Глава 821. Отрезал.

Седьмой пошевелил глазными яблоками, напряженно прислушиваясь к битве на стороне Шао Сюаня. Он хотел посмотреть в ту сторону, но шея совсем не слушалась. Возможно, это был его самый грубый и врожденный инстинкт - монстр с длинными клыками и острыми когтями, который был ближе всего к нему, должен был быть его приоритетом. Монстр определенно был опасен для жизни.

Скрип—

Бам!

Металлические цепи вокруг Гань Цзе яростно рвались на каждом звене. Это, казалось, вызвало цепную реакцию.

Бам! Бам! Бам!

Послышалась быстрая серия хрустящих щелчков. Гань Цзе разорвал цепь на мелкие кусочки и её остатки были разбросаны по земле.

Песчано-желтое пламя волнами вырывалось из тела Гань Цзе. Оно распространилось по всему району. Бесчисленные летающие кусочки травы высыхали в воздухе и падали на землю, как песчаный дождь.

Каждый вздох Гань Цзе звучал как тяжелое дыхание злобного зверя, пожирающего плоть и кровь. Красный свет в его глазах стал ещё ярче. Его жёсткие и острые фаланги были похожи на десять первоклассных лезвий, царапающих металлические цепи. Он создавал ансамбль пронзительных звуков и огненных искр.

Шесть фигур в тёмных одеждах были не единственными, кто был в шоке. Даже Ки Ду и остальные, которые чувствовали, что знают Гань Цзе достаточно хорошо, были ошеломлены сложившейся ситуацией.

Это были не человеческие пальцы, не так ли? Разумнее было бы назвать их крепким оружием, сделанным превосходным кузнецом! Иначе как это могло дать такой эффект?!

Крепко ухватившись за сломанные металлические цепи, угрожавшие вырваться, Гань Цзе резко дёрнул её, притягивая к себе ошеломлённую тёмную фигуру. Прежде чем враг успел убежать, ладонь Гань Цзе уже пережимала его яремную вену. Судя по его инерции, Гань Цзе, вероятно, думал о том, чтобы откусить кусочек. И всё же, прежде чем успел нанести упомянутый урон, он инстинктивно отбросил человека, как мешок с мусором. Он вёл себя так, словно почуял от врага что-то прогорклое.

Брошенная фигура в тёмной одежде яростно приземлилась в лесу неподалеку. Сломав несколько толстых стволов деревьев, он, наконец, соприкоснулся с землей. Резкая инерция заставила его скользить по траве некоторое время, прежде чем всё остановилось. Он издал мучительный стон, с трудом вставая.

Кроваво-красные глаза Гань Цзе не могли меньше заботиться о состоянии своего врага. Он отвернулся от леса и направился к другой фигуре в тёмном.

Встретившись взглядом с ужасающими темно-красными глазами, оружие этой конкретной фигуры в тёмной одежде в его руках начало дрожать. Для него это было такой редкостью.

Вслед за звоном цепей раздался ещё один тяжёлый удар о землю, сопровождавшийся коротким воплем ужаса.

Выражение лица Си изменилось. И всё же он ничуть не отвлекся. Он не смотрел в ту сторону, вместо этого сделав безумный рывок к Шао Сюаню. Из-за его интенсивной скорости его длинные чёрные одежды колыхались на ветру. Силы, создаваемой его одеждой, было достаточно, чтобы подрезать кончики трав в непосредственной близости. Расстояние между Шао Сюанем и Си было невелико. Бегущая форма Си вызывала беспокойство - несмотря на длинную рукоятку Си в его руке, посох задевал верхушки травинок, как лёгкий ветерок. Казалось, коса ничего не весит.

Си взмахнул рукой и крестообразный клинок с длинной ручкой, похожий на клык зверя, нарисовал округлую кривую. Острый край был сосредоточен с удушающим убийственным намерением, которое угрожало поглотить душу. В мгновение ока он оказался перед Шао Сюанем.

Ледяное металлическое лезвие вонзилось в лицо Шао Сюаня. Он пронзил ветер с жуткой остротой, рождая свистящий звук, который принес боль в уши.

Шао Сюань не двинулся с места. В данный момент он не собирался тратить больше времени на эту битву. Он больше не мог утруждать себя исследованием слабостей Си. Вместо этого он решил положить конец битве самым прямым, самым жестоким и самым жестоким способом - в стиле Пылающих рогов.

Необузданная тотемная сила начала течь по всему его телу. Казалось, будто на поверхности его тела лопаются многочисленные воздушные карманы. В этот момент Шао Сюань был свиреп и невероятно опасен.

Лязг металла продолжался без конца. Столкновение клинков породило бесчисленные огненные искры, которые были особо яркими в темноте.

Каждый раз, когда Шао Сюань делал шаг вперёд, земля под его ногами мгновенно проваливалась с громовым звуком. Вся земля, казалось, сильно дрожала.

