Глава 779. Ведущий охоту. •
Всего пришло тридцать пять племён. Три племени не могли успеть к предыдущему собранию, так как жили далеко и никогда не бывали в этой части региона, но они были здесь для этой охоты сегодня. Все тридцать пять племён вошли в лес с охотничьей командой племени Пылающих Рогов.
Три племени, опоздавшие на собрание, действительно прибыли в тот день, когда оно состоялось, но собрание закончилось, когда они прибыли. Однако домой они вернулись не сразу. Вместо этого они оставались в торговом пункте до начала охоты. Они решили уехать после охоты, потому что жили слишком далеко. Когда они обсуждали этот вопрос, два из этих племён даже сказали, что если они смогут успешно слить свои семена огня, то вполне могут мигрировать вверх по течению.
Раньше они решили поселиться в месте, где никто не поселился из соображений безопасности. Теперь, когда ситуация изменилась, они хотели переехать в место с большим количеством племён.
Конечно, хотя в каждой команде было много членов, не все они присоединились к охоте. Некоторые племена, которые не любили сражений и охоты, присылали только нескольких членов, чтобы присоединиться. Это было очень мало по сравнению с количеством людей, пришедших из племён Громовой Горы и Водяного Тигра. В конце концов, у всех племен была своя специальность. У некоторых никогда не было опыта охоты и это никогда не было их образом жизни, поэтому, если они заставят себя присоединиться, то не только станут обузой для команды, они могут даже потерять свои жизни, прежде чем войдут в лес.
Однако даже самые слабые племена посылали одного или двух членов, чтобы присоединиться к этой охоте. Люди, которые пришли, были в основном вождями или опытными воинами из каждого племени.
Например, племя Чжи никогда не захотело бы встретиться лицом к лицу с каким-либо свирепым зверем. Раньше у них никогда не хватило бы смелости даже войти в лес, полный свирепых зверей, если бы у них был выбор. Однако на этот раз всё было по-другому. Так много племён присоединились к Великому Союзу и они следовали за целой командой на охоту, так что, если бы они решили не участвовать, они были бы осмеяны другими соплеменниками. Вождь Абули решил присоединиться к охоте вместе с двумя другими воинами из своего племени. Абули был известен как самый сильный член своего племени и два воина, которые пришли с ним, также имели самые большие ноги в племени Чжи, поэтому они были естественно оснащены быстрыми ногами. Таким образом, даже если они встретят каких-нибудь свирепых зверей, которых не смогут победить, они всё равно смогут убежать.
Большинство соплеменников считали, что сила в бою значит всё. Вот почему те племена, которые были более воинственными, чувствовали себя более уверенно и осмелели. Племена, которым не нравилось решать проблемы одной лишь силой, обычно предпочитали использовать свои уникальные навыки для торговли ценными ресурсами.
Те, кто пришёл со своими племенами и не присоединился к охоте, ждали в торговом пункте, пока охотничьи команды отправлялись на охоту. Они изо всех сил старались приспособиться ко всему в торговом пункте, пока остальные члены их группы отправлялись на охоту. Часть этой группы, которая осталась, также решила помочь Пылающим Рогам со строительством и расширением торговой точки.
Прежде чем отправиться в путь, Шао Сюань собрал лидеров каждой команды, чтобы обсудить несколько важных вопросов. Он сказал им, что они должны остерегаться в лесу и те, у кого нет опыта, должны следовать и наблюдать за теми, у кого больше опыта, такими как племена Тайхэ и Пылающие Рога. Он специально предупредил их, чтобы они не использовали свои собственные методы, потому что эти методы могут работать на диких животных, с которыми они были знакомы, но не на свирепых.
Команда Пылающих Рогов выбрала охотничью тропу, отличную от тех шести, по которым они обычно ходили. На этой новой тропе было не так много свирепых зверей, как на остальных шести, потому что эта земля не была плодородной. Здесь было не так уж много растений и животных.
Если бы Пылающие Рога пошли охотиться сами по себе, они определенно не выбрали бы эту тропу. На этой тропе не было достаточно свирепых зверей, поэтому они чувствовали, что она недостаточно сложна для них. Тем не менее, это было идеально для этих соплеменников, потому что они были новичками в этом месте и если бы всё вдруг вышло из-под контроля, они всё ещё могли бы исправить ситуацию. Если они пойдут по другой тропе и вдруг появится слишком много зверей - это вызовет хаос и даже с таким количеством воинов Пылающих Рогов, которые придут, будет трудно спасти всех от этой ситуации.
Всего было триста человек, пришедших из всех команд. Племя Громовой Горы и племя Серпа собрали около пятидесяти членов каждое. Большинство других племён брали с собой лишь несколько членов. Племена, подобные племени Чжи, изначально не имели огромного населения, а другие племена, которые не были воинственными и не имели опыта охоты, имели очень мало людей, которые присоединились.
