель любит использовать подобные выдумки, чтобы одурачить других, как и Инструмент Идиота.
Хм… История с Проклятым клинком — это хорошо. Теперь, когда он мой, я буду использовать его в баре сегодня вечером, чтобы пугать людей!
Вдвоем они добрались до Квартала Обсерватории в общественной карете. Чарли несколько раз спрашивал дорогу, прежде чем наконец нашел ломбард Фила.
Он располагался в семиэтажном белоснежном здании с колоннами, арками, рельефными скульптурами и большими окнами.
Над парадным входом были высечены слова: „Свобода, равенство, братство“.
Свобода — заложить любой предмет; равенство — дискриминировать любого, кто придет заложить что-то? Братство — использовать любую возможность занизить цены? Люмиан не мог удержаться от критики.
Как нелепо для ломбарда вырезать на своей двери политический лозунг Республики.
В зале было несколько прилавков, перед которыми стояли ряды скамеек.
В данный момент там сидели десятки людей, ожидая, пока клерк оценит их вещи и назовет их номер.
Чарли без труда нашел свободную стойку и передал бриллиантовое ожерелье. Он получил листок с названием изделия и соответствующим номером для оценки.
Вскоре со стойки назвали номер Чарли.
Он с нетерпением подошел к стойке, но вернулся с таким видом, словно его дух был сломлен.
Люмиан, просматривавший газеты в холле, спросил в замешательстве: „Что случилось?“
Чарли заговорил в оцепенении, в его голосе звучало разочарование: „Это ожерелье… это ожерелье — подделка. Оно стоит всего 12 верлей…“
Закладка
Комментариев 8