Глава 279 •
Хан привык проводить целые ночи за тренировками, но в его распорядке появилось нечто иное. Глобальная Армия прислала ему книгу с подробным описанием языка и грамматики Эф'и, и он задействовал "усиленное чтение", чтобы запомнить большую часть ее содержимого.
Запоминания слов и грамматических правил было недостаточно, чтобы даровать Хану мастерство над этим чужим языком. Без практики его акцент останется неестественным, и он все равно не сможет применить все, что выучил, в реальном разговоре. Его понимание не было достаточно органичным, чтобы говорить правильно, но он планировал исправить эту проблему на Онии.
Утро наступило прежде, чем Хан успел завершить свою обычную тренировку. Юнис постучала в его дверь, и он поспешно вышел, чтобы следовать за ней по многочисленным коридорам. Они обменялись ничего не значащими словами, но вскоре она поняла, что его мысли были далеко.
В поле зрения Хана в конце концов возникла знакомая область. Юнис осталась позади, а Хан вошел в комнату с телепортом и консолями, которую он видел, когда впервые прибыл в это сооружение.
Солдаты в комнате смотрели на Хана со странными выражениями. Некоторые казались разочарованными, в то время как другие испытывали противоречивые чувства, которые их лица даже не пытались скрыть.
Хан был уже не так далек от понимания ситуации, как прежде. Номинация на турниры Онии даже значительно повысила его статус, поэтому он быстро подошел к Гуко, стоящему рядом с телепортом, и громко спросил: "Они разочарованы тем, что не получили мое ядро маны?"
"Да," - ответил Гуко прежде, чем кто-либо успел его остановить.
Хан натянул фальшивую улыбку, ступил на телепорт и взглянул на солдат у консолей. Те избегали его взгляда и запинались, произнося указания, необходимые для телепортации.
Солдаты не знали, что Хан просто дразнит их. Они боялись, что он может доложить о них начальству и использовать свой статус, чтобы усложнить им жизнь. Конечно, Хан не был заинтересован во всем этом, но их реакция дала ему более ясное понимание того, насколько важным он стал.
'Полагаю, мне нужно выиграть турнир,' - подумал Хан, когда синтетическая мана начала наполнять его окружение.
Прозвучала серия приказов, прежде чем ослепительный свет наполнил зрение Хана. Когда свечение исчезло, он оказался в похожей комнате, атмосфера которой была совершенно иной. Зеленый металл покрывал большую часть поверхностей, а темные консоли стояли по краям круглой площадки. Тем не менее, внимание Хана было приковано к инопланетному существу, стоявшему перед телепортом.
"Добро пожаловать на Онию," - воскликнул Эф'и мужского пола на безупречном человеческом языке. "Лейтенант ждет вас за пределами здания."
"[Благодарю вас]," - сказал Хан с лучшим акцентом, на который был способен, сходя с платформы.
Эф'и вежливо улыбнулся, прежде чем поправить свой белый медицинский халат и подойти к одной из консолей. Хан бросил взгляд на его заостренный хвост, прежде чем перевести глаза на солдата, который приближался к нему.
"Сэр, мы должны провести обычную проверку, прежде чем разрешить вам покинуть здание," - сказал мужчина вежливым тоном, указывая путь к коридору.
На правом погоне мужчины была одна звезда, но он все равно обращался к Хану как "сэр". Хан проигнорировал этот вопрос и лишь кивнул, следуя за солдатом по коридору. На его пути стоял ряд сканеров, но он быстро прошел через них все.
"Вы не возражаете, если я проверю свои характеристики?" - спросил Хан, когда в поле его зрения появился выход из здания.
Солдат в конце туннеля кивнула, прежде чем передать Хану экран в своих руках. Его волновала только одна характеристика, и, когда он прочитал ее, в нем появилось немного разочарования.
'Всего пятьдесят три процента согласованности с маной,' - воскликнул Хан в уме. 'Я сражался и путешествовал целыми неделями, но при этом много медитировал.'
Набор всего двух пунктов согласованности с маной почти за четыре месяца удивил Хана. Он чувствовал, что следующая контрольная точка все еще далеко, но он не ожидал, что улучшится так мало.
'При таком темпе я стану воином второго уровня на третьем году обучения,' - подумал Хан, возвращая экран. 'Это слишком медленно.'
Мысли Хана неминуемо перешли к [Кровавому Вихрю] после осознания пределов его медитаций. У него было нечто, что могло бы ускорить его прогресс, но его способность манипулировать маной еще не достигла желаемого уровня.
'Мне нужно больше работать над техниками Николов,' - решил Хан. '[Кровавый Щит] пока не проблема, но ему также нужно будет достичь следующего уровня после того, как я стану воином второго уровня.'
Его мысли прервались, когда выход открылся, и в поле его зрения появилось знакомое лицо. Лейтенант Унчай широко улыбался, как только его взгляд упал на Хана.
"Сэр, я не ожидал увидеть вас здесь," - заявил Хан.
"Я решил встретить вас, как только услышал о вашей номинации," - усмехнулся лейтенант Унчай, и его улыбка стала грустной. "Я подумал, что вам будет приятно увидеть здесь знакомое лицо."
