Глава 622. Звуки рогов на закате. •
Все здесь знали, что такое важное событие, как жертвоприношение, обычно совершается рядом с огненным прудом, но решающую роль здесь играл не огненный пруд, а скорее огненное семя внутри него. Где бы ни находилось огненное семя, люди племени собирались вокруг него. Размер и расположение огненного пруда не имели значения. Племена узнавали только огненное семя.
Но именно в это время, после успешного проведения банкета, племя Пылающих Рогов объявило, что они собираются провести жертвоприношение? Это была даже не их штаб-квартира.
Им было очень трудно понять это.
Предложение Гуй Хэ показалось им предупреждением... По их мнению, племя Пылающих Рогов пыталось что-то скрыть от них. Очевидно, здесь были секреты, но они не хотели, чтобы другие племена видели это?
Некоторые люди чувствовали, что они должны узнать секреты здесь и внезапно передумали. Их глаза загорелись любопытством. Поначалу они уже придумывали способы узнать больше о секретах Пылающих рогов, особенно о тех, что были связаны с их огненным семенем.
Племя Ман и другие известные племена Центрального региона уже слышали кое-что о племени Пылающих рогов, особенно то, что они чувствовали от огненного семени племени Бой Барабанов. Они также слышали о племени Дождя, которое недавно мигрировало в этот район после окончания прошлой зимы, и об их огненном семени. Всё это вызывало у них крайние сомнения и они отчаянно хотели узнать тайны, скрытые здесь.
Просто случилось так, что на этот раз вожди и шаманы племени Дождя и племени Бой Барабанов должны были присутствовать на грандиозном банкете у Пылающей реки. Многие из них изначально хотели подойти к этим двум племенам и пообщаться с их вождями. Маленькие племена вроде них, вероятно, не откажутся от общения с ними, крупными племенами. Но чтобы узнать суть этих секретов, лучшим решением было спросить напрямую Пылающие Рога. В конце концов, это племя никогда не отличалось хорошим характером или хорошими отношениями с их племенами, поэтому, кроме того, что они не могли вытянуть из них никаких секретов, они могли даже вызвать насмешки.
Они никогда не думали, что им вдруг представится такая возможность!
Такое событие, как жертвоприношение, определенно было связано с огненным семенем. Это был их идеальный шанс! Как они могли пропустить это?
Они должны были увидеть это своими глазами и получить прямой ответ от племени Пылающих Рогов! Это было определенно правильно!
Уйти? Конечно, нет! Пылающие Рога хотят, чтобы они ушли, но вместо того, чтобы уйти, они решили остаться и наблюдать за ними. Они хотели посмотреть, что собираются делать люди племени Пылающих Рогов.
Итак, люди, которые уже шли к воротам звериного клыка, обернулись и остановились. Они остались там и не вернулись в свою первоначальную зону отдыха.
Поскольку они стояли у ворот, если что-то случилось, им также было удобно уйти.
Оглядевшись вокруг, было очевидно, что все думали одинаково и стояли близко к воротам звериных клыков.
Племя Чжи и другие племена, которые были менее превосходящими, уже вышли из ворот звериного клыка. Они не могли найти места, чтобы остановиться и посмотреть в замке. Они были робки, но любопытны, поэтому наблюдали издалека за воротами.
Племя Бой Барабанов и племя Дождя посмотрели друг на друга и ушли, не раздумывая. Они определенно не хотели оставаться. Но им всё ещё было немного любопытно, поэтому, выйдя за дверь, они держались на расстоянии и остановились, чтобы найти место, чтобы сесть. Они съели слишком много, поэтому чувствовали усталость от простого стояния.
Когда Гуй Хэ увидел реакцию других племён в зале, он нисколько не удивился. Он уже ожидал такого развития событий. Он бросил на них несколько взглядов, а затем перевёл взгляд на старейшин. Первым, кого он спросил, был Шао Сюань.
- Может, начнём прямо сейчас? - спросил у него Гуй Хэ.
