Глава 217. А ты знаешь, к кому обратиться

— А? За это ещё и платить нужно?

— А как же, — усмехнулся Ю Фу. — Мы ведь скоро покинем эти края. Как только переправимся через ту реку, мы, возможно, ещё очень нескоро заглянем к вам в гости.

— Раз такое дело... ладно. Что ты хочешь взамен? — обречённо спросил Шаман Каштана.

— М-м... Давай звериные шкуры. Всё остальное мы и в Племени Хань выменять можем. Дай мне пять целых шкур, и через несколько дней я пришлю человека с вестями.

— Пять шкур? Так дорого! А нельзя подождать, пока вы принесёте вести, и тогда мы заплатим? — Шаман внезапно почувствовал, что сделка не очень выгодная.

Ему пришло в голову, что этот Ю Фу может оказаться обычным обманщиком: заберёт шкуры и ищи его свищи. К тому же, а вдруг пропавшие соплеменники сами вернутся за эти несколько дней? Тогда получится, что он зря отдал пять ценных шкур.

— Хм, тогда давай так: сейчас ты даёшь мне две шкуры в качестве задатка, а остальные три отдашь, когда мой человек принесёт новости.

— Ну... ладно. Эй, кто-нибудь! Вынесите этому вождю две шкуры.

В конце концов, Шаман был вынужден согласиться. Деваться ему было некуда: племя разом лишилось нескольких десятков взрослых охотников, и теперь старик чувствовал себя крайне неуверенно.

Так Ю Фу, забрав две шкуры, продолжил свой путь к Племени Хань. Ему нужно было как можно скорее доставить пёстрых свиней Ло Чуну.

В тот же день после полудня основные силы Племени Хань вернулись со стороны северных холмов. Воины входили в поселение с триумфом. Племя ликовало, встречая героев, но вот у тридцати с лишним пленников из Племени Каштана, которых задержал Большое Дерево, сердце ушло в пятки.

"Всё кончено... Всё пропало".

Видя мощь вернувшейся армии Хань, они понимали: теперь судьба Племени Каштана целиком и полностью зависит от воли вождя Ло Чуна. Сопротивление? Это было невозможно. Даже если собрать всех взрослых мужчин их племени, их окажется меньше, чем одних только рабов, которых Хань привели из этого похода. Силы были слишком неравны.

Вечером старейшина и Шаман Крыс возглавили пышное празднество. Впрочем, для Хань это был просто совместный ужин на две с лишним тысячи человек.

На следующий день высокопоставленные члены племени собрались на совет и решили возобновить все повседневные работы. Однако сейчас основной упор делался на посевную и строительство.

Двадцать-тридцать человек выделили для охраны пленных — их судьбу должен был решить Ло Чун по возвращении. Группа из двадцати охотников под началом Камня отправилась на промысел и патрулирование, а заодно чтобы передать весть о победе в Племя Ткачей на юго-запад и снять там состояние боевой готовности.

Сотни лесорубов снова взялись за топоры и отправились в западные леса. Племени Хань нужно было продолжать строить дома, выжигать древесный уголь и запасать топливо.

Женщины занялись сбором пищи и материалов: например, травы для покрытия крыш. Впрочем, теперь её дефицита не предвиделось — Племя Хань собрало урожай с более чем шестидесяти му водного риса, и оставшейся соломы хватило бы на множество крыш.

Остальные несколько сотен человек, входивших в строительную бригаду, временно отложили возведение стен и бросили все силы на вспашку полей и посев второй партии водного риса. Тот рис, который уже собрали, женщины высушили на площади и засыпали в конопляные мешки, сложив их в одну из законченных построек.

К еде пока не приступали, потому что Ло Чун ещё не научил людей очищать зерно от шелухи и варить рисовую кашу. К тому же нужно было отобрать лучшие семена для второго урожая, и соплеменники не знали, сколько именно зерна им потребуется. Сейчас их главной задачей было успеть перепахать те шестьдесят му земли до возвращения вождя.

На третий день после возвращения армии Ло Чун и его спутники, следуя вдоль реки, вышли к Чёрному лесу. Ло Чун был вне себя от радости. Хотя на второй день пути река сделала крутой изгиб, в итоге она всё равно вывела их к Племени Хань — это была одна и та же водная система.

Если продолжить путь по течению, то всего через день они будут дома и увидят знаменитый деревянный мост Хань.