Хан кивнул, ничего не добавляя. Его глаза скользили по красно-коричневому пейзажу, пока он осматривал небольшой лагерь, в котором находился телепорт. Высокие здания и несколько отрядов солдат были видны с его позиции, но почти невыносимая жара оставалась самой поразительной особенностью этого места.
"Здесь ничего не изменилось," - вздохнул Хан, прежде чем взглянуть на вторую звезду на левом погоне лейтенанта. "Ну, почти ничего."
"Не только вы были заняты," - объявил лейтенант Унчай, ведя Хана в одну сторону небольшого лагеря. "Зато на Онии всегда жарко. Даже катастрофа не изменит этого."
"Я думал, вы вернетесь на Землю после нашей тренировки," - заявил Хан.
"На Земле немного неразбериха после Истрона," - объяснил лейтенант Унчай. "В Глобальной Армии не хватало новобранцев, поэтому многие учителя решили сменить профессию или найти временную работу. Ситуация начала стабилизироваться в последнее время благодаря новому году."
Хан замолчал. Истрон был трагедией, которая вызвала глубокие последствия во многих аспектах Глобальной Армии. Человечество фактически потеряло год на восстановление после этих потерь.
Лейтенант Унчай повел Хана в район с несколькими автомобилями. Несколько солдат стояли рядом с ними, и они, не колеблясь, отдали воинское приветствие, когда увидели их двоих. Один из них даже подошел к одной из машин, но лейтенант Унчай махнул рукой, чтобы отослать его.
"Вы умеете водить?" - спросил лейтенант Унчай, положив руку на машину.
"У меня никогда не было возможности научиться, сэр," - ответил Хан.
"Тогда сейчас научитесь," - заявил лейтенант Унчай, запрыгивая на пассажирское сиденье. "Это довольно легко. Залезайте, и я вам покажу."
Хан повторил действия лейтенанта и запрыгнул на водительское сиденье. Машина была полностью черной и без крыши, но ее удобный салон и металлические поверхности не были горячими, даже если два солнца Онии светили на них уже некоторое время.
"Нажмите на это, чтобы включить ее," - объяснил лейтенант Унчай, указывая на кнопку и две педали под ногами Хана, "На это, чтобы разогнаться, а на это, чтобы остановиться. Я же говорил, легко."
Хан не знал, почему лейтенант Унчай давал ему этот шанс, но он не стал задавать вопросов. Он завел машину и робко нажал на газ. Машина начала двигаться вперед, и он инстинктивно ухватился за руль, чтобы удержать его неподвижным.
"Попробуйте повернуть направо," - приказал лейтенант Унчай. "Привыкните к тому, как реагирует машина."
Хан последовал приказу и совершил небольшие повороты внутри лагеря. Он быстро изучил все основные функции, и в конце концов лейтенант велел ему выехать.
"Здесь можно разогнаться," - сказал лейтенант Унчай, как только машина покинула высокий забор вокруг лагеря.
Хан немедленно нажал на газ, и машина рванула вперед. Горячие ветры обдували его лицо, когда машина мчалась по бесплодной равнине за пределами лагеря. На его лице даже появилась улыбка, когда он вспомнил чувства, испытанные во время полета со Снежком.
"Вы справляетесь с такой скоростью?" - спросил лейтенант Унчай удивленным тоном.
"Сэр, я летал гораздо быстрее," - воскликнул Хан, пытаясь выполнить резкие повороты, не сбавляя скорости.
Машина оставалась устойчивой, пока Хан продолжал ее испытывать. Она совершенно отличалась от Адунов. Если бы не ветер, он бы едва заметил, что двигается.
"Вы знаете Адунов, сэр?" - спросил Хан.
"Нет, я просто поискал кое-что в сети после изучения вашего профиля," - объяснил лейтенант Унчай. "Вы действительно летали на спинах этих существ?"
"Это безопаснее, чем вы думаете," - рассмеялся Хан.
"Правда?" - спросил лейтенант, но Хан лишь покачал головой, не прерывая своего смеха.
"Ладно, теперь немного сбавьте скорость," - сказал лейтенант Унчай, копаясь в экране перед своим сиденьем. "Вам нужно повернуть направо и продолжать прямо некоторое время, чтобы добраться до нашего места назначения."
"Куда мы едем, сэр?" - спросил Хан, следуя указаниям.
"Наше место назначения - один из крупнейших человеческих лагерей на Онии," - сообщил лейтенант Унчай. "Люди построили его вокруг большого рудника фасвита, но там есть и несколько зданий Эф'и. Там же пройдет турнир для воинов первого уровня."
"Я думал, что это мероприятие будет более грандиозным," - ответил Хан. В его представлении для чего-то вроде турниров нужен город или обширные поселения.
"Подождите, пока не увидите это," - ответил лейтенант Унчай. "Кроме того, поверхность никогда не важна для Эф'и. Здесь жизнь процветает под землей."
