Глава 306

"Я думаю, тебе стоит отказаться от идеи полагаться на оружие первого класса", - объяснила Эмбер, когда они с Ханом шли по улицам Рибфелла. "Даже те, что устойчивы к твоей стихии, не обладают полным иммунитетом. Если тебе действительно нужно что-то купить, возьми сделанный на заказ нож второго класса".

"У меня вообще хватит Кредитов на что-то настолько ценное?" - спросил Хан.

"Цены на магическое оружие разнятся", - пояснила Эмбер. "Ты, вероятно, разоришься, если купишь лучший нож второго класса на рынке, но тебя вполне устроит что-то, сделанное относительно неопытным кузнецом".

"Не сведет ли это на нет цель моей покупки?" - усомнился Хан.

"Это зависит от мастерской", - заявила Эмбер. "Некоторые бренды популярны благодаря надежным продуктам, даже если они сделаны подмастерьями".

"Вы так много знаете, профессор Телдом", - пошутил Хан.

"Неужели ты не можешь просто порадоваться, что я решила тебя сопровождать?" - пожаловалась Эмбер, хотя на ее лице появилась улыбка.

"Я помню, что тебе идея поездки в город понравилась даже больше, чем мне", - поддразнил Хан.

"Заткнись", - фыркнула Эмбер своим милым тоном.

Нож Хана сломался во время его последнего пребывания в тренировочном зале. Приближалось и третье занятие, поэтому он, не колеблясь, связался с Эмбер, оставив Кору в общежитии. Профессор с радостью запланировала утреннюю поездку в Рибфелл, что и привело к нынешней ситуации.

"Почему ты вообще не со своей девушкой?" - спросила Эмбер после нескольких секунд молчания.

"Почему ты ждала, пока мы доберемся до Рибфелла, чтобы спросить меня об этом?" - рассмеялся Хан. "Ты внезапно почувствовала приступ ревности?"

"Ну же, Хан", - серьезным тоном сказала Эмбер. "Я не хочу, чтобы она беспокоилась о наших отношениях. Ты слишком известен. Я могу очень быстро оказаться в центре сплетен, и я не хочу, чтобы она об этом узнала из слухов".

"Твоя карьера тоже может пострадать, если подумать", - вздохнул Хан.

"У меня отличная репутация", - заверила Эмбер. "Несколько сплетен ее не разрушат. Я просто не хочу создавать вам двоим проблем".

"Почему? Разве мы не друзья?" - спросил Хан со строгим выражением лица.

"Я не это имела в виду", - ответила Эмбер. "Она может-".

"Я знаю, что ты имела в виду", - рассмеялся Хан. "Я просто пошутил. Кора не смогла прийти из-за своих занятий, и ты лучше ее разбираешься в этом. Я сказал ей, что еду в Рибфелл с тобой".

Эмбер кивнула. Она не будет беспокоиться, пока Хан не начнет лгать Коре, когда общается с ней. Она чувствовала, что он не такой человек, но все равно хотела в этом убедиться.

"И еще", - продолжил Хан, - "Я бы не перестал разговаривать и гулять с тобой, даже если бы она меня об этом попросила. Я понимаю ревность, но это не должно мешать мне иметь подруг".

"Ты думаешь, она будет ревновать?" - спросила Эмбер.

"Ты хочешь, чтобы она ревновала?" - поддразнил Хан.

"Хан, ну же", - пожаловалась Эмбер. "Помоги мне избавиться от этих тревог. К шуткам мы можем вернуться и потом".

"Она мало что знает об отношениях", - признался Хан. "Она к тому же довольно застенчива. Я думаю, поначалу она будет ревновать почти ко всему, но со временем у нее появится уверенность".

"Я не ожидала, что ты выберешь кого-то настолько невинного", - насмехалась Эмбер. "Может быть, под всеми этими шутками и тренировками скрывается романтическое сердце".

"Я тоже не ожидал, что поцелую ее", - признался Хан, - "Но она милая и честная. Я улыбаюсь каждый раз, когда вижу ее небольшие усилия. Я могу ей полностью доверять".

"Ты такой милый", - захихикала Эмбер.

"Ее внешность тоже очень помогла", - воскликнул Хан. "Я имею в виду, ты ее видела? Я, должно быть, самый счастливый парень в мире".

"Ты похотливый идиот!" - крикнула Эмбер и шлепнула Хана по плечу, смех смешался с ее жалобами. "Ты только что сказал, что у нее нет никакого опыта. Я тебе не прощу, если ты на нее слишком сильно надавишь".

"Мне следует сходить в медицинский отсек, если подумать", - прокомментировал Хан.

Эмбер помолчала секунду, но, поняв, что имел в виду Хан, снова начала жаловаться. Она не могла быть слишком откровенной посреди улицы, но все же нашла много расплывчатых синонимов слова "презерватив".

