Глава 321. Первый замок •
По пути в город Шао Сюань слушал, что говорил раб.
Раб также не мог сказать много. Ведь в хаосе, рабы, естественно, защищали своих рабовладельцев и не заботились о других людях. Они никогда не будут отвлекать своё внимание, чтобы проверить движение Лея и Туо.
Когда Шао Сюань прибыл в город Зверей, Су Гу с покрасневшим лицом от гнева, очевидно был в очень плохом настроении. Оглядевшись вокруг, Шао Сюань не увидел ящера, боевого зверя, приведённого этим утром, а затем связал это с тем, что раб сказал, что Су Гу потерял зверя в бою.
Увидев Шао Сюаня, цвет лица Су Гу медленно вернулся к норме. Так как Шао Сюань был его товарищем, отношение Су Гу к нему было хорошим.
- Я не знаю, куда они пошли и никто не нашёл их, когда я послал людей на поиски, - сказал Су Гу. Он не хотел упоминать о том, что его боевой зверь проиграл перед всем этим хаосом.
После окончания битвы на этой стороне случилась неразбериха из-за нескольких прохожих. Когда хаос закончился, рабовладельцы ушли со своими рабами, но Су Гу уже не видел Лея и Туо.
На этой территории, где доминируют рабовладельцы, если люди племён бродят вокруг случайным образом, они, вероятно, понесут потери. Даже если не они были зачинщиками, вполне вероятно, что всё равно бы были в проигрыше. Поэтому в первый день, когда они были в городе Зверей, Су Гу и группа Шао Сюаня обсудили это. До этого все трое вели себя осторожно и никто не ожидал, что сегодня такое случится.
Су Гу подумал, что Лей и Туо вышли из города, чтобы вернуться в их район или в другие места в городе, чтобы выполнить поручения. По его мнению, поведение племенного народа всегда было загадочным. Однако, увидев реакцию Шао Сюаня, Су Гу понял, что это не соответствует действительности.
Услышав историю, Шао Сюань сказал:
- Я не давал им никаких поручений и также считаю, что они не будут бродить наугад. Должно быть, что-то случилось или они что-то увидели.
- Они исчезли только что? - спросил Шао Сюань.
На земле ещё были следы хаоса, который только что произошёл. Следы были оставлены многими людьми и следами животных.
- Они были недалеко от меня, но когда всё стало хаотично, они были отделены толпой, - оглядываясь назад на хаос, цвет лица Су Гу изменился. Когда он злился, то мало думал об этом, но теперь, когда успокоился, тем больше он понимал, что что-то не так. Затем он посмотрел на Шао Сюаня и спросил, - Как ты думаешь?
Шао Сюань покачал головой.
- Всё это только подозрения.
Когда двое пропали, никто не обратил внимание во время хаоса. Су Гу почувствовал себя подавленным, чувствуя некоторую вину, когда столкнулся с Шао Сюанем.
- Я пошлю кого-нибудь, чтобы найти их.
- Было бы легче найти людей, если бы было несколько прирученных животных с острым обонянием, - сказал Шао Сюань.
Услушав слова Шао Сюаня, Су Гу также понял, что он хотел сделать. Он сказал несколько слов Ву Ши на своей стороне и позволил ему отправится, чтобы передать требования о зверях, которых нужно привести.
Ву Ши, не говоря много слов, бросился назад, чтобы привести двух волкоподобных зверей. Индивидуальная боевая эффективность этого вида зверей уступала другим. Это было основной причиной того, что они не были отправлены в яму. В будние дни многие из них обычно искали сбежавших рабов или боевых зверей, или добычу.
Шао Сюань сбегал и специально принёс две одежды, используемые Леем и Туо, чтобы животные могли узнать их запах. После того, как понюхали одежду, два зверя исследовали землю, а затем побежали прямо в одном направлении.
- Вот! - дух Су Гу поднялся, - Поспешим!
В то же время Су Гу думал в своём сердце: только Лей и Туо уйдут без наказания. Если найдут и других людей, он никогда не пощадит их! Однако Су Гу и Шао Сюань были позже разочарованы, когда два зверя через некоторое время остановились.