- Мы можем начать, - сказал Шао Сюань.
Остальные старейшины тоже кивнули один за другим.
Люди племени Пылающих Рогов встали. Они отодвинули столы, стулья и столовую утварь в сторону. На пустой земле, перед башней Пылающей реки, они стояли в два ряда по обе стороны здания.
Старейшины стояли впереди, а за ними шли главные лидеры охоты, затем второстепенные лидеры охоты. За ними следовали воины, которые были более искусны и внесли большой вклад в племя или другие пожилые люди с престижем.
Кроме этих двух рядов людей, было ещё три человека.
Нынешний вождь и шаманка не стояли в тех же двух рядах, что и остальные. Вместо этого они стояли перед башней Пылающей реки и смотрели на серые каменные стены, на которых не было никакой резьбы.
А перед вождём и шаманкой стоял великий старейшина племени Пылающих Рогов Шао Сюань.
На столах, где сидели остальные двадцать четыре племени, ещё оставались остатки еды. На земле всё ещё оставались пролитый суп и обглоданные кости, а дрова, которые ещё горели, продолжали потрескивать. Остатки супа продолжали кипеть с булькающими звуками в каменных котлах.
Пылающие Рога даже не очистили всё это. На самом деле, это была признанная привычка среди племён, не убирать беспорядок в день Великого банкета Пылающей реки. Пусть будет так и покажи это всем. Это был символ успеха - "медаль" за успехи в "показушном" банкете, который они хотели показать всем. Они хотели дождаться второго дня, когда все уже остынет и весь пар рассеется, чтобы убрать этот беспорядок.
Так что единственным чистым местом было то, где стояли Пылающие Рога.
Когда все были готовы, Гуй Хэ поднял голову и посмотрел на самое высокое здание в округе.
На вершине башни, рядом с флагом, стоял человек. Он смотрел вниз в то же самое мгновение, как будто ждал всё это время. Это был Мао, который выступал вместе с Ао в его предыдущем выступлении.
В это время Мао уже стоял на самой высокой точке башни Пылающей реки. Рядом с ним стояли Туо и Тао Чжэн.
Мао, который посмотрел вниз и получил сигнал Гуй Хэ, вытащил гигантский рог, размером с его собственный рост, вокруг которого были чёткие продольные линии. Этот рог принадлежал гигантскому свирепому зверю в лесу. Он не стал спускаться, а протрубил в рог, где стоял. Трубить в рог было почётной обязанностью, за которую он сражался с Леем и Цзин.
Мао пошевелил руками и сделал несколько растяжек груди. Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Наконец он поднял Рог и сделал ещё один вдох.
Дуй!
Ууууууу~
Низкий звук рога прозвучал как низкий раскат грома в небе. Он нёс в себе мощную силу, как будто путешествовал через пространство и время, и звук распространялся ещё дальше.
Земля также вибрировала, как будто древний гигантский зверь сделал тяжелый шаг.
Услышав этот звук, люди племени Пылающих Рогов, занятые своей работой, ускорились и поспешили закончить начатое. Если они не могли закончить свою работу в кратчайшие сроки, они откладывали её в сторону и приводили в порядок свою одежду. Они смыли грязь с лица и переоделись в новую чистую одежду.
Тем временем команда, доставлявшая товары, также услышала звук этого рога, и лидер быстро нашёл место для отдыха и подготовки своей команды. Немногочисленные животные, тянувшие повозки с товарами, также послушно следовали приказам лидера.
Что же касается Чачи, то, как только он услышал звук рога, он бросил всё, развернулся, захлопал крыльями и немедленно улетел. Жертвоприношение Пылающих Рогов его не касалось. Звук рога разнёсся по всему лесу в районе Пылающей реки. Даже крокодилы племени Бой Барабанов подняли головы и посмотрели в сторону торговой точки. Их холодные радужки светились любопытством.
С другой стороны Пылающей реки также отчётливо слышался звук рога. Хотя звук уже ослаб из-за расстояния, они могли ясно слышать его.
