Глава 221. Род Ю •
— Ха-ха, у тебя хороший глаз, эти дома действительно хороши, — Ло Чун медленно покачал головой. — Но все они построены тяжким трудом моих соплеменников. Я не могу просто так отдать их тебе. Если вы хотите такие дома, то должны присоединиться к Племени Хань и возводить их вместе с нами.
— Признаться, я думал о том, чтобы присоединиться к Племени Хань, — ответил Ю Фу. — Ваше племя сильно, богато и многочисленно, жить всем вместе, конечно, безопаснее. Но мне не по душе каждый день оставаться на одном месте. Нашему Племени Кочевников нравятся приключения, нам нравится исследовать мир. Вы понимаете меня?
— Так вот в чём дело, — Ло Чун улыбнулся. — Но кто сказал, что после вступления в Племя Хань ты обязан вечно сидеть на месте? Раз тебе нравится странствовать, я могу собрать специальный отряд, который отправится исследовать земли вместе с тобой.
— Вы всем племенем станете частью Хань, оставите женщин и детей в безопасности, где они будут трудиться и жить, а я дам тебе команду людей специально для экспедиций. Согласись, так путешествовать куда удобнее, чем тащить за собой семьи. Да и безопаснее, разве нет?
— В любом случае, сотрудничая с нами, ты и так ищешь для нас полезные вещи. А став частью племени, ты будешь искать их уже для себя. Какая разница? Зато у вас всегда будет надёжный дом, куда можно вернуться и отдохнуть. Разве это не лучше?
Слова Ло Чуна действительно затронули Ю Фу за живое. Путешествовать с женщинами и детьми и впрямь было крайне неудобно. Большинство племён, с которыми они сталкивались, были незнакомыми. Не зная обстановки, легко было ввязаться в конфликт — ведь никто не мог гарантировать, что встреченные люди окажутся дружелюбными.
Если вспыхивала схватка, женщины и дети становились уязвимым местом. И при бегстве, и при контратаке они были лишь обузой. К тому же зимовка Племени Кочевников всегда была большой проблемой. Каждый год они в разгаре странствий искали подходящее место, запасали припасы или выменивали еду у соседей.
Но отопление оставалось бедой: даже в холода приходилось выходить на поиски дров, чтобы не замёрзнуть. Жизнь зимой была суровой. Сейчас возможность была прямо перед ним. Нужно было лишь сказать слово. Ю Фу очень хотел согласиться, но, помня о своих соплеменниках, ответил Ло Чуну:
— Вождь Хань, раз вы предлагаете такие условия и даже готовы выделить людей для моих экспедиций, я искренне тронут. Но я должен спросить своих людей. Позвольте мне дать окончательный ответ завтра.
— Конечно, — Ло Чун дружески похлопал его по плечу. — Надеюсь, твои соплеменники согласятся. Тогда у них начнётся спокойная жизнь. И ещё: если надумаете, не тяните. Возможно, уже через пару дней у меня будет для вас новое задание.
— Так скоро? Снова нужно что-то найти? — с интересом спросил Ю Фу.
— Нет, в этот раз искать не нужно. Я уже нашёл то, что мне нужно, осталось только привести это сюда. Место находится на севере от Племени Хань, в нескольких днях пути. Так что если хочешь участвовать, решай быстрее, иначе я отправлю своих людей.
Ло Чун думал о табуне зебр. Он не стал раскрывать детали, обозначив лишь направление и сроки. Ю Фу отнёсся к этому с пониманием: пока они не стали частью Племени Хань, Ло Чун и не обязан был всё рассказывать.
— Хорошо, завтра утром я дам ответ, — серьёзно кивнул Ю Фу. На этом разговор закончился. Две кастрюли рисовой каши были съедены дочиста. Все были в приподнятом настроении, но у каждого хватало своих забот, поэтому вскоре все разошлись.
