Глава 153: Любовь

Примечание : Перевод данной главы отсутствует. Ниже представлена машинная версия.

Вечеринка закончилась поздно, менее чем через два часа после начала занятия профессора Супяна. После окончания мероприятия новобранцы поспешили вернуться в свои казармы, но Хан ещё немного постоял на пустыре, даже после того, как ушла Лийза.

Хан уже решил, что спать бессмысленно, ведь скоро начнётся первое занятие. Он предпочёл провести час в медитации и наверстать упущенное за ночь с Лиизой. Мало что может сравниться с сексом, и отдых в объятиях любимой — одно из таких сравнений. Ему нужно было только пережить этот день.

Начало его второй недели в [Чистых Деревьях] выдалось беспокойным. Хан встал со своего места и увидел, что николсы спят вокруг котлов и во многих других укромных местах поблизости. За время путешествия у них появились новые пары, распались старые, они смеялись и плакали и позволили пришельцам смириться со смертью своих товарищей.

Вокруг царила невероятная тишина. Казалось почти невероятным, что эти спящие инопланетяне могли устроить беспорядок прошлой ночью, и Хан лишь улыбнулся при этой мысли.

Его второй месяц на Нитисе только начинался. Прошло меньше пяти месяцев с тех пор, как Хан закончил свой первый год службы в Глобальной армии, и он даже не мог описать, насколько изменилась его жизнь за этот короткий период.

Хан превратился из двуличного подростка в мужчину, которого можно назвать лишь смутно зрелым. За это время его лица почти слились воедино, но количество масок увеличилось. Различные политические и социальные потребности заставили его отточить свои навыки лжи и вывести их на новый уровень.

У него тоже появилось много секретов, и это только усугубило его душевное состояние. Из-за отношений с Лиизой он не мог полностью доверять людям, а скрытые сцены в его кошмарах разрушили его первоначальные убеждения. Нитис заставил Хана отказаться от большей части себя прежнего и найти персонажа, свободного от его прежних ценностей.

Противоречивые чувства, бушевавшие в его душе, не мешали ему ясно видеть свой дальнейший путь. Хан больше не был отчаявшимся человеком, не понимающим своего места в мире. Он всё ещё был наивным ребёнком, но знал, чего хочет и как этого добиться. За время, прошедшее с его первого дня на Онии до сегодняшнего, он даже открыл в себе множество талантов.

Более того, его рост подтвердил то, что он начал осознавать после встречи с Залпой. За почти три месяца, проведённых на чужих планетах, Хан развился больше, чем за всё время, проведённое на Земле, и дело было не только в его боевом мастерстве. Его характер стал таким, каким он не мог бы стать в тренировочном лагере Илако.

Идея держаться подальше от Земли до тех пор, пока его характер и знания не станут достаточно зрелыми, чтобы противостоять Брету и не поддаваться на его уловки, теперь казалась разумной. В идеальном сценарии Хан должен был узнать правду о своей трагедии до встречи с отцом, но на это, скорее всего, ушли бы годы, а он не знал, сможет ли так долго оставаться на чужой планете. Он даже не был уверен, что его сомнения будут терпимыми на протяжении всего этого времени.

Хан понял, что не сможет осуществить все свои желания, не пожертвовав чем-то. Его плотный график уже научил его этому. Возвращение на Землю, чтобы встретиться с отцом, разлучит его с Лиизой, но, оставшись на Нитисе, он не сможет узнать о ключевых моментах своего прошлого.

Эти тяжёлые мысли улетучились, когда Хан заметил знакомую фигуру, частично скрытую за деревом. На его лице появилась улыбка, когда он подошёл ближе, и, увидев всё происходящее, он с трудом смог сдержать эмоции.

Джордж не вернулся в подземное жилище, но другие новобранцы не слишком переживали по этому поводу, поскольку он обычно посещал занятия профессора Супяна. Хан не следил за своими товарищами, поскольку был занят Лиизой и своими мрачными мыслями, поэтому то, что Джордж спал на дереве, стало для него небольшим сюрпризом. Но самым забавным в этой сцене было то, что николс положила голову ему на плечо.

«Если я не ошибаюсь, её зовут Хаваа», — подумал Хан, разглядывая девушку, спящую с Джорджем.

Хаваа училась на первом курсе. Она была красива, как и все николсы, и её тело не отставало в этом плане. Единственной её особенностью была причёска: она побрила левую сторону головы.

С другой стороны, у неё были длинные белые волосы, заплетённые в косы, но на них было трудно сосредоточиться, потому что на выбритой части головы виднелась белая татуировка, которая тянулась от уха до основания шеи.

Улыбка Хана стала ещё шире, когда он окинул взглядом одежду дуэта. У Джорджа была обнажена грудь, а халат свисал с талии. На Хавеа по-прежнему был надет спортивный костюм, но он был частично расстёгнут, чтобы подчеркнуть декольте.