К счастью, племя Громовой горы, племя Серпа и племя Водяного Тигра не жили на одном и том же притоке, потому что охотничьи команды были разделены в соответствии с их притоками. Хотя эти три племени в настоящее время не имели конфликтов друг с другом, они чувствовали потребность сражаться с другими племенами, поэтому, к счастью, они не были в одной команде.
Пройдя по Гигантскому мосту и углубившись в лес, они заметили, что деревья стали выше, а трава гуще. Трава в некоторых местах была такой высокой, что люди исчезали, как только входили.
Самые маленькие стволы деревьев здесь были даже толще, чем самый громоздкий человек в их команде. Этот лес был полон высоких древних деревьев. По сравнению с размерами этих деревьев их команда из пятисот человек была ничтожно маленькой армией муравьёв.
Туман в горах нёс молчаливую убийственную энергию, как будто что-то опасное скрывалось за ним, тихо наблюдая за ними издалека.
Какие они были крошечные!
Это был совершенно особенный момент для тех, кто впервые вошёл в этот лес. Они наконец поняли, почему Пылающие Рога хотели вывести их на охоту. Если бы они не пришли, то не поняли бы, какие они крошечные.
Племя Пылающих Рогов выбрало охоту в качестве первой командной связующей деятельности Великого Союза. Основная цель этой охоты состояла в том, чтобы исправить некоторые из неправильных отношений, которые эти племена имели, особенно те племена, которые были более высокомерными. Этот лес был полон не диких зверей, на которых они часто охотились, а свирепых зверей, которые были намного опаснее.
Их предки тысячи лет назад, возможно, сталкивались со свирепыми зверями, но они были отделены от леса Великой Рекой почти тысячу лет, поэтому у них больше не было опыта, которым обладали их предки.
Если мы сравним эти племена с клинками, то племена, у которых никогда не было опыта охоты, были похожи на тупые клинки, в то время как те, у кого был опыт охоты, были более острыми клинками. Если эти тупые клинки хотели предотвратить похищение рабовладельцами своих людей, они должны были заточить себя и получить больше опыта, чтобы стать более острыми клинками, способными защитить своё племя.
Они услышали рёв издалека в лесу и предвкушение начало нарастать. Воины Пылающих Рогов, имевшие опыт работы в лесу, могли сказать, что этот рёв был восклицанием возбужденного зверя, который успешно охотился на незваного гостя. Драка между зверями произошла ещё до их прибытия.
Раааааар.
Ещё один рёв донёсся от команды соплеменников.
Туземцы Йа нервно огляделись и некоторые из них начали рыть ямы в земле. Гигантские ноги Абули попятились, прежде чем он понял, что этот рёв исходит от их команды.
Когда толпа оглянулась, вождь племени Водяных Тигров, Ку Ли, поднял голову и заревел так громко, что даже вены на его шее вздулись.
Другие соплеменники Водяного Тигра позади Ку Ли тоже открыли рты, готовясь зарычать.
- Молчать! - тихо приказал Шао Сюань.
Услышав это, Ку Ли перестал реветь и обернулся. Все Пылающие Рога перед ним смотрели на него, как на идиота. Другие туземцы, казалось, были готовы ударить его по лицу.
- Прости, я ничего не мог поделать, - только теперь Ку Ли понял, какую ужасную ошибку совершил. Он услышал рёв глубоко в лесу и был слишком взволнован. Кровь в его теле бурлила и он не мог найти слов, чтобы выразить свои текущие чувства, поэтому самым инстинктивным поступком было зарычать.
Соплеменники Водяного тигра часто использовали рычание, чтобы дать выход своим чувствам. Будь то гнев, печаль или возбуждение, они будут реветь. Эта привычка существовала в их племени тысячи лет, а может быть и дольше. У их предков была такая привычка. Вот почему сейчас он никак не мог совладать со своим волнением.
В этом лесу рычание было чем-то, что делали свирепые звери, если они хотели предупредить незваных гостей держаться подальше от их территории. Кроме того, рёв также означал, что они вызывали противников на бой. Действия Ку Ли ничем не отличались от поисков смерти.
Какой идиот!
Многие люди проклинали его в своих сердцах. Если бы это было не из-за того, где они находились, они бы закричали на него или даже избили.
- Если ты ревёшь в этом лесу, иногда это просто означает более раннюю смерть, - сказал Шао Сюань. Рёв в лесу требовал идеального времени и умения. Нужно было уметь оценивать ситуацию и знать, когда рычать, а когда молчать. Сейчас было явно неподходящее время для рёва.