Хан кивнул и замолчал. Время от времени его глаза поглядывали на экран перед лейтенантом Унчаем, чтобы убедиться, что он едет в правильном направлении. Он не знал, как машина могла знать свое точное местоположение в районах, куда не доходила сеть Глобальной Армии. Тем не менее, он не стал задавать вопросов и решил сосредоточиться на ветре, обдувающем его лицо.
'Это слишком медленно,' - подумал Хан, медленно надавливая на газ.
"Вы изменились," - в конце концов объявил лейтенант Унчай. "Полагаю, это нормально после всего, что вы пережили."
"В чем это выражается, сэр?" - спросил Хан, чувствуя облегчение от того, что лейтенант не ругает его за скорость машины.
"Вы выглядите повзрослевшим," - объяснил лейтенант Унчай.
"Я всегда был зрелым," - заявил Хан.
"Может быть, вы не слишком сильно изменились," - усмехнулся лейтенант, и Хан рассмеялся. Затем солдат заметил, что что-то не так, и повернулся к Хану, чтобы спросить его. "Мы едем быстрее, чем раньше?"
"Вовсе нет," - пообещал Хан. "Должно быть, это жара, сэр."
"Какая жара?" - воскликнул лейтенант Унчай, прежде чем беспомощно вздохнуть. "Ладно, вы можете ехать так быстро, как хотите, но сбавьте скорость, как только увидите лагерь."
"Каковы правила турнира?" - спросил Хан, когда лейтенант снова упомянул о лагере.
"Бои один на один," - начал перечислять правила лейтенант Унчай, "Никакого оружия, и старайтесь не убивать, если можете."
"И все?" - спросил Хан.
"И все," - подтвердил лейтенант Унчай.
"Я действительно могу их убить?" - продолжил Хан.
"Вы хотите этого?" - спросил лейтенант Унчай бесстрастным тоном.
"Нет," - ответил Хан, прежде чем продолжить словами, которые вызвали задумчивость в его голове, "Просто так легче."
"Вы действительно изменились," - вздохнул лейтенант Унчай. "Вы можете использовать заклинания, но я бы избегал этого в вашем случае."
"Я так и думал," - признался Хан.
Эф'и были воинственной расой. Они будут уважать Хана, если он победит, но неизбежно затаят обиду, если он убьет многих их молодых солдат. Это шло вразрез с его целью.
"Вы справитесь без своего ножа?" - спросил лейтенант Унчай.
"Не знаю," - признался Хан. "Я что-нибудь придумаю."
"Они сильнее нас до эволюции," - напомнил лейтенант Унчай. "Их хвост тоже является естественным оружием. Мне не нужно говорить вам, что они довольно сложные противники."
"Я помню," - вздохнул Хан. "Я просто причиню им сильную боль, если придется."
"Вы стали уверены в себе," - заметил лейтенант Унчай. "Это хорошо."
"Скрываться сейчас бессмысленно," - добавил Хан. "Мне нужно победить."
Лейтенант Унчай некоторое время смотрел на Хана, прежде чем перевести взгляд на бесплодную окружающую среду. Он почти не узнавал Хана. Последний превратился из игривого ребенка в уверенного в себе солдата всего за один год. Зрелище было почти удручающим.
"Вы что-нибудь знаете о лейтенанте Дайстере?" - спросил Хан через некоторое время.
"Насколько мне известно, он такой же, как всегда," - объяснил лейтенант Унчай. "Тренировочный лагерь Илако получил новых рекрутов, поэтому ему приходится время от времени снова работать."
Хан кивнул, и снова наступила тишина. Машина продолжала мчаться по бесплодной дороге, пока вдалеке не появилась серия строений и не заставила его сбавить скорость.
Лагерь оказался намного больше, чем предполагал Хан. Не будет ошибкой назвать его небольшим городком из-за его огромных размеров. Высокий забор тянулся на сотни метров вокруг множества темных зданий. Среди них стояли и несколько зеленых сооружений. Поселение могло вместить тысячи солдат, и это только на поверхности.
"Ну что?" - спросил лейтенант Унчай гордым тоном.
"Я не понимаю, почему вы называете это лагерем," - заявил Хан, и лейтенант рассмеялся.
Несколько солдат стояли перед входом в забор, но они отошли в сторону, когда заметили лейтенанта Унчая. Хан повел машину на парковку справа, и его неопытность с этими машинами стала очевидной в этой ситуации. Ему потребовалось некоторое время, чтобы правильно завершить процедуру.
"У вас все получится," - утешил Хана лейтенант Унчай после того, как они вышли из машины.
"Готов поспорить, космические корабли сложнее в управлении," - вздохнул Хан.
"Не совсем," - признался лейтенант Унчай. "В космосе не во что врезаться, и некоторые процедуры можно выполнить с помощью автопилота."
Лейтенант Унчай повел Хана за пределы парковки, и несколько солдат быстро подошли к ним, чтобы стать их проводниками. Однако перед тем, как мужчины успели назвать свои имена, перед глазами Хана развернулась знакомая сцена. Он увидел группу Эф'и, приближающуюся к его позиции, и даже узнал среди них Теко.