Человек, который шёл кормить уток, выбросил утиную еду из рук и побежал обратно к себе домой. Люди, занятые работой на полях и фермах, тоже поспешили вернуться в свои деревянные дома рядом с полями. Вымывшись, они переоделись в новую чистую одежду.
Стражники были уже готовы и не нуждались в смене одежды. Но выражение их лиц становилось всё более суровым, когда они видели людей, которые всё ещё не знали, что им делать, они наблюдали за ними и убеждались, что они всё сделали, как надо.
После того, как прозвучал первый рог, зрители внутри замка Пылающей реки подумали, что Пылающие Рога собирают своих людей, но после того, как они посмотрели налево и направо, никто не шёл в сторону площади!
Что же происходит?
Все в толпе были смущены.
Над башней Пылающей реки, после того как Мао протрубил первый рог, он прождал около получаса. Тао Чжэн посмотрел на песочные часы, которые Шао Сюань сделал из кристаллов. Дожидаясь, пока песок просыплется сверху вниз, он сделал несколько разминочных упражнений, а затем снова перевернул его. Теперь он достал ещё один свирепый звериный Рог.
По сравнению с тем, в который только что подул Мао, этот был намного тоньше и длиннее. Он был светлее по цвету и полосы на нём не были круглыми. Эти рога принадлежали двум разным свирепым зверям.
После того как он вынул Рог, Тао Чжэн глубоко вдохнул, как это делал раньше Мао, и дунул во второй Рог.
Уууууууууууу—
Второй Рог звучал не так глубоко и энергично, как первый. На этот раз он звучал немного спокойнее, как обычные гудки, которые они слышали каждый день. Звук был громким и разносился далеко.
Растягивающаяся звуковая волна была подобна невидимой гигантской руке, сглаживающей все беспорядочные вибрации в этом районе.
В этот момент казалось, что всё племя Пылающих рогов были готовы и убрали все свои вещи. Они ждали, когда всё начнется.
В торговом пункте Пылающей реки члены других племён, которые не понимали, что происходит, услышав звук рога, увидели, как жители племени Пылающих Рогов покинули свои дома после того, как привели себя в порядок, и замерли лицом к замку Пылающей реки.
Все патрулирующие воины также стояли там, где они были в строю после того, как услышали звук второго рога. Все они смотрели в сторону замка Пылающей реки.
Отряд воинов, направлявшихся из штаба в торговый пункт, встал и принял суровое выражение лица. Они выпрямились и повернулись лицом к торговой точке. Даже звери, лежавшие на земле, выпрямились и приняли твёрдую стойку.
Все в штабе Пылающих Рогов, где бы они ни находились, на горе или под горой, все они выходили из своих домов и смотрели в ту сторону, откуда доносился звук.
После того как Тао Чжэн протрубил в рог во второй раз, промежуток времени между двумя рогами стал немного короче. Только половина песка в песочных часах осыпалась на дно, но Туо, ожидавший, уже достал третий Рог.
Этот рог был также самым тонким и длинным из всех трёх рогов.
Сделав глубокий вдох, Туо затрубил в третий Рог.
Уууууууууууу—
На этот раз гудок прозвучал не так низко, как первый, но и не так спокойно, как второй. Этот рог был довольно звучным и громким, и казалось, что он обладал способностью возбуждать их эмоции и доводить их до крайности.
В зале вся посуда на каменных столах задрожала и громко заскрипела. Горшки и сосуды, в которых первоначально хранилась каша из восьми сокровищ или вино, а также другая керамика, треснули в тот же миг под воздействием сильной вибрации. Небольшая линия начала появляться вверх по бутылке, и трещина, наконец, разделила бутылку на две части.
Звук рога не был затянутым. Это было похоже на решительный звук свистка, намекающий на то, что жертвоприношение официально начинается!
Увидев, как новоиспеченная шаманка племени Пылающих Рогов сделала шаг вперёд, словно собираясь начать жертвоприношение, все присутствующие были поражены.