Отряд продолжал наступать. Пылающим Рогам больше не нужно было приказывать им молчать. Все они уже притихли и насторожились, прислушиваясь к малейшим звукам вокруг. Все соплеменники Водяного Тигра кусали губы и молчали.
Даже если это были не лучшие воины из каждого племени, они были опытны и обладали острым чутьём. Угрозы окружали их со всех сторон. Даже несмотря на то, что небо над ними было закрыто высокими древними деревьями, многие чувствовали невидимую опасность вокруг.
Трава здесь росла выше их. Существа прятались за высокой травой и команда могла чувствовать убийственные взгляды, даже если они не могли видеть этих существ.
Видя, как все встревожены, Шао Сюань сказал:
- Не волнуйтесь, это всего лишь теневые птицы. Они очень хитрые создания. Чем сильнее вы притворяетесь и чем спокойнее выглядите, тем меньше вероятность, что они попытаются напасть на вас. Если вы выглядите или ведёте себя слабо, они могут увидеть в вас потенциальную цель.
Как только он закончил говорить, в сотне метров перед ними захлопала крыльями птица. Когда они посмотрели вперёд, это была птица примерно в половину человеческого роста с зелёными и серыми полосами.
Цезарь зарычал рядом с Шао Сюанем, низкий рык прозвучал в его горле.
Шао Сюань остановился и поднял руку, чтобы сделать жест.
Восемь воинов Пылающих Рогов взмахнули оружием и двинулись вперёд.
- Что случилось? - спросил Абули.
Прежде чем Шао Сюань успел объяснить, перед ними зарычал зверь. Звук был достаточно громким, чтобы оглушить их.
Ки Ду взобрался на дерево неподалеку и посмотрел вперёд. Так как он был над землей, трава больше не закрывала его зрение. Хотя некоторые части деревьев всё ещё были на пути, теперь он мог ясно видеть, что происходит.
Несколько других членов команды тоже последовали его примеру и взобрались на деревья, чтобы наблюдать за суматохой.
Это был гигантский свирепый зверь, покрытый густым серым мехом. Этот зверь был в четыре раза выше их.
Ствол дерева шириной в десять размахов крыльев треснул пополам. Две сильные задние ноги топали по земле, когда появилось гигантское тело зверя. Кроме этого свирепого зверя, Ки Ду увидел ещё несколько фигур, шуршащих в густой траве. Это были восемь воинов Пылающих Рогов.
Несмотря на то, что команда воинов была довольно далеко, они могли чувствовать грохот через землю. Эти грохоты были вызваны тяжёлыми ногами страшного зверя. Они могли только гадать, что чувствовали эти воины Пылающих Рогов, так как они были ближе всего к страшному зверю.
Ки Ду, Ку Ли и Лу Чжай не мигая смотрели, как Пылающие Рога атаковали свирепого зверя. Зверь не использовал никаких причудливых атак. Все его движения были просты и прямолинейны. Они тоже были эффективны! Он полностью использовал своё преимущество, когда начал смертельные атаки на своих противников.
Его острые когти рассекали воздух, издавая резкие свистящие звуки. Звук был такой, словно в воздухе плясало острое лезвие.
Этот зверь был не только силён, но и способен нанести серьёзный урон. Присутствующие не сомневались, что эти когти в любой момент могут разорвать человека в клочья. Даже те воины Пылающих Рогов, которые казались сильнее большинства из них, казались слабыми против таких жестоких атак.
Бум!
Это был ещё один раунд атак. Рухнуло ещё одно дерево. Ветви раскололись, и в воздухе разнёсся оглушительный грохот. Бесчисленные щепки и скошенная трава взлетели в воздух. Трудно было понять, что происходит в данный момент. Единственное, что они чувствовали - это сотрясение земли и громовой треск ломающихся веток.
Туземцы, не искушённые в охоте, содрогались, наблюдая за схваткой. Если бы они столкнулись с грозным зверем такого уровня, они определенно были бы в ужасе. И не потому, что они были слабы. Скорее, у них не было опыта против такого зверя.
Даже воины Пылающих Рогов с сильным телосложением и силой не могли уверенно сражаться против зверя такого уровня. Они должны были полагаться на командную работу и специальные методы, чтобы медленно убить зверя.
Пылающие Рога уже были так бдительны, так что те племена, которые были слабее Пылающих Рогов, должны были быть ещё более осторожны. Действия Пылающих Рогов несли достаточно ясный посыл: Не будь слишком высокомерным и не делай глупостей. Если вы действительно хотите сразиться со свирепым зверем в одиночку и думаете, что справитесь с ним, подумайте дважды. Очень вероятно, что зверь убьёт тебя.