В тот же день после полудня Ю Фу, чьё путешествие длилось уже больше двух месяцев, подошёл к восточному берегу реки перед мостом, ведя за собой пятьдесят шесть пёстрых свиней всех размеров.

— Племя Кочевников вернулось! Племя Кочевников вернулось! — закричал маленький Цюй Бин, который рыбачил вместе с мамой у реки. — С ними десятки пятнистых зверей! Дядя Большое Дерево, Ю Фу вернулся! Они уже у моста, иди скорее посмотри, сколько зверей они пригнали!

Увидев издалека Ю Фу и стадо свиней, мальчик мигом вскочил на Бэньбэня, который мирно пасся рядом, и во весь опор помчался в поле звать Большое Дерево. Среди трёх мужчин в Племени Хань, носивших металлические навершия на причёсках, Большое Дерево был ему самым близким после Ло Чуна.

— О, Цюй Бин? Что ты говоришь? Племя Кочевников вернулось? — Большое Дерево, который босиком пахал землю в поле, расплылся в доброй улыбке, завидев мальчишку на громовом звере.

Ничего не поделаешь, этот ребёнок был слишком смышлёным, всё схватывал на лету, да к тому же был очень вежливым — его все любили.

— Да-да, они уже у моста! Я видел, у них много пёстрых зверюшек, они ходят вперевалочку и смешно хрюкают, совсем как те дикие свиньи, которых мы ловили!

Цюй Бин, сидя на спине Бэньбэня, активно жестикулировал, описывая Большому Дереву диковинных животных.

— Вот как? И зверей пригнали? Пойдём, посмотрим вместе. Наш вождь всё время твердит, что нам нужно расширять животноводство. Глянем, что это за звери такие.

Услышав это, Большое Дерево заинтересовался. Он подошёл к оросительному каналу, смыл грязь с ног, натянул соломенные сандалии и зашагал к мосту.

Отряд Ю Фу уже начал переправу. Женщины, рыбачившие на берегу, узнали кочевников и не стали их задерживать. Наоборот, увидев столько пёстрых свиней, они очень обрадовались. Племя Кочевников часто вело крупные дела с Хань, и все решили, что этих свиней пригнали специально для обмена.

Перегонять стадо через мост оказалось непросто. Настил моста был ровным, но нормальных перил не было — только два толстых каната из рами, натянутых между сваями. Взрослого человека они бы удержали, но вот для поросят, недавно отнятых от матки, защиты не давали никакой.

Свиньи сбились в кучу и легко могли столкнуть друг друга в воду. В итоге десятку женщин из рыболовного отряда пришлось встать вдоль края моста, образовав живое ограждение. Только тогда Ю Фу позволил десяти девушкам из Племени Лу перегнать стадо. Шесть самых крупных свиней пришлось перетаскивать на другой берег буквально волоком — взрослые животные очень боялись переходить через мост.

Большое Дерево уже подошёл к переправе. Едва он приблизился, как ему навстречу с моста посыпались хрюкающие пёстрые свиньи. Он пришёл в полный восторг. Вскоре на своём олене переправился и сам Ю Фу.

— С возвращением, друг мой! — Большое Дерево радостно поприветствовал кочевника.

— Спасибо. Всё это я выменял в племени под названием Лу за ту белую соль, что вы мне дали. Они разводят этих пятнистых зверей, и я подумал: раз вы тоже занимаетесь скотоводством, вам они пригодятся.

Ю Фу ехал верхом рядом с Большим Деревом и рассказывал о своих успехах.

— Ещё я принёс два вида растений, которые можно употреблять в пищу. Племя Лу кормит ими своих зверей, и для людей они, честно говоря, не самые вкусные. Но вождь Ло Чун специально наказывал найти растение с большими листьями, так что я всё равно его доставил.

— Ха-ха-ха! Будь спокоен, — прямодушно отозвался Большое Дерево. — Ты принёс столько ценных вещей для нашего племени. Проси что хочешь — Племя Хань обязательно постарается исполнить твоё желание.

— Ха-ха, помогать вам — это само собой разумеющееся, ведь мы друзья. М-м... хотя, признаться, есть кое-что, чего я очень хочу. Но, боюсь, это может решить только ваш вождь Ло Чун. Кстати, где он? Я его не вижу.

— О? Какую же награду ты хочешь, если её может одобрить только вождь? — всё ещё улыбаясь, спросил Большое Дерево.

— Я хочу такой же дом, как у вас. Ты можешь мне его пообещать?

Закладка