Неужели они действительно начали своё жертвоприношение? Подожди, они не собираются собирать своих людей? Даже не все присутствовали, но они проводят жертвоприношение?
Но именно в это время, после успешного проведения банкета, племя Пылающих Рогов объявило, что они собираются провести жертвоприношение? Это была даже не их штаб-квартира.
Им было очень трудно понять это.
Предложение Гуй Хэ показалось им предупреждением... По их мнению, племя Пылающих Рогов пыталось что-то скрыть от них. Очевидно, здесь были секреты, но они не хотели, чтобы другие племена видели это?
Некоторые люди чувствовали, что они должны узнать секреты здесь и внезапно передумали. Их глаза загорелись любопытством. Поначалу они уже придумывали способы узнать больше о секретах Пылающих рогов, особенно о тех, что были связаны с их огненным семенем.
Племя Ман и другие известные племена Центрального региона уже слышали кое-что о племени Пылающих рогов, особенно то, что они чувствовали от огненного семени племени Бой Барабанов. Они также слышали о племени Дождя, которое недавно мигрировало в этот район после окончания прошлой зимы, и об их огненном семени. Всё это вызывало у них крайние сомнения и они отчаянно хотели узнать тайны, скрытые здесь.
Просто случилось так, что на этот раз вожди и шаманы племени Дождя и племени Бой Барабанов должны были присутствовать на грандиозном банкете у Пылающей реки. Многие из них изначально хотели подойти к этим двум племенам и пообщаться с их вождями. Маленькие племена вроде них, вероятно, не откажутся от общения с ними, крупными племенами. Но чтобы узнать суть этих секретов, лучшим решением было спросить напрямую Пылающие Рога. В конце концов, это племя никогда не отличалось хорошим характером или хорошими отношениями с их племенами, поэтому, кроме того, что они не могли вытянуть из них никаких секретов, они могли даже вызвать насмешки.
Они никогда не думали, что им вдруг представится такая возможность!
Такое событие, как жертвоприношение, определенно было связано с огненным семенем. Это был их идеальный шанс! Как они могли пропустить это?
Они должны были увидеть это своими глазами и получить прямой ответ от племени Пылающих Рогов! Это было определенно правильно!
Уйти? Конечно, нет! Пылающие Рога хотят, чтобы они ушли, но вместо того, чтобы уйти, они решили остаться и наблюдать за ними. Они хотели посмотреть, что собираются делать люди племени Пылающих Рогов.
Итак, люди, которые уже шли к воротам звериного клыка, обернулись и остановились. Они остались там и не вернулись в свою первоначальную зону отдыха.
Поскольку они стояли у ворот, если что-то случилось, им также было удобно уйти.
Оглядевшись вокруг, было очевидно, что все думали одинаково и стояли близко к воротам звериных клыков.
Племя Чжи и другие племена, которые были менее превосходящими, уже вышли из ворот звериного клыка. Они не могли найти места, чтобы остановиться и посмотреть в замке. Они были робки, но любопытны, поэтому наблюдали издалека за воротами.
Племя Бой Барабанов и племя Дождя посмотрели друг на друга и ушли, не раздумывая. Они определенно не хотели оставаться. Но им всё ещё было немного любопытно, поэтому, выйдя за дверь, они держались на расстоянии и остановились, чтобы найти место, чтобы сесть. Они съели слишком много, поэтому чувствовали усталость от простого стояния.
Когда Гуй Хэ увидел реакцию других племён в зале, он нисколько не удивился. Он уже ожидал такого развития событий. Он бросил на них несколько взглядов, а затем перевёл взгляд на старейшин. Первым, кого он спросил, был Шао Сюань.
- Может, начнём прямо сейчас? - спросил у него Гуй Хэ.
- Мы можем начать, - сказал Шао Сюань.
Остальные старейшины тоже кивнули один за другим.