Все из племени Пылающих Рогов, кто не был частью битвы, которая происходила сейчас, а также другие соплеменники, которые были здесь впервые, все узнали что-то новое. Эта битва предупредила их, что они никогда не встретятся с этими свирепыми зверями в одиночку. Если они когда-нибудь отобьются от своей команды и встретятся с таким свирепым зверем, им определенно не следует сражаться так агрессивно. Побег должен быть их первым выбором. Если побег невозможен, то они должны действовать мудро, иначе они могут потерять свои жизни.
- Даже все вы из племени Пылающих Рогов не можете сражаться с этим в одиночку, не так ли? - вдруг сказал Си Ду из племени Ду.
- Кто тебе это сказал? Наш вождь, старейшина Чжэн Ло, старейшина Ао и наши лидеры охоты Та и Дуо Кан могли бы бороться с этим зверем самостоятельно, без чьей-либо помощи, но не каждый, кто силён, может бороться с этим типом зверя самостоятельно.
Некоторые люди в команде не согласились с тем, что сказал воин Пылающих Рогов. Если эти Пылающие Рога могли сами сражаться с этим свирепым зверем, почему вождь их племени не мог этого сделать?
- Твой вождь, старейшина, предводитель охоты.… Ха… Может ли твой Великий Старейшина сразиться с этим зверем в одиночку? - спросил Ки Ду.
Воин Пылающего Рога, который объяснял, посмотрел на Ки Ду так, словно задал тупой вопрос:
- Наш Великий Старейшина раньше даже сражался против Короля Зверей в одиночку! Ты как думаешь?
Выражение лица Ки Ду стало ещё более озадаченным. Он немного успокоился, узнав, что не все Пылающие Рога были так же сильны, как Шао Сюань. Это означало, что воины племени Серпа не были слабыми по сравнению с большинством Пылающих Рогов. Возможно, им даже удастся догнать его, если они приложат усилия.
Шао Сюань не знал, о чём думают остальные. Он был полностью сосредоточен на сражении на другой стороне. Даже если он не мог видеть, что происходит, он мог чувствовать энергию восьми воинов Пылающих Рогов.
Раааааааа.
Рёв ужаса эхом прокатился по лесу.
Ки Ду и остальные, сидевшие на деревьях, наблюдали за боем от начала до конца. Поначалу грозный зверь казался свирепым и кровожадным, и был готов раздавить своих противников. Теперь же он был в ужасе и хотел убежать. Пылающие Рога даже сумели нанести ему несколько ранений и они не давали этому зверю шанса спастись.
Когда всё стихло, воины Пылающих Рогов, которые пошли в атаку на зверя, уже тащили свирепого зверя назад. Он был мёртв.
Все в команде собрались, чтобы поближе взглянуть на свирепого зверя.
- Не волнуйтесь, ребята, вы увидите больше этих зверей, как только мы углубимся в лес, - сказал Май людям, которые боролись, чтобы взглянуть на свирепого зверя.
- Давай сначала найдём место, где его можно съесть, - сказал Шао Сюань.
Сейчас они были совсем близко от первого места отдыха. Если бы они прошли немного дальше, трава постепенно стала бы короче, а деревья - более разбросанными.
Прежде чем они прибыли к месту назначения, Пылающие Рога продемонстрировали некоторые охотничьи приемы для людей, которые были здесь впервые. Конечно, у каждого племени был свой уникальный охотничий стиль. Пылающие Рога показали им только основные приемы. Во время самой охоты было бы лучше, если бы они использовали методы, которые подходили им больше всего.
Действительно, другие племена многое узнали от Пылающих Рогов об охоте на гигантских зверей, но они не могли использовать те же методы, которые Пылающие Рога использовали для более мелких свирепых зверей.
Меньшие свирепые звери всё ещё были больше людей. Метод охоты на этих зверей Пылающих Рогов состоял в том, что они поднимали их, как солёную рыбу, швыряли на землю с одной стороны и несколько раз сильно колотили. Затем они переворачивали зверя и повторяли ту же процедуру. Густая трава расплющивалась всякий раз, когда Пылающие Рога делали это, и трава с грязью вздымались из земли. Другие племена никогда не смогли бы совершить этот подвиг. Они не могли даже поднять этих свирепых зверей, не говоря уже о том, чтобы ударить их.
- В этом лесу трава растёт очень быстро. Сейчас он может выглядеть плоским, а некоторые части - вырванными с корнем, но если вы вернётесь через десять дней, он ничем не будет отличаться от прежнего, покрытого новым слоем зелени, - сказал им Шао Сюань после окончания битвы.
Когда они наконец добрались до охотничьих угодий, охотничья команда разделилась на три разные команды, каждая из которых состояла из членов, живущих вдоль одного и того же притока. Пылающие Рога тоже разделились на команды.
Скорее всего, Шао Сюаня беспокоили следы, оставленные другими людьми в этой охотничьей зоне.