- Ничего? Они не могут больше найти след? - Су Гу огляделся.
Рабовладельцы ехали на всевозможных животных, рабы ходили взад и вперёд и никто не останавливался в этом районе, чтобы можно было узнать у них полезной информации. Важные следы на земле уже были затоптаны другими прохожими, поэтому они не могли найти другие улики.
Шао Сюань свистнул, чтобы связаться с ними, но никто не ответил. До заката они никого не нашли. После того, как Чача улетел из города, он нашёл много развлечений в пустыне, но всё же вернулся к Шао Сюаню, когда тот позвал.
Вернувшись в район города Луой, Шао Сюань вошёл в дом, чтобы увидеть засохшую траву, которая была принесена и лежала в углу. Он поднял её, чтобы проверить и та всё ещё была мягкой.
Глубоко вздохнув, он попытался успокоить своё состояние. Как только он остыл, Шао Сюань взял конец травы, мобилизовал энергию в своём теле и наблюдал, как руки и верёвка в его голове начали сплетать узлы, погрузился в медитативное состояние. Он хотел предсказать положение Лея и Туо таким образом.
И поэтому, когда он вышел из этого состояния, Шао Сюань на одно мгновение почувствовал головокружение. Сегодня он совершил много попыток разблокировки, потребляя много энергии, поэтому теперь, вскоре после этого, гадание на верёвке действительно измотало его.
Опустив голову и освободив сознание, Шао Сюань посмотрел на узел в его руках, тщательно идентифицируя вывод из узла. Чем больше он хмурил брови, тем более глубокая враждебность появлялась в его глазах.
Именно тогда Су Гу постучал в дверь.
Шао Сюань отодвинул дверную панель в сторону, увидев Су Гу, стоящего у двери, выглядевшего очень бедным.
Су Гу вошёл в комнату, но не позволил рабам следовать за ним. Он посмотрел на Шао Сюаня и спросил:
- Есть ли у вас какие-либо предположения о Лее и Туо?
- Город Байши! - сказал просто Шао Сюань.
Су Гу был удивлен. Он не думал, что Шао Сюань неожиданно догадается об этом. Однако, когда он подумал о сверхъестественных способностях Шао Сюаня, то почувствовал облегчение.
- Взгляните на это. Кто-то только что передал его, - Су Гу передал Шао Сюаню кусок ткани.
Кусок ткани был похож на ту ткань, которую носил Шао Сюань. Он явно был отрезан от одежды Лея и Туо. На нём были написаны всего несколько слов.
- Встретимся в Колизее.
Почёсывая голову, Су Гу не знал, что сказать. Размышляя об этом, он боялся, что Шао Сюань импульсивно пойдёт прямо в район Байши, поэтому посоветовал:
- Вы не должны идти в район Байши. Возможно, вы не сможете вернуться назад.
- Будьте уверены, я знаю, - ответил Шао Сюань. Он положил ткань на бок и сказал, - Я оставлю у себя этот кусок ткани.
- Хорошо, - на этот раз у Су Гу не было другого предложения. Сказав ещё несколько слов, Су Гу затем ушёл.
Шао Сюань думал всю ночь один в своей комнате. Он не был даже немного сонным, думая о реальных намерениях другой стороны, что захватила Лея и Туо.
На следующий день Су Гу не пошёл в город Зверей, так как у него не было настроения. Зная, что скорпион пришёл от народа Байши, он также вздохнул с гневом. Из двух воюющих зверей, которых он поработил, остался только один зверь - скорпион. Он провёл весь день в загоне для животных, глядя на рабов, кормящих скорпиона, а также спросил о некоторых травах, которые, как говорили, повышают его боевую эффективность. Хотя это может быть правдой или ложью, он всё-таки сделал несколько штук и заставил кого-то поймать несколько маленьких пустынных зверей, чтобы провести эксперименты.
Шао Сюань не выходил, лишь передал Чаче, чтобы тот не бегал туда-сюда в это время и не летал в районе Байши.