Первые листья, принесенные ветром, а также грязь и осколки стекла, встряхнутые суматохой, были в основном рассеяны сначала. Это было похоже на лёгкий моросящий дождь. Но по мере того, как обе стороны собирали свои силы и позволяли им вспыхивать в противостоянии, оно быстро превращалось в безжалостные бури и яростные ветры. Ярко-зеленый, с силой разорванный на части, увядший жёлтый, потерявший влагу, и бурая почва с редкими камнями под лунным светом превратились в серые крошки. Всё двигалось в такт движениям двух фигур, извиваясь и царапаясь на плаву без всякой заботы.

Свободные чёрные одежды Си были разорваны в разных местах. Каждое движение руки возвращало ему очередную дыру в одежде.

Лязг!

Шао Сюань послал дрожь через меч с сильным блоком. Он остановил пройденную атаку.

Позаимствовав инерцию, Си отступил. В этот короткий момент бездействия Си и фигуры в тёмных одеждах не переставали удивленно поднимать брови. Их движения были быстрыми и бесконтрольными. Сомнение мелькнуло в их суженных зрачках, они больше не обладали своим первоначальным доминирующим присутствием. Си чувствовал, что ситуация постепенно выходит из-под его контроля.

Странный человек, охранявший вора номер Семь, был проблемой. Другой проблемой был этот туземец Пылающих Рогов перед ним. После этого короткого обмена репликами его первоначальное предположение подтвердилось.

Из информации, которую он собрал и всего, что было получено от Цзи Фана, была только одна личность, которая могла быть связана с этим человеком перед ним - Великий Старейшина племени Пылающих Рогов, Шао Сюань!

Хотя он слышал от Цзи Фана, что Шао Сюань был относительно опасным существом, переживание этого из первых рук было гораздо более впечатляющим, чем слухи.

Как мог туземец быть таким могущественным?!

И всё же, если это было пределом его способностей, не было никакой необходимости в чрезмерном беспокойстве.

Поскольку столкновение их ауры и сил продолжалось, Си чувствовал, что он получил общее представление о том, на что был способен Шао Сюань.

Во время их первого столкновения Си почувствовал, что вся его рука вот-вот сломается от одной только силы отдачи. Это было почти так, как если бы он столкнулся с гигантским свирепым зверем, а не с человеком. Действительно, была какая-то правда в слухах о том, что Пылающие Рога похожи на свирепых зверей! Но он также знал, как использовать грубую силу противника в своих интересах.

В глазах Си вспыхнул расчётливый огонек, но в следующую секунду он почувствовал, как кожа на спине напряглась. Он не мог беспокоиться об этом сейчас, потому что понял, что Шао Сюань готовится к следующей атаке.

Есть ещё?!

Безжалостность в его глазах, Си втянул грудь и живот, когда он начал быстро двигаться назад, чтобы создать достаточно времени для ответа. С огромным усилием он воткнул правую ногу в грязь и повернулся всем телом, подвернув талию и колени. Взмахнув ладонью, он вскинул крестообразное оружие. Он обеими руками взялся за перекладину рукоятки и принялся яростно крутить её.

В тот же миг крестообразное лезвие Си с длинной ручкой начало вращаться, как мясорубка. Присутствие его клинка было настолько острым, что он разбил летящие листья прежде, чем смог даже приблизиться. Судя по агрессии Шао Сюаня ранее, сам Шао Сюань, безусловно, получил бы более тяжёлый урон, чем его цель через грубое столкновение. Никто не станет бросаться на мясорубку. Все, кто в прошлом бросался на вращающийся клинок Си, заканчивали тем, что превращались в груду мясного фарша.

Однако предположение Си было ошибочным.

Нынешний уровень агрессии Шао Сюаня был намного выше, чем раньше.

В этот момент Си не мог не задаться вопросом, не сглупил ли Шао Сюань.

Или, скорее, Си чувствовал, что с его собственным зрением что-то не так. Казалось, из-под подошвы Шао Сюаня выглядывает белое пламя. Его появление было кратким и расплывчатым, как расплывчатый туман, который появлялся без предупреждения и исчезал, когда ему заблагорассудится.

Слегка согнув колени, Шао Сюань опустил своё тело. Его поза была сродни позе лесного зверя, готового наброситься на свою жертву. Вскоре после этого он топнул по земле и длинные травинки, которые доходили им до колен, были расплющены! Даже земля провалилась!

Используя силу толчка, тело Шао Сюаня выстрелило, как стрела. Злой ветер, вызванный его выпадом, был настолько силён, что мог подбросить в небо огромного медведя. Его рука с мечом взметнулась вслед за огромным ударом и воздух отразил его движение. Он производил свист ветра и громовые звуки. Грязь и гравий, трава, вырванные с корнем силой, и летящие частицы песка, плывущие со стороны Гань Цзе, были раскатаны в стороны в потоке воздуха. Это было похоже на то, как если бы тиранические звери ревели и пытались прогнать стихию, сводя с ума.