"Я понял, я понял", - рассмеялся Хан, увидев, что Эмбер собирается оторвать ему плечо. "Я не собираюсь ее торопить. Я должен не спешить, чтобы убедиться, что она готова. Причинить ей боль - это последнее, чего я хочу".

Эмбер удовлетворенно улыбнулась, но вдруг вспомнила кое-что, что испортило ей настроение. Она все еще помнила тихий шепот, который Хан произнес, когда они нашли Кору, ждущую его после его первой поездки в Рибфелл.

"А что насчет твоего сердца?" - обеспокоенно спросила Эмбер. "Чего хочешь ты?"

Хан не ожидал, что Эмбер вспомнит эту фразу. На самом деле это сказало ему больше о ее характере, что его порадовало. Эмбер действительно была хорошим человеком, поэтому он решил ответить честно.

"Я думаю, я начинаю смиряться с тем, что мне никогда больше не испытать чего-то настолько совершенного", - признался Хан. "Я буду помнить это вечно и, вероятно, буду сравнивать это с каждым другим счастливым моментом, ожидающим меня в будущем. Тем не менее, это не должно мешать мне прислушиваться к своим желаниям и удовлетворять их".

"Ты опять говоришь о чем-то непристойном, верно?" - спросила Эмбер. "К тому же, тебе всего семнадцать. У тебя вся жизнь впереди. Практически доказано, что однажды ты испытаешь что-то лучшее. Кто знает? Может быть, Кора станет причиной этого большего счастья".

Эмбер ничего не знала о Лиизе. Только Коре удалось связать концы с концами и что-то выяснить, но она также была в неведении почти каждой детали.

Эмбер знала, что Хан не из тех, кто любит преувеличивать, но отнесла его крайнее заявление к его молодому возрасту. Она считала, что он испытал что-то, что показалось ему идеальным, но также предполагала, что жизнь в конечном итоге подарит ему более сильные эмоции.

Вместо этого Хан был полностью уверен в своем заявлении из-за татуировки на его правом плече. Николы никогда не шутили, когда дело касалось маны, и Залпа даже изо всех сил старалась разлучить Хана и Лиизу в то время. Однако его успех в испытании и его постоянная отметка подтвердили печальную правду, которую он только что озвучил.

Тем не менее, Хан был честен. Он знал, что его легкая вина и любовь, вероятно, никогда не исчезнут, но он не мог перестать жить из-за них. Его постоянные колебания, когда дело касалось отношений, тоже должны были закончиться. Пришло время сделать все возможное, чтобы добиться какой-то формы счастья.

Конечно, была одна вещь, которую Хан никогда не мог даже попытаться задвинуть на задний план. Это была цель, о которой никакое счастье не заставило бы его забыть. Он должен был найти Нак, иначе истинный мир никогда не наступит.

После этого серьезного разговора общение между Ханом и Эмбер вернулось в норму. Они в основном шутили и говорили о случайных темах, когда шли по улицам Рибфелла.

Поскольку Эмбер согласилась сопровождать Хана, они решили сначала удовлетворить ее потребности. У нее не было конкретной цели, но она не стеснялась искать новую одежду или какую-нибудь редкую книгу, которой не хватало даже ее семье.

Почти все магазины в Рибфелле могли отправлять возможные покупки прямо в лагерь, поэтому Эмбер не нужно было ничего нести, даже если она что-то покупала. Закончив, она повела Хана в ту часть торгового района, где продавалось магическое оружие и предметы в целом.

Перемена в назначении этих зданий была очевидна. Конструкции там имели прозрачные входы, а у некоторых их даже не было, так как многим кузнецам нравилось демонстрировать свои способности толпе.

Эмбер объяснила, что это обычная практика для кузнецов, пытающихся сделать себе имя. Они должны были арендовать стенды внутри этих зданий, и владельцы давали им шанс стать официальными членами своего бренда, если они продавали достаточно продукции.

У каждого бренда были разные требования и цены на свои стенды. Некоторые специализировались на оружии, другие на общей надежности, а некоторые даже на непредсказуемости. Эмбер не могла объяснить этот вопрос слишком подробно, так как это не было ее областью, но она знала, что создание магических предметов может иметь разные подходы из-за различных школ и направлений, принадлежащих к этой теме.

Чем больше Эмбер объясняла, тем больше рос интерес Хана, но он был не единственным, кто этого хотел. У каждого стенда были толпы людей, в основном пораженные дети со своими родителями. Хану удавалось время от времени украдкой подсматривать, но он мог лишь взглянуть на случайные сцены, где мужчины и женщины сидели на корточках перед светящейся наковальней.