- Скажи всем, чтобы остерегались. Даже если мы не их цель, лучше оставаться бдительными.
Три племени, опоздавшие на собрание, действительно прибыли в тот день, когда оно состоялось, но собрание закончилось, когда они прибыли. Однако домой они вернулись не сразу. Вместо этого они оставались в торговом пункте до начала охоты. Они решили уехать после охоты, потому что жили слишком далеко. Когда они обсуждали этот вопрос, два из этих племён даже сказали, что если они смогут успешно слить свои семена огня, то вполне могут мигрировать вверх по течению.
Раньше они решили поселиться в месте, где никто не поселился из соображений безопасности. Теперь, когда ситуация изменилась, они хотели переехать в место с большим количеством племён.
Конечно, хотя в каждой команде было много членов, не все они присоединились к охоте. Некоторые племена, которые не любили сражений и охоты, присылали только нескольких членов, чтобы присоединиться. Это было очень мало по сравнению с количеством людей, пришедших из племён Громовой Горы и Водяного Тигра. В конце концов, у всех племен была своя специальность. У некоторых никогда не было опыта охоты и это никогда не было их образом жизни, поэтому, если они заставят себя присоединиться, то не только станут обузой для команды, они могут даже потерять свои жизни, прежде чем войдут в лес.
Однако даже самые слабые племена посылали одного или двух членов, чтобы присоединиться к этой охоте. Люди, которые пришли, были в основном вождями или опытными воинами из каждого племени.
Например, племя Чжи никогда не захотело бы встретиться лицом к лицу с каким-либо свирепым зверем. Раньше у них никогда не хватило бы смелости даже войти в лес, полный свирепых зверей, если бы у них был выбор. Однако на этот раз всё было по-другому. Так много племён присоединились к Великому Союзу и они следовали за целой командой на охоту, так что, если бы они решили не участвовать, они были бы осмеяны другими соплеменниками. Вождь Абули решил присоединиться к охоте вместе с двумя другими воинами из своего племени. Абули был известен как самый сильный член своего племени и два воина, которые пришли с ним, также имели самые большие ноги в племени Чжи, поэтому они были естественно оснащены быстрыми ногами. Таким образом, даже если они встретят каких-нибудь свирепых зверей, которых не смогут победить, они всё равно смогут убежать.
Большинство соплеменников считали, что сила в бою значит всё. Вот почему те племена, которые были более воинственными, чувствовали себя более уверенно и осмелели. Племена, которым не нравилось решать проблемы одной лишь силой, обычно предпочитали использовать свои уникальные навыки для торговли ценными ресурсами.
Те, кто пришёл со своими племенами и не присоединился к охоте, ждали в торговом пункте, пока охотничьи команды отправлялись на охоту. Они изо всех сил старались приспособиться ко всему в торговом пункте, пока остальные члены их группы отправлялись на охоту. Часть этой группы, которая осталась, также решила помочь Пылающим Рогам со строительством и расширением торговой точки.
Прежде чем отправиться в путь, Шао Сюань собрал лидеров каждой команды, чтобы обсудить несколько важных вопросов. Он сказал им, что они должны остерегаться в лесу и те, у кого нет опыта, должны следовать и наблюдать за теми, у кого больше опыта, такими как племена Тайхэ и Пылающие Рога. Он специально предупредил их, чтобы они не использовали свои собственные методы, потому что эти методы могут работать на диких животных, с которыми они были знакомы, но не на свирепых.
Команда Пылающих Рогов выбрала охотничью тропу, отличную от тех шести, по которым они обычно ходили. На этой новой тропе было не так много свирепых зверей, как на остальных шести, потому что эта земля не была плодородной. Здесь было не так уж много растений и животных.
Если бы Пылающие Рога пошли охотиться сами по себе, они определенно не выбрали бы эту тропу. На этой тропе не было достаточно свирепых зверей, поэтому они чувствовали, что она недостаточно сложна для них. Тем не менее, это было идеально для этих соплеменников, потому что они были новичками в этом месте и если бы всё вдруг вышло из-под контроля, они всё ещё могли бы исправить ситуацию. Если они пойдут по другой тропе и вдруг появится слишком много зверей - это вызовет хаос и даже с таким количеством воинов Пылающих Рогов, которые придут, будет трудно спасти всех от этой ситуации.
Всего было триста человек, пришедших из всех команд. Племя Громовой Горы и племя Серпа собрали около пятидесяти членов каждое. Большинство других племён брали с собой лишь несколько членов. Племена, подобные племени Чжи, изначально не имели огромного населения, а другие племена, которые не были воинственными и не имели опыта охоты, имели очень мало людей, которые присоединились.