Хан решил легонько пнуть Джорджа по ноге, когда почувствовал, что вот-вот рассмеётся. Чтобы разбудить мальчика, потребовалось некоторое время, но в конце концов он открыл глаза и нахмурил брови.

Джордж начал что-то спрашивать, но его хриплый голос не смог произнести ни слова, когда он заметил девушку, спящую у него на плече. Его глаза расширились, а хмурое выражение лица смягчилось. Похмелье мгновенно прошло, и он медленно выбрался из этой позы, положил Хаву на дерево и поднялся на ноги, чтобы уйти.

Во время этой сцены Хан был на грани срыва, и его желание ещё больше усилилось, когда Джордж повернулся и бросил на него предостерегающий взгляд. Новобранец хотел как можно скорее покинуть это место, но Хан, похоже, не собирался уходить, пока не насладится зрелищем вдоволь. Ṙ?ŊồᛒЁ?

Хан решил уйти, когда Джордж начал умолять его взглядом. Мальчикам пришлось пройти через большую часть леса, прежде чем Джордж почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы перестать задерживать дыхание. Эта сцена заставила Хана громко рассмеяться, что послужило поводом для оправданий, которые его друг готовил на протяжении всей прогулки.

«Я ничего не делал!» — объяснил Джордж. «Я плохо себя чувствовал, поэтому сел там, чтобы немного прийти в себя. Хаваа просто набросилась на меня, когда нашла».

— Хаваа, — усмехнулся Хан. — Ты помнишь её имя.

«Это моя работа как посланника человечества, — заявил Джордж. — Всё, что я делаю, — ради всеобщего блага».

Джорджу пришлось прервать свою речь, потому что что-то поднялось из его желудка и, пройдя по пищеводу, оказалось у него во рту. Хан рассмеялся, увидев, как мальчик спешит за ближайшее дерево, чтобы его вырвало тем, что он ещё не успел переварить.

«Тебе не понравилась Натали?» — спросил Хан, когда Джордж слез с дерева и снова пошел с ним.

«Я ничего не делал с Хаваа, — повторил Джордж. — Может, мы и поцеловались пару раз, но что такое поцелуй для николов? Готов поспорить, он для них то же самое, что рукопожатие. Кроме того, мы оба были довольно… Нам обоим понравилась вечеринка, поэтому мы решили пойти спать».

«You’d be surprised by how much these small gestures mean for the Niqols,» Khan laughed. «The point isn’t in the kiss, but in the fact that she has decided to kiss you.»

George’s eyes widened, and a tinge of worry even appeared inside them. Khan was right, but he couldn’t give up so easily. He would have to admit that he had flirted with Havaa through the whole party otherwise.

«How come you know so much about the Niqols now?» George asked. «Also, you can’t really speak. We all saw you spending the entire night with Miss Liiza. I decided to get drunk rather than listen to Kelly’s complaints.»

«That girl should try to face what we have gone through,» Khan sighed. «I’m so close to snapping at her.»

«You lose if you do,» George commented.

«I know,» Khan replied. «The world is proving me right anyway. I only hope she cares more about the mission than her petty pride.»

The comment made the two boys fall silent for a while. They continued to walk through the forest, but the topic about Liiza remained inside George’s mind. After all, he was the only one among the recruits who knew a bit more about the matter.

«So,» George eventually said when his curiosity and worry had the better over him, «Did you enjoy the party with her?»

«George, I’m not dumb,» Khan lied. «I won’t do anything stupid. Azni and the others didn’t want Miss Liiza to be alone after everything that has happened, and she can’t be too rude toward a human due to her role.»

«You sure looked committed,» George teased before retches surged through his throat and forced him to hide behind a tree again.

The boys planned to meditate once they reached the spot that would hold Professor Supyan’s lesson, but a strange scene unfolded in their visions after they crossed the membrane.

The path taken by Khan and George led them directly into the central empty area of the academy. It was easier to reach their destination from there since they wouldn’t have to keep track of their position inside the forest.

Ilman was sitting on his knees right at the center of the empty square. His stance seemed to be part of a martial art, and the scene inevitably worried the two boys. The Niqols opened his eyes when he heard them, and his stern voice soon resounded in the area.

«I was waiting for you, Khan,» Ilman exclaimed.

«Is something the matter?» Khan asked in a plain voice.

«I saw you and Liiza yesterday,» Ilman continued.

«Azni told me that you would have come,» Khan quickly declared as wild thoughts ran through his mind. «I must have missed you among the crowd.»

Хан сделал вид, что не понял, что Ильман имел в виду, и это оказалось относительно легко. Прошлой ночью он почти не общался с Лиизой. Они даже не спускались с деревьев на протяжении всего праздника.

«Неужели он такой ревнивый?» — удивился Хан, взглянув на Джорджа.

Почувствовав эту слабую угрозу, мальчик полностью сосредоточился на боевом режиме. Джордж совсем забыл о своём похмелье и приготовился к драке. Его рука даже инстинктивно потянулась к мечу, висевшему на боку, но в конце концов остановилась, когда он вспомнил, что безоружен.

