Глава 1011. Неожиданный поворот событий •
Ресторан.
Последняя миска овощного супа была подана на стол. Серебряные крышки, накрывавшие другие блюда, одна за другой поднимались, открывая изысканные яства, от которых поднимался пар.
Как профессор Академии Гигантских Деревьев, семья профессора Хейга не испытывала проблем с загрязнением или нехваткой еды, особенно когда к ним приходили знатные гости.
Профессор Хейг откупорил своё коллекционное красное вино, наполнил бокалы для Лу Ли, жены и даже Сисорана, поднял дрожащий от вина бокал:
— За Лу Ли, Ваше Превосходительство.
— За Лу Ли, господин, — сказала добродетельная Мим.
— За хорошо пахнущего Лу Ли! — по-детски воскликнул Сисоран.
После того как флакон с духами был закрыт, аура Лу Ли снова распространилась вокруг него.
Опустив бокалы после лёгкого глотка, тёплый семейный обед официально начался.
Профессор Хейг рассказал Лу Ли о различных магазинах на этой улице, где можно было прогуляться в свободное время, не скрывая ауру, хотя кто-то мог бы спросить о духах, которыми пользовался Лу Ли —
Мим, как и подобает жене того времени, спросила Лу Ли, есть ли у него кто-то, кто ему нравится.
— Я всё ещё ищу её.
Профессор Хейг, который был одним из осведомлённых людей, сказал:
— Ваше Превосходительство Лу Ли, есть ещё одна причина для моего приглашения… Это касается Райской Долины, на которую вы просили меня обратить внимание.
У профессора Хейга была зацепка: он нашёл смутные обрывки информации о "Райской Долине" на безымянной, разорванной странице книги.
[Она окружена бескрайними лесами, вдали от распрей. Здесь собираются животные, растения продолжают расти, текут медовые реки, и люди, избегающие мира, мигрируют сюда, словно в рай.]
Разорванная страница не могла подтвердить, указывала ли она на Райскую Долину, и не подтверждала её местоположение; это была лишь догадка профессора Хейга.
— Страницы больше нет? — сказал Лу Ли.
Если бы она была, профессор Хейг, вероятно, достал бы её.
— Да… Та страница была слишком ветхой, когда я попытался её поднять, ветер разнёс её, — с виноватым видом сказал профессор Хейг.
Двусмысленные зацепки всегда лучше, чем ничего.
Бескрайние леса, вдали от распрей, реки.
Сопоставив эти ключевые слова, Лу Ли первым делом подумал о Вечном Лесе на западе Главного Континента — это был самый обширный из известных людям лесов. Сотни лет вырубки не смогли значительно уменьшить Вечный Лес, а поскольку исследователи больше сосредоточились на океане, люди мало что знали о Вечном Лесе.
Лу Ли временно отложил нож и вилку, поднялся наверх, чтобы достать карту. На помятой, пожелтевшей пергаментной карте Главного Континента на западе была изображена фигура Вечного Леса — она была почти больше архипелага Леннон.
Несколько рек впадали в Вечный Лес и вытекали из него на юге.
Ближайшим к Вечному Лесу городом был Вигтаун, конечная станция железной дороги, на самом краю человеческой экспансии.
Но с падением Виннелага их связь с железнодорожными городками стала прерывистой, а городки во второй половине железной дороги и вовсе полностью потеряли связь.
Можно было лишь предположить, что их положение не слишком хорошее.
К счастью, Текучая Кошка всё ещё была там и, возможно, могла защитить Вигтаун.
Запомнив фигуру Вечного Леса, Лу Ли вернулся в ресторан внизу.
В тот момент, когда он сел в кресло, Лу Ли вдруг почувствовал, как в его сердце нарастает усталость и слабость.
Усталость, подобно неудержимому шторму, нахлынула, разрушая парусник разума и погружая его в сонливость.
Прежде чем погрузиться в бесчувственное забытьё, последнее, что увидел Лу Ли, был профессор Хейг, который внезапно встал, а затем рухнул, опрокинув обеденный стол.
А также бесстрастная Мим и всё ещё глупо улыбающийся Сисоран.
…
Карета медленно ехала по улицам внутреннего города, направляясь во внешний город.
Ненадёжно закреплённый "груз" в карете глухо стучал о стенки.
От тряски и холодных прикосновений Лу Ли медленно очнулся.
Сквозь щели в дверях кареты проникал меняющийся свет, карета двигалась.
