Глава 218. Вождь возвращается домой •
— Наши дома? — с крайним изумлением переспросил Большое Дерево. — Даже если я отдам их тебе, ты ведь не сможешь унести их с собой. Зачем тебе дома?
— Я и не собираюсь их уносить, — принялся объяснять Ю Фу. — Я просто хочу, чтобы мои соплеменники могли здесь жить. Нам нужно надёжное место для зимовки, а дома вашего племени очень хороши. Вот я и подумал, что мог бы выменять несколько построек для жилья.
— Постой, ты хочешь сказать, что вы решили присоединиться к Племени Хань? — в замешательстве уточнил Большое Дерево.
— Нет-нет, мы не собираемся вливаться в ваше племя. Если мы станем частью Хань, нам придётся слушаться приказов вашего вождя и работать, а наше Племя Кочевников любит приключения. Мы не хотим каждый день сидеть на одном месте. Нам нужно лишь безопасное жилище, чтобы переждать холода. Ты можешь пообещать это от имени Ло Чуна?
Большое Дерево ненадолго задумался. Позволить чужакам жить в своих домах... сам бы он на такое точно не согласился. Хотя Племя Кочевников и Племя Хань связывали добрые отношения, долгое совместное проживание было вещью практически невозможной.
— Боюсь, тут я тебе не помощник. Я не могу ничего обещать, и не знаю, согласится ли вождь. Если хочешь встретиться с ним лично, придётся подождать день-другой. Он ушёл по делам, но скоро должен вернуться.
— Хм, ладно, — кивнул Ю Фу, — тогда я подожду вождя Ло Чуна несколько дней. Кстати, когда я возвращался, то проходил мимо одного племени на том берегу реки, совсем недалеко отсюда. Их Шаман просил меня разузнать о людях, которые отправились в Племя Хань для обмена. Вы что-нибудь знаете о них?
Ю Фу внезапно вспомнил, что у него в Племени Каштана остались ещё три шкуры, которые он так и не забрал, и выжидающе посмотрел на Большое Дерево.
— Зачем ты о них спрашиваешь? — Большое Дерево мгновенно насторожился. — Могу тебе сказать прямо: все эти люди задержаны нами. Их вождь угрожал нам, пытаясь силой заставить обменять бронзовые изделия. В итоге я его убил, а остальных мы взяли в плен. Ты что, решил донести им?
— Ого, так вот что там стряслось! — Ю Фу понимающе усмехнулся. — А я-то и впрямь собирался передать им весточку. Они обещали дать мне пять шкур в обмен на новости. Но раз уж это дело касается Племени Хань, я умываю руки. Подумаешь, пара-тройка шкур, мы и без них проживём.
— Вот и славно, — одобрил Большое Дерево. — Раз так, пусть твои соплеменники пока располагаются. Старое правило в силе: вы можете охотиться на восточном берегу, а женщины могут работать вместе с нашими за еду. И ещё, расскажи мне поподробнее об этих пёстрых свиньях, которых ты пригнал, и о тех двух съедобных растениях. Мне нужно решить, как всё это разместить.
— В этом я и сам не очень силён, — Ю Фу развёл руками. — Но на ту глиняную посуду, что вы мне дали, я выменял десять девушек из Племени Лу. Они знают, как ухаживать за этими зверями. Лучше спроси их напрямую: всю дорогу они сами пасли это хрюкающее стадо.
— О, так это же замечательно! — обрадовался Большое Дерево. — Ты всё предусмотрел. Пойду расспрошу их.
Услышав новости, Большое Дерево в отличном расположении духа отправился осматривать пёстрых свиней и знакомиться с десятью животноводами. Ю Фу тоже не терял времени: охотиться им сегодня было не нужно, так как по пути они уже добыли зверя, поэтому он разыскал Старейшину и попросил показать ему дома Племени Хань.
Время летело быстро. Ло Чуну и его спутникам не пришлось долго добираться. Отряд из шести человек, к которому присоединился вождь Племени Орла Жуй, двигался вдоль малой реки на юг.
Дорога по берегу была сравнительно лёгкой, деревьев здесь росло меньше, к тому же все ехали верхом. Скорость была приличной, но вождь орлов всё равно не переставал ворчать.
— Вождь Хань, долго ещё до вашего племени? — жаловался Жуй. — Мы в пути уже больше двух дней, а жилья всё не видно. Неужели владения тех, кто живёт на большой земле, такие огромные?
— Не совсем так, — пояснял Ло Чун. — Мы проделали такой путь, потому что Племя Хань достаточно велико и у нас есть верховые животные. Другие племена обычно не заходят так далеко, если только им не нужно собрать что-то особенное — например, как те, кто ходит к вам за солью.
— Бывают и другие племена со скотом, но их, скорее всего, очень мало.
— И сколько нам ещё ехать?
— Скоро будем на месте. Думаю, завтра к полудню доберёмся.
Ло Чун окинул взглядом окрестности и прикинул в уме: сейчас они всё ещё в пределах Чёрного леса. Судя по темпу, завтра они будут дома. Если ехать всю ночь, то можно было бы поспеть к рассвету, но в такой спешке не было нужды.
Ло Чун понимал, что и людям, и зверям — двум динотериям и оленям — нужен отдых, иначе они просто выбьются из сил.
К вечеру они вышли к старым жилищам Племени Дерева. Обыскав окрестности, они нашли место, где горняки обычно прятали лодки, и там же устроились на ночлег.
Рано утром следующего дня отряд продолжил путь. Зная, что сегодня они наконец достигнут цели, вождь Жуй перестал ворчать. Его охватило любопытство: каким окажется Племя Хань? Насколько оно сильно, много ли там народу и как живут его люди?
От бывших владений Племени Дерева до Хань пешему нужно было идти целый день, но верхом путь занял гораздо меньше времени. Было около восьми или девяти часов утра, когда Ло Чун и его спутники увидели впереди знакомый силуэт деревянного моста.
Мяско и Серый Холм один за другим издали мощный трубный рёв. Гиганты тоже устали: после стольких дней пути они наконец-то возвращались домой.
Женщины, которые с самого утра рыбачили у реки, услышали этот оглушительный клич. Это был ни с чем не сравнимый голос Мяска и Серого Холма. Если вернулись они, значит, вернулся и вождь: эти двое никогда не разлучались с Ло Чуном.
И точно — не прошло и минуты, как с того берега реки донёсся глухой топот копыт. Вскоре показались два динотерия и пять рогатых оленей. Впереди всех на огромном слоне ехал Ло Чун, на голове которого поблёскивал на солнце золотой венец.
— Вождь! Вождь вернулся! Вождь дома! — закричали женщины.
— А почему вождь едет со стороны реки? — удивилась одна из них. — Разве они не уходили через северные холмы?
— Говорили же, что вождь отправился искать новые камни, — предположила другая. — Медная руда — там, за рекой. Наверное, и новый прииск тоже где-то в тех краях.
Пока весть о возвращении вождя стремительно разлеталась по Племени Хань, на землю внезапно легла огромная тень. Воздух прорезал пронзительный, торжествующий крик. Это прилетел Линцзука. Гигантский орёл с бело-золотым оперением кружил в небе над поселением Хань, выбирая место, где бы приземлиться.
Маленький Цюй Бин, который сегодня не пошёл на рыбалку, а возился в загоне с пёстрыми поросятами, первым увидел это чудо.
— Ого, какая огромная птица! — воскликнул он, задрав голову.
— Слышите? Говорят, вождь вернулся!
— Наверное, эту птицу тоже вождь привёл! — подхватили другие дети. — Скорее, бежим смотреть!