Су Гу думал, что люди Байши сделали это из-за обид между рабовладельцами и племенами. В глубине души он был очень рад, что Шао Сюань не вышел в тот день.
Тем временем Шао Сюань ещё немного подумал о том, что вызвало вражду к ним у другого города. Возможно, Дао Ю был одной из причин, но он не знал, какую роль в этом сыграл Дао Ю.
Дао Ю…
Шао Сюань положил руку себе на талию.
Су Гу сказал, что если Шао Сюань пойдёт в район Байши, был шанс, что он не сможет вернуться. Шао Сюань также знал, что с его силой он не сможет позаботиться обо всех в Байши. Не говоря уже о том, что другая сторона послала эту ткань, чтобы подтолкнуть его встретиться с ними, поэтому они, безусловно, приняли меры предосторожности.
Продумав всю ночь, он не смог придумать, как с этим справиться. Шао Сюань всё ещё сидел в своей комнате, продолжая думать. Так как другая сторона сказала: «Встретимся в Колизее», было ли необходимо позволить ему сразиться со зверем? Если так, то до тех пор не будут ли обе стороны делать что-то опасное для жизни друг другу и заниматься этим в Колизее в центре Города Зверей… Как ещё они могут сражаться?
Пока он размышлял, Шао Сюань что-то услышал. Он посмотрел на землю и увидел синего жука у своей ноги. Шао Сюань задумчиво уставился на жука у своей ноги.
Как обычно, жук долго не ждал реакции Шао Сюаня. Когда он уже собирался уходить, Шао Сюань издал звук.
- Вернись.
Жук, который прошёл несколько шагов к дыре, повернулся и вернулся обратно.
Шао Сюань наклонился и протянул руку к жуку. Он думал, что попытается разблокировать жука позже, но теперь, когда что-то случилось с Леем и Туо, Шао Сюань передумал. Он намеревался освободить жука от первого замка.
Увидев руки Шао Сюаня, объятые голубым пламенем, жук, казалось, понял намерения Шао Сюаня. Он послушно остался на том же месте. Шар Сюань не знал, на сколько тот взволнован, но две задние лапы жука, мягко перекатывающие шар, по давней привычке, особенно активно делали это теперь, когда он был взволнован.
Раб также не мог сказать много. Ведь в хаосе, рабы, естественно, защищали своих рабовладельцев и не заботились о других людях. Они никогда не будут отвлекать своё внимание, чтобы проверить движение Лея и Туо.
Когда Шао Сюань прибыл в город Зверей, Су Гу с покрасневшим лицом от гнева, очевидно был в очень плохом настроении. Оглядевшись вокруг, Шао Сюань не увидел ящера, боевого зверя, приведённого этим утром, а затем связал это с тем, что раб сказал, что Су Гу потерял зверя в бою.
Увидев Шао Сюаня, цвет лица Су Гу медленно вернулся к норме. Так как Шао Сюань был его товарищем, отношение Су Гу к нему было хорошим.
- Я не знаю, куда они пошли и никто не нашёл их, когда я послал людей на поиски, - сказал Су Гу. Он не хотел упоминать о том, что его боевой зверь проиграл перед всем этим хаосом.
После окончания битвы на этой стороне случилась неразбериха из-за нескольких прохожих. Когда хаос закончился, рабовладельцы ушли со своими рабами, но Су Гу уже не видел Лея и Туо.
На этой территории, где доминируют рабовладельцы, если люди племён бродят вокруг случайным образом, они, вероятно, понесут потери. Даже если не они были зачинщиками, вполне вероятно, что всё равно бы были в проигрыше. Поэтому в первый день, когда они были в городе Зверей, Су Гу и группа Шао Сюаня обсудили это. До этого все трое вели себя осторожно и никто не ожидал, что сегодня такое случится.
Су Гу подумал, что Лей и Туо вышли из города, чтобы вернуться в их район или в другие места в городе, чтобы выполнить поручения. По его мнению, поведение племенного народа всегда было загадочным. Однако, увидев реакцию Шао Сюаня, Су Гу понял, что это не соответствует действительности.