Люди племени Пылающих Рогов встали. Они отодвинули столы, стулья и столовую утварь в сторону. На пустой земле, перед башней Пылающей реки, они стояли в два ряда по обе стороны здания.
Старейшины стояли впереди, а за ними шли главные лидеры охоты, затем второстепенные лидеры охоты. За ними следовали воины, которые были более искусны и внесли большой вклад в племя или другие пожилые люди с престижем.
Кроме этих двух рядов людей, было ещё три человека.
Нынешний вождь и шаманка не стояли в тех же двух рядах, что и остальные. Вместо этого они стояли перед башней Пылающей реки и смотрели на серые каменные стены, на которых не было никакой резьбы.
А перед вождём и шаманкой стоял великий старейшина племени Пылающих Рогов Шао Сюань.
На столах, где сидели остальные двадцать четыре племени, ещё оставались остатки еды. На земле всё ещё оставались пролитый суп и обглоданные кости, а дрова, которые ещё горели, продолжали потрескивать. Остатки супа продолжали кипеть с булькающими звуками в каменных котлах.
Пылающие Рога даже не очистили всё это. На самом деле, это была признанная привычка среди племён, не убирать беспорядок в день Великого банкета Пылающей реки. Пусть будет так и покажи это всем. Это был символ успеха - "медаль" за успехи в "показушном" банкете, который они хотели показать всем. Они хотели дождаться второго дня, когда все уже остынет и весь пар рассеется, чтобы убрать этот беспорядок.
Так что единственным чистым местом было то, где стояли Пылающие Рога.
Когда все были готовы, Гуй Хэ поднял голову и посмотрел на самое высокое здание в округе.
На вершине башни, рядом с флагом, стоял человек. Он смотрел вниз в то же самое мгновение, как будто ждал всё это время. Это был Мао, который выступал вместе с Ао в его предыдущем выступлении.
В это время Мао уже стоял на самой высокой точке башни Пылающей реки. Рядом с ним стояли Туо и Тао Чжэн.
Мао, который посмотрел вниз и получил сигнал Гуй Хэ, вытащил гигантский рог, размером с его собственный рост, вокруг которого были чёткие продольные линии. Этот рог принадлежал гигантскому свирепому зверю в лесу. Он не стал спускаться, а протрубил в рог, где стоял. Трубить в рог было почётной обязанностью, за которую он сражался с Леем и Цзин.
Мао пошевелил руками и сделал несколько растяжек груди. Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Наконец он поднял Рог и сделал ещё один вдох.
Ууууууу~
Низкий звук рога прозвучал как низкий раскат грома в небе. Он нёс в себе мощную силу, как будто путешествовал через пространство и время, и звук распространялся ещё дальше.
Земля также вибрировала, как будто древний гигантский зверь сделал тяжелый шаг.
Услышав этот звук, люди племени Пылающих Рогов, занятые своей работой, ускорились и поспешили закончить начатое. Если они не могли закончить свою работу в кратчайшие сроки, они откладывали её в сторону и приводили в порядок свою одежду. Они смыли грязь с лица и переоделись в новую чистую одежду.
Тем временем команда, доставлявшая товары, также услышала звук этого рога, и лидер быстро нашёл место для отдыха и подготовки своей команды. Немногочисленные животные, тянувшие повозки с товарами, также послушно следовали приказам лидера.
Что же касается Чачи, то, как только он услышал звук рога, он бросил всё, развернулся, захлопал крыльями и немедленно улетел. Жертвоприношение Пылающих Рогов его не касалось. Звук рога разнёсся по всему лесу в районе Пылающей реки. Даже крокодилы племени Бой Барабанов подняли головы и посмотрели в сторону торговой точки. Их холодные радужки светились любопытством.
С другой стороны Пылающей реки также отчётливо слышался звук рога. Хотя звук уже ослаб из-за расстояния, они могли ясно слышать его.
Человек, который шёл кормить уток, выбросил утиную еду из рук и побежал обратно к себе домой. Люди, занятые работой на полях и фермах, тоже поспешили вернуться в свои деревянные дома рядом с полями. Вымывшись, они переоделись в новую чистую одежду.
