Глава 1502 - Тамплиер другого рода

Неподалеку стоял странного вида парень. Он намного старше остальных. Элдисон, Треан и Эмилия — самые младшие из всех, и, насколько я понял, в их возрасте люди только-только могут получить Класс. Я ни у кого не спрашивал, какой именно это возраст, и мне никто не сказал... так что, если прикинуть, им... четырнадцать? Двенадцать?

Не знаю! Прошла целая вечность с тех пор, как я был человеком, я едва помню, как выглядел тогда!

Они молоды. Все.

Элис и Джерн определенно выглядят взрослыми, наверное. Лет... двадцать.

Но этот парень, этот парень... старый. Реально старый. С него уже песок сыпится. Если бы я мог предположить...

Я не должен гадать, блин!

[Эй. Сколько тебе лет?] — спросил я его через Неф.

Старик вскочил и в замешательстве огляделся по сторонам, после чего посмотрел на меня и нерешительно показал пальцем.

[Да, это я говорю], — подтвердил я. [Привет, я Энтони.]

[О! Вы слышите это? Мои мысли?]

[Типа того. Ты просто можешь отвечать в своей голове, и я пойму].

[О. Ну что ж. Приятно познакомиться]. Он отвесил мне какой-то деревенский поклон. Очевидно, он не привык к подобным действиям. [Меня зовут Бертран. Бертран Жеронд. Друзья зовут меня Берт].

[Приятно познакомиться, Берт! Сколько тебе лет?]

[А! Точно. Мне пятьдесят два. Это... это проблема?]

Он выглядит нервным и начинает подергивать свое пальто, глядя на меня. Это пальто выглядит так, будто ему столько же лет, сколько и ему самому; мне кажется, что сейчас это больше заплатка, чем пальто.

[Почему это должно быть проблемой? Все в порядке, мне просто любопытно. Мне все труднее определять, сколько лет людям, и я действительно не был уверен в случае с тобой. Спасибо, что просветил меня.]

[А... ну, это не проблема. В смысле, не за что].

Он снова отвешивает мне странный поклон, и я тыкаю в него антенной, выпрямляя его обратно.

[В этом нет нужды. Кто тебе вообще сказал, что нужно кланяться? Бейн?]

[Кто? Этот священник? Нет, он не говорил мне этого делать. Я просто подумал, что при встрече следовало бы проявить… какое-нибудь уважение... ну, вы понимаете.]

[Проявить уважение муравью? Нам не нужно, чтобы кто-то кланялся нам.]

[Ну, нет. Полагаю, что нет. Но вы, в частности... не просто муравей, я полагаю?]

Кажется, он на что-то намекает, но явно не хочет говорить об этом прямо. Мне приходится на мгновение задуматься, прежде чем я понимаю, к чему он клонит.

[Я не бог], — решительно заявил я. [Это Джерн тебе рассказал? Или Элис?]

[О, ну, они могли рассказать... кое-что. Наверное.]

Он выглядит явно смущенно, поэтому я не утруждаю себя дальнейшими поправками. Я не могу контролировать то, что думают люди... хотя... нет. Нет, я не думаю, что дальнейшие размышления на эту тему будут для кого-то положительным опытом. Я не могу контролировать то, что думают люди, поэтому мне просто придется смириться с этими глупыми убеждениями.

Как я вообще могу доказать, что я не бог? Очевидно, что просто сказать, что я не бог, недостаточно, и теперь у меня нет идей! Я отодвигаю тему в сторону и сосредотачиваюсь на Берте.

[Ты прошел обучение у Безымянных?] — спросил я его. [Как ты с этим справился?]

Он кивнул и начал показывать мне знаки.

С трудом. Простите... недолго этому учился.

Не говоря уже о том, что, похоже, его суставы не в восторге от происходящего. Хотя я очень впечатлен, что он так быстро освоил его.

[Нет нужды использовать его. Просто думай обо мне, но не стесняйся продолжать учиться, если хочешь. Можешь попрактиковаться с тремя ребятами, они отлично размахивают руками.]

[Тогда я так и сделаю, наверное. Интересно узнавать новое].

Я присмотрелся к нему повнимательнее, что нечасто делаю с людьми, и детали были какими-то расплывчатыми. На мой взгляд, все люди выглядят одинаково, за несколькими заметными исключениями. У Берта потрепанное лицо и седая щетина на щеках и подбородке. Он не похож на человека, у которого была легкая жизнь.

[Чем ты занимался до того, как стал Тамплиером, Берт?]

Он почесал щеку, выглядя немного смущенным.

[Ну, ничем особенным. Я был кем-то вроде... жестянщика, я полагаю. Чинил кастрюли и сковородки, прочищал канализацию, восстанавливал всякое, в общем, все, что требовалось сделать. Я скитался из города в город, берясь за любую работу. После одного случая... нашел Возрождение… и начал помогать в Храме].

[Я приводил в порядок одну из статуй, и внезапно получил уведомление о получении Класса. Не зная, что это такое, я спросил одного из жрецов, и бедняга упал в обморок на пол прямо передо мной. Я пошел искать другого жреца, чтобы помочь тот помог бедолаге, и когда я объяснил, что случилось...]

[Он тоже отчалил в мир иной?]

[В тот момент это было очень обидно. Я повалил в обморок полдюжины священнослужителей, пока не нашел парня, чистившего обувь, который побежал искать муравьев-целителей. Это заняло некоторое время, но в конце концов они разобрались в ситуации, и Безымянная привела меня в Святилище].

С трудом он исполнил восьмикратное поклонение.

[Когда они закончили со мной, то отправили меня сюда.]

Не совсем тот путь, который я ожидал, но, опять же, я понятия не имею, что заставляет человека становиться Тамплиером. Я также не понимаю, почему все они люди. Возможно, причины нет, и это просто случайность? По крайней мере, в остальных случаях было чуть больше смысла.

Безымянные вырастили троих детей фанатично преданными своему делу и обучили их до экстраординарного уровня. Они могут делать то, что большинству людей просто не под силу.

У Джерна и Элис было более нормальное воспитание, вплоть до того, как они присоединились к крестовому походу и прошли с боями через два слоя и дюжину городов, прежде чем они стали Тамплиерами.

Берт кажется милым парнем, который просто занимался своими делами, когда система подхватила его и бросила в Подземелье. Мне почти стыдно, но я ведь ничего не сделал. Это все Гэндальф виноват!

[Приятно познакомиться, Берт], — сказал я, протягивая ему антенну для пожатия. [Насколько хорошо ты умеешь убивать гигантских грязевых монстров?]

Закладка