Услышав историю, Шао Сюань сказал:
- Я не давал им никаких поручений и также считаю, что они не будут бродить наугад. Должно быть, что-то случилось или они что-то увидели.
- Они исчезли только что? - спросил Шао Сюань.
На земле ещё были следы хаоса, который только что произошёл. Следы были оставлены многими людьми и следами животных.
- Они были недалеко от меня, но когда всё стало хаотично, они были отделены толпой, - оглядываясь назад на хаос, цвет лица Су Гу изменился. Когда он злился, то мало думал об этом, но теперь, когда успокоился, тем больше он понимал, что что-то не так. Затем он посмотрел на Шао Сюаня и спросил, - Как ты думаешь?
Шао Сюань покачал головой.
- Всё это только подозрения.
Когда двое пропали, никто не обратил внимание во время хаоса. Су Гу почувствовал себя подавленным, чувствуя некоторую вину, когда столкнулся с Шао Сюанем.
- Я пошлю кого-нибудь, чтобы найти их.
- Было бы легче найти людей, если бы было несколько прирученных животных с острым обонянием, - сказал Шао Сюань.
Услушав слова Шао Сюаня, Су Гу также понял, что он хотел сделать. Он сказал несколько слов Ву Ши на своей стороне и позволил ему отправится, чтобы передать требования о зверях, которых нужно привести.
Ву Ши, не говоря много слов, бросился назад, чтобы привести двух волкоподобных зверей. Индивидуальная боевая эффективность этого вида зверей уступала другим. Это было основной причиной того, что они не были отправлены в яму. В будние дни многие из них обычно искали сбежавших рабов или боевых зверей, или добычу.
Шао Сюань сбегал и специально принёс две одежды, используемые Леем и Туо, чтобы животные могли узнать их запах. После того, как понюхали одежду, два зверя исследовали землю, а затем побежали прямо в одном направлении.
- Вот! - дух Су Гу поднялся, - Поспешим!
В то же время Су Гу думал в своём сердце: только Лей и Туо уйдут без наказания. Если найдут и других людей, он никогда не пощадит их! Однако Су Гу и Шао Сюань были позже разочарованы, когда два зверя через некоторое время остановились.
- Ничего? Они не могут больше найти след? - Су Гу огляделся.
Рабовладельцы ехали на всевозможных животных, рабы ходили взад и вперёд и никто не останавливался в этом районе, чтобы можно было узнать у них полезной информации. Важные следы на земле уже были затоптаны другими прохожими, поэтому они не могли найти другие улики.
Шао Сюань свистнул, чтобы связаться с ними, но никто не ответил. До заката они никого не нашли. После того, как Чача улетел из города, он нашёл много развлечений в пустыне, но всё же вернулся к Шао Сюаню, когда тот позвал.
Вернувшись в район города Луой, Шао Сюань вошёл в дом, чтобы увидеть засохшую траву, которая была принесена и лежала в углу. Он поднял её, чтобы проверить и та всё ещё была мягкой.
Глубоко вздохнув, он попытался успокоить своё состояние. Как только он остыл, Шао Сюань взял конец травы, мобилизовал энергию в своём теле и наблюдал, как руки и верёвка в его голове начали сплетать узлы, погрузился в медитативное состояние. Он хотел предсказать положение Лея и Туо таким образом.
И поэтому, когда он вышел из этого состояния, Шао Сюань на одно мгновение почувствовал головокружение. Сегодня он совершил много попыток разблокировки, потребляя много энергии, поэтому теперь, вскоре после этого, гадание на верёвке действительно измотало его.
Именно тогда Су Гу постучал в дверь.
Шао Сюань отодвинул дверную панель в сторону, увидев Су Гу, стоящего у двери, выглядевшего очень бедным.
Су Гу вошёл в комнату, но не позволил рабам следовать за ним. Он посмотрел на Шао Сюаня и спросил:
- Есть ли у вас какие-либо предположения о Лее и Туо?
- Город Байши! - сказал просто Шао Сюань.
Су Гу был удивлен. Он не думал, что Шао Сюань неожиданно догадается об этом. Однако, когда он подумал о сверхъестественных способностях Шао Сюаня, то почувствовал облегчение.