К счастью, племя Громовой горы, племя Серпа и племя Водяного Тигра не жили на одном и том же притоке, потому что охотничьи команды были разделены в соответствии с их притоками. Хотя эти три племени в настоящее время не имели конфликтов друг с другом, они чувствовали потребность сражаться с другими племенами, поэтому, к счастью, они не были в одной команде.
Пройдя по Гигантскому мосту и углубившись в лес, они заметили, что деревья стали выше, а трава гуще. Трава в некоторых местах была такой высокой, что люди исчезали, как только входили.
Самые маленькие стволы деревьев здесь были даже толще, чем самый громоздкий человек в их команде. Этот лес был полон высоких древних деревьев. По сравнению с размерами этих деревьев их команда из пятисот человек была ничтожно маленькой армией муравьёв.
Туман в горах нёс молчаливую убийственную энергию, как будто что-то опасное скрывалось за ним, тихо наблюдая за ними издалека.
Какие они были крошечные!
Это был совершенно особенный момент для тех, кто впервые вошёл в этот лес. Они наконец поняли, почему Пылающие Рога хотели вывести их на охоту. Если бы они не пришли, то не поняли бы, какие они крошечные.
Племя Пылающих Рогов выбрало охоту в качестве первой командной связующей деятельности Великого Союза. Основная цель этой охоты состояла в том, чтобы исправить некоторые из неправильных отношений, которые эти племена имели, особенно те племена, которые были более высокомерными. Этот лес был полон не диких зверей, на которых они часто охотились, а свирепых зверей, которые были намного опаснее.
Их предки тысячи лет назад, возможно, сталкивались со свирепыми зверями, но они были отделены от леса Великой Рекой почти тысячу лет, поэтому у них больше не было опыта, которым обладали их предки.
Если мы сравним эти племена с клинками, то племена, у которых никогда не было опыта охоты, были похожи на тупые клинки, в то время как те, у кого был опыт охоты, были более острыми клинками. Если эти тупые клинки хотели предотвратить похищение рабовладельцами своих людей, они должны были заточить себя и получить больше опыта, чтобы стать более острыми клинками, способными защитить своё племя.
Они услышали рёв издалека в лесу и предвкушение начало нарастать. Воины Пылающих Рогов, имевшие опыт работы в лесу, могли сказать, что этот рёв был восклицанием возбужденного зверя, который успешно охотился на незваного гостя. Драка между зверями произошла ещё до их прибытия.
Раааааар.
Ещё один рёв донёсся от команды соплеменников.
Туземцы Йа нервно огляделись и некоторые из них начали рыть ямы в земле. Гигантские ноги Абули попятились, прежде чем он понял, что этот рёв исходит от их команды.
Когда толпа оглянулась, вождь племени Водяных Тигров, Ку Ли, поднял голову и заревел так громко, что даже вены на его шее вздулись.
Другие соплеменники Водяного Тигра позади Ку Ли тоже открыли рты, готовясь зарычать.
- Молчать! - тихо приказал Шао Сюань.
Услышав это, Ку Ли перестал реветь и обернулся. Все Пылающие Рога перед ним смотрели на него, как на идиота. Другие туземцы, казалось, были готовы ударить его по лицу.
- Прости, я ничего не мог поделать, - только теперь Ку Ли понял, какую ужасную ошибку совершил. Он услышал рёв глубоко в лесу и был слишком взволнован. Кровь в его теле бурлила и он не мог найти слов, чтобы выразить свои текущие чувства, поэтому самым инстинктивным поступком было зарычать.
Соплеменники Водяного тигра часто использовали рычание, чтобы дать выход своим чувствам. Будь то гнев, печаль или возбуждение, они будут реветь. Эта привычка существовала в их племени тысячи лет, а может быть и дольше. У их предков была такая привычка. Вот почему сейчас он никак не мог совладать со своим волнением.
В этом лесу рычание было чем-то, что делали свирепые звери, если они хотели предупредить незваных гостей держаться подальше от их территории. Кроме того, рёв также означал, что они вызывали противников на бой. Действия Ку Ли ничем не отличались от поисков смерти.
Какой идиот!
Многие люди проклинали его в своих сердцах. Если бы это было не из-за того, где они находились, они бы закричали на него или даже избили.
- Если ты ревёшь в этом лесу, иногда это просто означает более раннюю смерть, - сказал Шао Сюань. Рёв в лесу требовал идеального времени и умения. Нужно было уметь оценивать ситуацию и знать, когда рычать, а когда молчать. Сейчас было явно неподходящее время для рёва.
Отряд продолжал наступать. Пылающим Рогам больше не нужно было приказывать им молчать. Все они уже притихли и насторожились, прислушиваясь к малейшим звукам вокруг. Все соплеменники Водяного Тигра кусали губы и молчали.