Без уклонения или каких-либо других методов, Шао Сюань бросился вперёд без каких-либо оговорок!

Земля дрожала с каждым шагом, спринт Шао Сюаня сильно потряс местность. Си казалось, что он качается среди волн. Он не мог уравновесить себя и поэтому не было никакого способа применить силу. При таких обстоятельствах его боевые приемы не могли быть полностью реализованы!

У Си упало сердце. Шаг Шао Сюаня значительно превзошёл его ожидания. При виде обезумевшего Шао Сюаня Си понял, что, возможно, не сможет отразить атаку Шао Сюаня.

Любой, у кого был хоть какой-то охотничий опыт, знал бы, насколько быстр и силён зверь, когда бросается на свою жертву. В этот момент инерция движения Шао Сюаня была намного сильнее, чем у пресловутых зверей в лесу!

Почувствовав угрозу приближающегося меча, сердце Си бешено забилось. При достаточном освещении можно было заметить, что выражение лица Си превратилось во что-то уродливое. Мужчина побледнел.

Лязг! Лязг! Лязг!

Бам! Бам!

Столкновение двух грубых сил было настолько сильным, что казалось, будто вся земля вот-вот перевернётся заново. Ку Ли, Ки Ду и другие чувствовали, что под их ногами происходит землетрясение.

Полетело так много искр, что они сконцентрировались в линию яркого огня, пронзающего ночь. Слепящие огни жгли им глаза.

Сила, которая прошла через крестообразное оружие к руке Си, распространилась на каждый дюйм его существа. Его руки онемели.

Рррррип! Ррррип!

В это мгновение на чёрном одеянии Си появилось множество дыр. Разорванная ткань взмыла к небу, а затем пульсирующим потоком воздуха разлетелась на мелкие кусочки.

Си отбросило на несколько десятков метров назад. Его ноги по колено утопали в грязи, а волосы были косо зачесаны назад, благодаря ветру. Холодный пот, который ещё не успел капнуть, слетел с его лба, как только появился.

Свистящий звук вращающегося лезвия Си затих.

Меч в руке Шао Сюаня мешал ему вращаться, как стальной прут, который с силой вгоняют во вращающуюся лопасть вентилятора.

Бах!

Один из горизонтальных стержней крестообразного оружия был срезан!

Приглушенный стук, последовавший за падением стержня, больно ударил в сердце Си. При виде этого жалкого зрелища Си почувствовал желание сплюнуть кровь.

Ку Ли и остальные, которые избегали непрекращающихся драк, поскольку ничем не могли помочь, замолчали. Они посмотрели на Гань Цзе, который был в середине пытки своих врагов. Затем они посмотрели на Шао Сюаня, который отрезал рукоятку оружия, которым владел легендарный наблюдатель Си.

…Неважно. Для них было бы лучше сосредоточиться на защите самих себя. Выход в качестве помощи, вероятно, принесёт больше неприятностей, чем пользы.

Хотя они и не хотели этого признавать, но такова была реальность. Шао Сюань и Гань Цзе были чудовищами. Они не были на одном уровне с остальными.

Внезапно Ки Ду уставился вдаль с напряжённой сосредоточенностью. Он подтолкнул локтем Лу Чжая, стоявшего рядом.

- Что это?! - Лу Чжай с тревогой наблюдал за схваткой. Он был так сосредоточен на битве, что внезапный толчок Ки Ду потряс его. Вполне естественно, что его тон был кислым. Хотя от них и не требовалось участия, всегда было полезно следить за их окружением. Ему не очень-то хотелось слушать глупости Ки Ду в такой момент.

- Посмотри туда, - Ки Ду указал на место позади Гань Цзе.

Лу Чжай был готов только бросить быстрый взгляд, но как только его взгляд остановился на заостренном месте, глаза мужчины расширились. Он не мог в это поверить. Он дважды моргнул и пробормотал:… Где же он?

Ку Ли и Му Фа, стоявшие рядом с ними, были сбиты с толку. Они повернулись и посмотрели в одном направлении. Они тут же были ошеломлены.

Верёвочный кокон был единственной вещью, оставшейся на валуне, где первоначально был помещён вор номер Семь. Пленника нигде не было видно. В то время как они думали, что Седьмой просто втянул голову в веревочный кокон, более тщательный осмотр, когда Гань Цзе почти закончил с врагами, доказал обратное.

Он был пуст!

- Он же пустой! - потрясённо воскликнул Ку Ли.

Они осмотрели окрестности. Вора номер Семь нигде не было видно.

Гань Цзе, который возбужденно мучил своих врагов: …

Где, чёрт возьми, этот маленький воришка?
Закладка