- Взгляните на это. Кто-то только что передал его, - Су Гу передал Шао Сюаню кусок ткани.
Кусок ткани был похож на ту ткань, которую носил Шао Сюань. Он явно был отрезан от одежды Лея и Туо. На нём были написаны всего несколько слов.
- Встретимся в Колизее.
Почёсывая голову, Су Гу не знал, что сказать. Размышляя об этом, он боялся, что Шао Сюань импульсивно пойдёт прямо в район Байши, поэтому посоветовал:
- Вы не должны идти в район Байши. Возможно, вы не сможете вернуться назад.
- Будьте уверены, я знаю, - ответил Шао Сюань. Он положил ткань на бок и сказал, - Я оставлю у себя этот кусок ткани.
- Хорошо, - на этот раз у Су Гу не было другого предложения. Сказав ещё несколько слов, Су Гу затем ушёл.
Шао Сюань думал всю ночь один в своей комнате. Он не был даже немного сонным, думая о реальных намерениях другой стороны, что захватила Лея и Туо.
На следующий день Су Гу не пошёл в город Зверей, так как у него не было настроения. Зная, что скорпион пришёл от народа Байши, он также вздохнул с гневом. Из двух воюющих зверей, которых он поработил, остался только один зверь - скорпион. Он провёл весь день в загоне для животных, глядя на рабов, кормящих скорпиона, а также спросил о некоторых травах, которые, как говорили, повышают его боевую эффективность. Хотя это может быть правдой или ложью, он всё-таки сделал несколько штук и заставил кого-то поймать несколько маленьких пустынных зверей, чтобы провести эксперименты.
Шао Сюань не выходил, лишь передал Чаче, чтобы тот не бегал туда-сюда в это время и не летал в районе Байши.
Су Гу думал, что люди Байши сделали это из-за обид между рабовладельцами и племенами. В глубине души он был очень рад, что Шао Сюань не вышел в тот день.
Тем временем Шао Сюань ещё немного подумал о том, что вызвало вражду к ним у другого города. Возможно, Дао Ю был одной из причин, но он не знал, какую роль в этом сыграл Дао Ю.
Дао Ю…
Шао Сюань положил руку себе на талию.
Су Гу сказал, что если Шао Сюань пойдёт в район Байши, был шанс, что он не сможет вернуться. Шао Сюань также знал, что с его силой он не сможет позаботиться обо всех в Байши. Не говоря уже о том, что другая сторона послала эту ткань, чтобы подтолкнуть его встретиться с ними, поэтому они, безусловно, приняли меры предосторожности.
Продумав всю ночь, он не смог придумать, как с этим справиться. Шао Сюань всё ещё сидел в своей комнате, продолжая думать. Так как другая сторона сказала: «Встретимся в Колизее», было ли необходимо позволить ему сразиться со зверем? Если так, то до тех пор не будут ли обе стороны делать что-то опасное для жизни друг другу и заниматься этим в Колизее в центре Города Зверей… Как ещё они могут сражаться?
Пока он размышлял, Шао Сюань что-то услышал. Он посмотрел на землю и увидел синего жука у своей ноги. Шао Сюань задумчиво уставился на жука у своей ноги.
Как обычно, жук долго не ждал реакции Шао Сюаня. Когда он уже собирался уходить, Шао Сюань издал звук.
- Вернись.
Жук, который прошёл несколько шагов к дыре, повернулся и вернулся обратно.
Шао Сюань наклонился и протянул руку к жуку. Он думал, что попытается разблокировать жука позже, но теперь, когда что-то случилось с Леем и Туо, Шао Сюань передумал. Он намеревался освободить жука от первого замка.
Увидев руки Шао Сюаня, объятые голубым пламенем, жук, казалось, понял намерения Шао Сюаня. Он послушно остался на том же месте. Шар Сюань не знал, на сколько тот взволнован, но две задние лапы жука, мягко перекатывающие шар, по давней привычке, особенно активно делали это теперь, когда он был взволнован.
Закладка
Комментариев 3