Стражники были уже готовы и не нуждались в смене одежды. Но выражение их лиц становилось всё более суровым, когда они видели людей, которые всё ещё не знали, что им делать, они наблюдали за ними и убеждались, что они всё сделали, как надо.
После того, как прозвучал первый рог, зрители внутри замка Пылающей реки подумали, что Пылающие Рога собирают своих людей, но после того, как они посмотрели налево и направо, никто не шёл в сторону площади!
Что же происходит?
Все в толпе были смущены.
Над башней Пылающей реки, после того как Мао протрубил первый рог, он прождал около получаса. Тао Чжэн посмотрел на песочные часы, которые Шао Сюань сделал из кристаллов. Дожидаясь, пока песок просыплется сверху вниз, он сделал несколько разминочных упражнений, а затем снова перевернул его. Теперь он достал ещё один свирепый звериный Рог.
По сравнению с тем, в который только что подул Мао, этот был намного тоньше и длиннее. Он был светлее по цвету и полосы на нём не были круглыми. Эти рога принадлежали двум разным свирепым зверям.
После того как он вынул Рог, Тао Чжэн глубоко вдохнул, как это делал раньше Мао, и дунул во второй Рог.
Уууууууууууу—
Второй Рог звучал не так глубоко и энергично, как первый. На этот раз он звучал немного спокойнее, как обычные гудки, которые они слышали каждый день. Звук был громким и разносился далеко.
Растягивающаяся звуковая волна была подобна невидимой гигантской руке, сглаживающей все беспорядочные вибрации в этом районе.
В этот момент казалось, что всё племя Пылающих рогов были готовы и убрали все свои вещи. Они ждали, когда всё начнется.
В торговом пункте Пылающей реки члены других племён, которые не понимали, что происходит, услышав звук рога, увидели, как жители племени Пылающих Рогов покинули свои дома после того, как привели себя в порядок, и замерли лицом к замку Пылающей реки.
Все патрулирующие воины также стояли там, где они были в строю после того, как услышали звук второго рога. Все они смотрели в сторону замка Пылающей реки.
Отряд воинов, направлявшихся из штаба в торговый пункт, встал и принял суровое выражение лица. Они выпрямились и повернулись лицом к торговой точке. Даже звери, лежавшие на земле, выпрямились и приняли твёрдую стойку.
Все в штабе Пылающих Рогов, где бы они ни находились, на горе или под горой, все они выходили из своих домов и смотрели в ту сторону, откуда доносился звук.
После того как Тао Чжэн протрубил в рог во второй раз, промежуток времени между двумя рогами стал немного короче. Только половина песка в песочных часах осыпалась на дно, но Туо, ожидавший, уже достал третий Рог.
Этот рог был также самым тонким и длинным из всех трёх рогов.
Сделав глубокий вдох, Туо затрубил в третий Рог.
Уууууууууууу—
На этот раз гудок прозвучал не так низко, как первый, но и не так спокойно, как второй. Этот рог был довольно звучным и громким, и казалось, что он обладал способностью возбуждать их эмоции и доводить их до крайности.
В зале вся посуда на каменных столах задрожала и громко заскрипела. Горшки и сосуды, в которых первоначально хранилась каша из восьми сокровищ или вино, а также другая керамика, треснули в тот же миг под воздействием сильной вибрации. Небольшая линия начала появляться вверх по бутылке, и трещина, наконец, разделила бутылку на две части.
Звук рога не был затянутым. Это было похоже на решительный звук свистка, намекающий на то, что жертвоприношение официально начинается!
Увидев, как новоиспеченная шаманка племени Пылающих Рогов сделала шаг вперёд, словно собираясь начать жертвоприношение, все присутствующие были поражены.
Неужели они действительно начали своё жертвоприношение? Подожди, они не собираются собирать своих людей? Даже не все присутствовали, но они проводят жертвоприношение?
Закладка