На следующее утро Шу Да уже собрал отряд из двухсот воинов. Среди них было сто пятьдесят мужчин и пятьдесят женщин. В это число вошли и те юноши и девушки, которых Шу Да когда-то продал Племени Хань, и те, кого Племя Чёрной Крысы оставило себе, решив не перепродавать.
Ло Чун стоял перед строем, готовым к выступлению.
— Соплеменники! В этот раз Племя Каштана бросило нам вызов. Они грозились сжечь нужные нам рощи тунговых деревьев. Но я не верю, что все люди в Племени Каштана думают так же.
— Их вождь уже мёртв — он заплатил цену за угрозы Племени Хань. Но Племя Каштана мы всё равно должны покорить. Ресурсы, которые нам необходимы, должны быть в наших руках. Мы не можем позволить другим держать нас за горло.
— Шанс на спасение я им дал. А сколько человек вы сможете привести живыми, зависит от ваших усилий. Я буду ждать вас в племени с выполненным заданием.
— Слушаемся, вождь! Мы выполним задание! — в один голос ответили две сотни воинов. Ло Чун удовлетворённо кивнул.
— Вождь, будут ещё какие-то распоряжения? — спросил стоявший рядом Шу Да.
— Нет. Будьте осторожны в пути. Действуйте быстро и решительно. Тех, кого нужно убить — убивайте, не проявляйте излишней мягкости к врагам, — напоследок напутствовал Ло Чун.
— Понял. Всем приготовиться, выступаем! — Шу Да кивнул и повёл отряд к восточному берегу малой реки.
Проводив их взглядом, к Ло Чуну подошёл Ю Фу. Он размышлял всю ночь, советовался с соплеменниками и теперь был готов дать ответ.
— Ну что, надумали? — Ло Чун повернулся к нему.
— Да. Я поговорил с ними, и все соплеменники согласны присоединиться к Племени Хань, вождь, — произнёс Ю Фу, уже обращаясь к Ло Чуну по титулу.
— Ха-ха! Это мудрое решение, вы не пожалеете! — весело рассмеялся Ло Чун.
— Наши женщины тоже готовы осваивать поля и ухаживать за животными. Они хотят научиться вашему ткачеству. А мужчины согласны оставить семьи здесь, — передал Ю Фу мысли своих людей.
— Что ж, в таком случае с сегодняшнего дня Племя Кочевников становится родом Ю Племени Хань. Вы хотели дома — будем строить их вместе. Соплеменники Хань трудолюбивы и не боятся трудностей. Скоро наша жизнь станет ещё лучше: еды будет вдоволь, у каждого будет тёплая одежда, а если нагрянет враг, у нас хватит сил отправить его обратно.
— Ближайшие пару дней обустрой своих людей, покажи им всё вокруг. Пусть каждый выберет дело по душе, познакомьтесь с Племенем Хань поближе. А через два дня я дам вам задание.
Ло Чун похлопал Ю Фу по плечу, обрисовывая перспективы. От таких слов на душе становилось светлее — было к чему стремиться.
— Вождь, что это за задание? Теперь вы можете мне сказать? — спросил Ю Фу.
— В этом нет никакой тайны. Несколько дней назад к северу отсюда я видел огромную степь. Там живёт стадо полосатых лошадей — это крупные травоядные звери без рогов.
— Я не знаю, сколько там табунов, видел только один, голов в триста. Я хочу отправить людей, чтобы поймать их и привести в племя. Тогда у нас будет больше тягловой силы для работы. Понимаешь? — Ло Чун указал на север.
— Правда? А эти лошади выше, чем рогатый олень, на котором я езжу? — с восторгом и удивлением спросил Ю Фу.
— Конечно, правда, я видел их своими глазами. Что до размеров... они немного ниже нынешних рогатых оленей, но зато гораздо больше подходят для верховой езды. Олени слишком высокие, а их ноги не такие крепкие и массивные, как у лошадей. Им тяжело бегать на большие расстояния и выполнять тяжёлую работу. Лошади справятся с этим гораздо лучше.