Даже если это были не лучшие воины из каждого племени, они были опытны и обладали острым чутьём. Угрозы окружали их со всех сторон. Даже несмотря на то, что небо над ними было закрыто высокими древними деревьями, многие чувствовали невидимую опасность вокруг.
Трава здесь росла выше их. Существа прятались за высокой травой и команда могла чувствовать убийственные взгляды, даже если они не могли видеть этих существ.
Видя, как все встревожены, Шао Сюань сказал:
- Не волнуйтесь, это всего лишь теневые птицы. Они очень хитрые создания. Чем сильнее вы притворяетесь и чем спокойнее выглядите, тем меньше вероятность, что они попытаются напасть на вас. Если вы выглядите или ведёте себя слабо, они могут увидеть в вас потенциальную цель.
Как только он закончил говорить, в сотне метров перед ними захлопала крыльями птица. Когда они посмотрели вперёд, это была птица примерно в половину человеческого роста с зелёными и серыми полосами.
Цезарь зарычал рядом с Шао Сюанем, низкий рык прозвучал в его горле.
Шао Сюань остановился и поднял руку, чтобы сделать жест.
Восемь воинов Пылающих Рогов взмахнули оружием и двинулись вперёд.
- Что случилось? - спросил Абули.
Прежде чем Шао Сюань успел объяснить, перед ними зарычал зверь. Звук был достаточно громким, чтобы оглушить их.
Ки Ду взобрался на дерево неподалеку и посмотрел вперёд. Так как он был над землей, трава больше не закрывала его зрение. Хотя некоторые части деревьев всё ещё были на пути, теперь он мог ясно видеть, что происходит.
Несколько других членов команды тоже последовали его примеру и взобрались на деревья, чтобы наблюдать за суматохой.
Это был гигантский свирепый зверь, покрытый густым серым мехом. Этот зверь был в четыре раза выше их.
Ствол дерева шириной в десять размахов крыльев треснул пополам. Две сильные задние ноги топали по земле, когда появилось гигантское тело зверя. Кроме этого свирепого зверя, Ки Ду увидел ещё несколько фигур, шуршащих в густой траве. Это были восемь воинов Пылающих Рогов.
Несмотря на то, что команда воинов была довольно далеко, они могли чувствовать грохот через землю. Эти грохоты были вызваны тяжёлыми ногами страшного зверя. Они могли только гадать, что чувствовали эти воины Пылающих Рогов, так как они были ближе всего к страшному зверю.
Ки Ду, Ку Ли и Лу Чжай не мигая смотрели, как Пылающие Рога атаковали свирепого зверя. Зверь не использовал никаких причудливых атак. Все его движения были просты и прямолинейны. Они тоже были эффективны! Он полностью использовал своё преимущество, когда начал смертельные атаки на своих противников.
Его острые когти рассекали воздух, издавая резкие свистящие звуки. Звук был такой, словно в воздухе плясало острое лезвие.
Этот зверь был не только силён, но и способен нанести серьёзный урон. Присутствующие не сомневались, что эти когти в любой момент могут разорвать человека в клочья. Даже те воины Пылающих Рогов, которые казались сильнее большинства из них, казались слабыми против таких жестоких атак.
Бум!
Это был ещё один раунд атак. Рухнуло ещё одно дерево. Ветви раскололись, и в воздухе разнёсся оглушительный грохот. Бесчисленные щепки и скошенная трава взлетели в воздух. Трудно было понять, что происходит в данный момент. Единственное, что они чувствовали - это сотрясение земли и громовой треск ломающихся веток.
Туземцы, не искушённые в охоте, содрогались, наблюдая за схваткой. Если бы они столкнулись с грозным зверем такого уровня, они определенно были бы в ужасе. И не потому, что они были слабы. Скорее, у них не было опыта против такого зверя.
Даже воины Пылающих Рогов с сильным телосложением и силой не могли уверенно сражаться против зверя такого уровня. Они должны были полагаться на командную работу и специальные методы, чтобы медленно убить зверя.
Пылающие Рога уже были так бдительны, так что те племена, которые были слабее Пылающих Рогов, должны были быть ещё более осторожны. Действия Пылающих Рогов несли достаточно ясный посыл: Не будь слишком высокомерным и не делай глупостей. Если вы действительно хотите сразиться со свирепым зверем в одиночку и думаете, что справитесь с ним, подумайте дважды. Очень вероятно, что зверь убьёт тебя.
Все из племени Пылающих Рогов, кто не был частью битвы, которая происходила сейчас, а также другие соплеменники, которые были здесь впервые, все узнали что-то новое. Эта битва предупредила их, что они никогда не встретятся с этими свирепыми зверями в одиночку. Если они когда-нибудь отобьются от своей команды и встретятся с таким свирепым зверем, им определенно не следует сражаться так агрессивно. Побег должен быть их первым выбором. Если побег невозможен, то они должны действовать мудро, иначе они могут потерять свои жизни.