"Не потеряйся среди стендов", - захихикала Эмбер, увидев сильный интерес и любопытство в беспокойных глазах Хана. "Эти кузнецы всего лишь пытаются попасть в настоящие магазины. Тебе нужны эксперты, которые уже доказали свое имя".

Хан позволил Эмбер повести его в районы без толпы, чтобы войти в одно из зданий в той части торгового района. Атмосфера сразу изменилась после входа в периметр строения. Громкий беспорядок стендов внезапно исчез, и развернулась мирная атмосфера.

Стенды находились всего в нескольких метрах, и в здании не было стен, отделяющих их от внутренней части его первого этажа. Однако шум, доносящийся из толпы, не мог достичь этих районов и позволял немногим покупателям осматривать различные предметы, выставленные в прямоугольной прозрачной витрине.

Мана, излучаемая этими предметами, привлекла внимание Хана, но Эмбер оттащила его, позволив ему побродить всего несколько минут. На первом этаже здания было больше зон, и их пункт назначения находился в одной из комнат, окруженных стенами.

Как только Хан и Эмбер пересекли одну из немногих раздвижных дверей на первом этаже, по воздуху начало раздаваться позвякивание. Множество кузнецов, склонившихся над светящимися наковальнями, предстали перед глазами двоих, но Эмбер не позволила Хану слишком долго осматривать окрестности. Оказалось, что она знает одного из этих экспертов, и последний, не колеблясь, поприветствовал ее, как только услышал ее шаги.

"Мисс Телдом!" - объявил мужчина средних лет, покрытый потом и одетый в простую черную майку, после того как Хан и Эмбер остановились перед его наковальней. "Какое удовольствие видеть вас здесь. Вы по-прежнему очаровательны".

"Твой язык стал еще слаще, мастер Кансенд", - воскликнула Эмбер, вежливо, но лучезарно улыбаясь.

"Воин четвертого уровня", - оценил Хан, почувствовав ману внутри крепкого мужчины.

Мастер Кансенд выглядел как грубиян. Его потная лысая голова отражала свет, излучаемый его лазурной наковальней, а в его длинной черной бороде было видно следы грязи во многих ее завитках. Его темные перчатки также имели многочисленные пятна и дыры, но его поведение было безупречным.

"Сэр, это ваш жених?" - спросил мастер Кансенд, взглянув на Хана.

"Нет, но он хороший друг", - объяснила Эмбер. "Я представляю его магазину. Ему нужно изготовленное на заказ магическое оружие".

"Вы пришли в нужное место!" - радостно заявил мастер Кансенд. "Кузнецы из "Божественных архитекторов" создают самое надежное магическое оружие на рынке. Скажите мне, что я могу для вас сделать?"

"Мне нужен хаосоустойчивый нож второго класса", - быстро объяснил Хан.

"Хаосоустойчивый?" - повторил мастер Кансенд, и его карие глаза обострились. "Вы лейтенант Хан, сэр?"

"Да, это я", - прямо признался Хан.

"Вау, я знал, что вы молоды, но видеть вас лично производит совершенно другое впечатление", - воскликнул мастер Кансенд. "Спасибо вам за службу. Мне не терпится приступить к работе над вашим ножом".

"Мастер Кансенд, с финансами у Хана не все в порядке", - вмешалась Эмбер. "Боюсь, сегодня он не сможет воспользоваться вашими услугами".

"О, это звучит вполне правдоподобно", - прокомментировал мастер Кансенд, положив свой магический молот на светящуюся наковальню и почесывая свою длинную бороду. "Хотя я знаю кого-то, кто может вам помочь. Он мой ученик, поэтому я беру на себя полную ответственность за возможные жалобы или ошибки".

"Я уверен, что "Божественные архитекторы" останутся верны своему имени". Эмбер опустила голову в знак уважения, и Хан повторил ее жест.

"Это главный аспект нашего бренда", - заявил мастер Кансенд, прежде чем осмотреть наковальни вокруг себя и издать крик. "Кертис, у меня для тебя клиент!"

Громкий голос мастера Кансенда противоречил мягкому и вежливому образу, который он создал своим безупречным поведением, но и Хан, и Эмбер сделали вид, что все в порядке. Высокий, стройный мужчина лет двадцати с растрепанными черными волосами вскоре подошел к наковальне мастера Кансенда и отдал военное приветствие, увидев две формы.

"Чем могу помочь, сэр и мэм?" - спросил Кертис, убирая волосы со лба, чтобы показать свои темные глаза.

"Лейтенанту Хану нужен хаосоустойчивый нож второго класса", - объяснил мастер Кансенд, прежде чем Хан или Эмбер успели что-либо сказать.

"Хаосоустойчивый нож?" - повторил Кертис. "Я не так дорого стою, как мой мастер, но это оружие все равно будет стоить дорого".

Закладка