«Джордж, мы на территории академии», — отчитал его Хан, и новобранец быстро постарался расслабиться.

Академия не разрешала драться на территории всей долины, поэтому Хан чувствовал себя спокойно даже в такой ситуации. Он не верил, что Ильман нападёт на него прямо посреди центральной площади. Кроме того, он не сделал ничего такого, что могло бы вызвать такую реакцию.

«Ты не скучал по мне», — заявил Илман, выпрямляясь и вежливо кланяясь. «Я решил уйти, пока меня никто не заметил».

«Почему?» — спросил Хан с дружелюбным выражением лица.

«Я не мог испортить вечеринку, которая была нужна моим друзьям, чтобы справиться с горем, — объяснил Ильман. — Я хотел уладить этот вопрос в частном порядке, чтобы никто не пострадал».

«Какая разница?» — продолжил Хан задавать вопросы.

Хан хотел, чтобы Ильман чётко объяснил ему свои мотивы. Он искренне не мог поверить, что в мире может существовать такая сильная ревность, но он был против драматичных Николсов, которые годами пытались встречаться с одной и той же девушкой. Эта особая ситуация могла доказать, что он ошибается.

«Я хочу сразиться с тобой за право сделать Лиизу счастливой!» — крикнул Ильман. «Я всегда верил, что именно мне суждено заставить её улыбнуться, но жизнь поставила на моём пути препятствие! Я ценю твои прошлые советы, но любовь превыше всего! Мы должны решить, кто из нас лучше, чтобы ей было проще!»

От этих слов оба потеряли дар речи. Хан и Джордж даже переглянулись, чтобы убедиться, что они правильно расслышали Ильмана.

«Я не уверен, что понимаю», — наконец ответил Хан.

«В какой-то момент ей придётся выбирать между нами!» — крикнул Ильман. «Я не могу позволить ей пройти через это. Лучше решить всё сейчас, пока потеря одного из нас не причинила ей слишком много боли!»

Джордж нахмурился, а Хан так и не смог произнести ни слова. Это взаимодействие подтвердило, что Ильман сошёл с ума, но не подсказало, как выбраться из этой ситуации.

«Произошло недоразумение, — попытался объяснить Хан. — Мы с мисс Лизой едва ли друзья. Я просто хотел убедиться, что она не останется одна со своим горем после того, что мы пережили прошлым утром».

«Мои глаза не лгут, — продолжил Ильман, сгибая ноги и поднимая руки, чтобы подготовить ладони. — Ты заставил её радоваться. Ты претендуешь на её счастье, так что мы должны сразиться!»

«Разве она не может быть счастлива с несколькими людьми?» — спросил Хан. «Разве не это делают друзья друг для друга?»

«Ты не знаешь её так, как я», — покачал головой Ильман. «Она не примет никого, кроме меня, поэтому я не могу допустить, чтобы ей пришлось делать болезненный выбор!»

— Хан? — переспросил Джордж, и его охватили сомнения.

«Мы все еще внутри академии», — успокоил Хан Джорджа. «Не волнуйся…»

Хану пришлось прервать свою речь, потому что рядом с ним мелькнула тень, заставившая его уклониться от атаки. Ильман был невероятно быстр, почти так же быстр, как он сам, и нанёс удар ладонью, от которого в воздухе прокатилась волна мощной маны.

Джордж снова приготовился к бою. Он вытянул пальцы правой руки, чтобы сделать из них клинок, и попытался обогнуть Хана, чтобы добраться до Ильмана, но внезапно получил удар в живот и отлетел в сторону. Атака не причинила ему особого вреда. Это был скорее выпад, чем настоящий удар, и новобранец понял смысл этого жеста, только когда приземлился на землю в нескольких метрах от своего друга.

Ильман не трогал Джорджа. Хан сам оттолкнул его. Джордж даже успел заметить, как его друг сверкнул на него глазами, прежде чем повернуться к противнику.

«Разве тебя не исключат за это?» — спросил Хан, уклоняясь от удара ладонью.

Когда ладонь прошла рядом с грудью Хана, она высвободила ману. Он почувствовал, как его внутренности задрожали от слабого контакта с этой силой. Он сразу понял, что прямое попадание приведёт к серьёзным внутренним повреждениям.

«Любовь превыше академии!» — крикнул Ильман, развернувшись и направив ладонь в грудь Хана.

Хан почувствовал, как в руке Ильмана накапливается мана, и отпрыгнул назад. В этот момент никол высвободил свою энергию, и часть её попала на Хана, прежде чем тот успел отступить.

После того как Хан приземлился на землю, у него в груди появилось слабое ощущение тяжести. В уголках его рта даже скопилась кровь. Ладонь Ильмана даже не коснулась его, но высвободившейся в результате атаки маны оказалось достаточно, чтобы причинить ему боль.
Закладка