Чёрные глаза, более глубокие, чем мрак кареты, оглядели окрестности, Лу Ли опустил взгляд.
Он прислонился к стенке кареты, его тело было связано верёвками, кобуры на поясе и содержимого желудка не было. Профессор Хейг, прислонившись к другой стороне, находился в таком же положении и ещё не очнулся.
— Профессор Хейг…
— Ваше Превосходительство Лу Ли…
Он увидел спокойно смотрящего на него Лу Ли, инстинктивно двинулся, а затем обнаружил, что связан верёвками, и факт того, что его одурманили жена и сын, нахлынул в его хаотичный разум.
— Как такое возможно… Что делает Мим?!
Профессор Хейг ещё не оправился от предательства жены.
— Сохраняйте спокойствие, не дайте им понять, что мы очнулись.
Лу Ли жестом велел профессору Хейгу замолчать, но было уже поздно.
Дверь кареты внезапно распахнулась, и ослепительный свет проник в мрачное нутро.
Расширенные зрачки сузились, и Лу Ли смутно разглядел Сисорана, окутанного светом и тенью.
— Отец, хорошо пахнущий Лу Ли, вы проснулись? — раздался глуховатый голос.
— Сисоран? Быстро, быстро выпусти нас! — Профессор Хейг всё ещё с надеждой, потеряв самообладание, прорычал.
— Мама сказала… нельзя!
Сисоран глухо отказал, а Лу Ли, привыкнув к свету, увидел Мим, управляющую каретой.
— Нет…!
Сисоран закрыл дверь кареты под мучительный крик профессора Хейга.
Профессор Хейг, не в силах понять горечь предательства, начал бороться и кричать, но карета лишь слегка покачивалась, и никто из прохожих не слышал его криков.
Борьба продолжалась несколько минут, задыхающийся профессор Хейг, с ссадинами, остановился. Верёвки были достаточно прочными и толстыми, а завязка — настолько тугой, что кровь почти не циркулировала.
— Я никогда не мог себе представить… что Мим и мой сын предадут меня.
В душной, тёмной карете раздался хриплый, низкий голос профессора Хейга.
— Простите, Ваше Превосходительство Лу Ли… Я не должен был приглашать вас в гости.
Профессор Хейг был полон вины и раскаяния.
Его жена Мим давно была проблемой… Очень давно, из-за какого-то заговора, она оказалась рядом с профессором Хейгом, став частью заговора против Академии Гигантских Деревьев. Но из-за того, что профессор Хейг пригласил Лу Ли, ложь, длившаяся почти десять лет, была разоблачена, открыв уродливую правду —
Через несколько минут стук копыт замедлился, и карета остановилась.
Карета остановилась, снаружи послышались голоса.
— Я жена профессора Спита Хейга из Академии Гигантских Деревьев, мне нужно на поверхность.
— Это городские стражи внутреннего города… — Профессор Хейг внезапно поднял голову и закричал наружу:
— Он лжёт!
— По обычаю, нам нужно осмотреть карету, — раздался голос городского стража.
— Конечно.
Раздался тревожный разговор, затем Сисоран открыл дверь кареты, и Лу Ли с профессором Хейгом увидели городских стражей в свете, символизирующем надежду.
— Я профессор Хейг, а рядом со мной экзорцист Лу Ли, они похитили нас! — Профессор Хейг закричал ему, его голос больше не был хриплым и резким.
Лу Ли прислонился к задней стенке кареты, спокойно наблюдая, как городской страж осматривает её изнутри, а затем отступает, ничего не обнаружив.
— Всё в порядке, госпожа Хейг, желаю вам счастливого пути, до свидания.
— До свидания.
— Что вы делаете?! Это Лу Ли! Это легендарный экзорцист! Вы не можете так поступать?!
Профессор Хейг безумно и истерично кричал, но узкая карета словно была отрезана от мира.
— Они даже подкупили городских стражей…
Профессор Хейг прошептал, они словно попали в заговор паучьего божества, погружаясь всё глубже.
— Возможно, нет.
Лу Ли вспомнил городских стражей, чей взгляд ни разу не сфокусировался на них.
— Городские стражи не слышат нас и не видят нас.
С лёгким дрожанием карета снова тронулась, увозя отчаявшегося и раскаивающегося профессора Хейга и спокойного Лу Ли, проезжая по молодой траве, растущей в щелях между каменными плитами.