- Даже все вы из племени Пылающих Рогов не можете сражаться с этим в одиночку, не так ли? - вдруг сказал Си Ду из племени Ду.
- Кто тебе это сказал? Наш вождь, старейшина Чжэн Ло, старейшина Ао и наши лидеры охоты Та и Дуо Кан могли бы бороться с этим зверем самостоятельно, без чьей-либо помощи, но не каждый, кто силён, может бороться с этим типом зверя самостоятельно.
Некоторые люди в команде не согласились с тем, что сказал воин Пылающих Рогов. Если эти Пылающие Рога могли сами сражаться с этим свирепым зверем, почему вождь их племени не мог этого сделать?
- Твой вождь, старейшина, предводитель охоты.… Ха… Может ли твой Великий Старейшина сразиться с этим зверем в одиночку? - спросил Ки Ду.
Воин Пылающего Рога, который объяснял, посмотрел на Ки Ду так, словно задал тупой вопрос:
- Наш Великий Старейшина раньше даже сражался против Короля Зверей в одиночку! Ты как думаешь?
Выражение лица Ки Ду стало ещё более озадаченным. Он немного успокоился, узнав, что не все Пылающие Рога были так же сильны, как Шао Сюань. Это означало, что воины племени Серпа не были слабыми по сравнению с большинством Пылающих Рогов. Возможно, им даже удастся догнать его, если они приложат усилия.
Шао Сюань не знал, о чём думают остальные. Он был полностью сосредоточен на сражении на другой стороне. Даже если он не мог видеть, что происходит, он мог чувствовать энергию восьми воинов Пылающих Рогов.
Раааааааа.
Рёв ужаса эхом прокатился по лесу.
Ки Ду и остальные, сидевшие на деревьях, наблюдали за боем от начала до конца. Поначалу грозный зверь казался свирепым и кровожадным, и был готов раздавить своих противников. Теперь же он был в ужасе и хотел убежать. Пылающие Рога даже сумели нанести ему несколько ранений и они не давали этому зверю шанса спастись.
Когда всё стихло, воины Пылающих Рогов, которые пошли в атаку на зверя, уже тащили свирепого зверя назад. Он был мёртв.
Все в команде собрались, чтобы поближе взглянуть на свирепого зверя.
- Не волнуйтесь, ребята, вы увидите больше этих зверей, как только мы углубимся в лес, - сказал Май людям, которые боролись, чтобы взглянуть на свирепого зверя.
- Давай сначала найдём место, где его можно съесть, - сказал Шао Сюань.
Сейчас они были совсем близко от первого места отдыха. Если бы они прошли немного дальше, трава постепенно стала бы короче, а деревья - более разбросанными.
Прежде чем они прибыли к месту назначения, Пылающие Рога продемонстрировали некоторые охотничьи приемы для людей, которые были здесь впервые. Конечно, у каждого племени был свой уникальный охотничий стиль. Пылающие Рога показали им только основные приемы. Во время самой охоты было бы лучше, если бы они использовали методы, которые подходили им больше всего.
Действительно, другие племена многое узнали от Пылающих Рогов об охоте на гигантских зверей, но они не могли использовать те же методы, которые Пылающие Рога использовали для более мелких свирепых зверей.
Меньшие свирепые звери всё ещё были больше людей. Метод охоты на этих зверей Пылающих Рогов состоял в том, что они поднимали их, как солёную рыбу, швыряли на землю с одной стороны и несколько раз сильно колотили. Затем они переворачивали зверя и повторяли ту же процедуру. Густая трава расплющивалась всякий раз, когда Пылающие Рога делали это, и трава с грязью вздымались из земли. Другие племена никогда не смогли бы совершить этот подвиг. Они не могли даже поднять этих свирепых зверей, не говоря уже о том, чтобы ударить их.
- В этом лесу трава растёт очень быстро. Сейчас он может выглядеть плоским, а некоторые части - вырванными с корнем, но если вы вернётесь через десять дней, он ничем не будет отличаться от прежнего, покрытого новым слоем зелени, - сказал им Шао Сюань после окончания битвы.
Когда они наконец добрались до охотничьих угодий, охотничья команда разделилась на три разные команды, каждая из которых состояла из членов, живущих вдоль одного и того же притока. Пылающие Рога тоже разделились на команды.
Скорее всего, Шао Сюаня беспокоили следы, оставленные другими людьми в этой охотничьей зоне.
- Скажи всем, чтобы остерегались. Даже если мы не их цель, лучше оставаться бдительными.
Закладка