Глава 1010. Приглашение профессора Хейга •
[Орден Сияющих Рыцарей начинает вторую наземную экспедицию при поддержке таинственного человека]
[Вторая экспедиционная армия под командованием заместителя командира Агона Багдади и пяти великих рыцарей отправилась на рассвете, возвращаясь на поверхность по Дороге Вздохов. Эта операция очистит территорию алхимической башни Миднайта и разместит там гарнизон. Новейшая разработка алхимической лаборатории и алхимиков — "Красная Медь" — также появилась вместе с экспедиционной армией, и, по слухам, таинственная фигура следует за ними]
Внешний город, также известный как "Городская Улица", соединяет Внутренний город с Дорогой Вздохов через Фаст-авеню.
На скамейке в парке Фаст, недалеко отсюда, Лу Ли опустил «Утреннюю газету».
На далёкой улице убирали дорогу, раздавленную тяжёлыми колеями.
После прохождения второй экспедиционной армии Ордена Сияющих Рыцарей прошло совсем немного времени. С момента, как Лу Ли услышал шум с третьего этажа гостиницы, увидел происходящее в окне, покинул гостиницу, пришёл в парк и купил утреннюю газету, прошло всего около десяти минут.
Это был второй день пребывания Лу Ли в Миднайте, куда он прибыл по совету Серебряного Креста Слона.
Ранним утром в парке было мало прохожих. За исключением бродяг и собирателей мусора, занимавших скамейки, спешили только те, кому нужно было идти на работу.
Спокойно дочитав газету, Лу Ли вернулся в гостиницу, прежде чем вышло больше горожан.
Мансарда на третьем этаже гостиницы была специально арендована. Поскольку там не было соседей, его никто не беспокоил, и он сам никого не беспокоил.
Лу Ли недооценил влияние ауры человечности на окружающую среду, что привело к быстрому появлению хаоса после его прибытия в Миднайт — люди подсознательно тянулись к нему, верующие проявляли настороженность и жадность, а возможно, присутствовали и скрытые аномалии.
Казалось, это символизировало, насколько плохо будет Лу Ли, если он отправится в Старую канализацию или на поверхность.
Прежде чем вызвать инцидент, Лу Ли временно вернулся в лагерь Академии Гигантских Деревьев, чтобы обратиться за помощью к вице-декану Крис.
Вице-декан Крис попросила Торговца Антони принести Лу Ли флакон алхимического зелья в виде духов. Открыв его, распространился зловонный запах, скрывающий жизненную силу Лу Ли — более сильная аура маскировала ауру человечности.
Прохожие больше не подсознательно приближались к Лу Ли, а держались подальше. Даже если кто-то из прохожих, временно потеряв бдительность или не найдя источника, приближался к Лу Ли, он чувствовал лишь более сильный запах гнили и запах аномалии, смешанный с аурой жизненной силы.
Если бы не значок Академии Гигантских Деревьев, Лу Ли могли бы заподозрить в том, что он "гнилая аномалия", и забрать городские стражи или проходящий мимо рыцарь.
Арендовать мансарду удалось лишь благодаря значку и почти тройной наценке, на которую согласился владелец.
Поскольку [Древослов] не был Проклятым Титулом типа Война, Лу Ли временно не связывался с дочерью дьявола — она тоже не связывалась с Лу Ли, словно давно забыла о нём.
Вернувшись в мансарду, Лу Ли заткнул горлышко флакона с духами, снял плащ, пока зловоние рассеивалось, добавил несколько поленьев в камин, игнорируя неприятный треск, и вернулся к кровати, чтобы взять книгу, которую он читал наполовину.
Лу Ли никуда не ходил, только ночью использовал силу [Входящего в сны], проникая в сны постояльцев гостиницы, чтобы освоить эту силу.
Спокойный день прошёл в море слов. Утром и днём владелец гостиницы приносил еду, стучал в дверь и уходил.
Вечером "световой шар" за круглым окном на западной стороне мансарды потускнел, превратившись в холодную луну. Лу Ли зажёг масляную лампу, закрыл книгу, наполнил камин углём и вернулся к односпальной кровати, из края которой пробивались ростки, чтобы погрузиться в хаотичный сон, ожидая, пока постояльцы гостиницы заснут.
Странные явления, туманный хаос, переполненный радостью, гневом и печалью. Иногда он менял кошмары некоторых постояльцев, подобно Пану, бродящему по снам в мифах Опустошенных земель, распространяя красоту и покой.
Поздней ночью новые сны больше не появлялись, и Лу Ли погрузился в сон.
Пепел покрывал костёр, камин излучал слабый холодный свет. Ранним утром Лу Ли проснулся.
За ночь из деревянных досок кровати, на которой спал Лу Ли, проросло больше ростков, но они не были такими пышными, как тот, что был посажен в цветочный горшок и стоял на прикроватной тумбочке.
Разжигая камин, Лу Ли собирался купить утреннюю газету, как вчера, и отправиться в парк почитать, когда появился Торговец Антони, принеся письмо от давно знакомого лица: профессор Хейг узнал от других профессоров, что Лу Ли покинул Академию Гигантских Деревьев. Он подумал, что Лу Ли, возможно, находится в Миднайте и временно не имеет жилья, и пригласил его в свой дом в гости, где он мог бы и остаться.
Лу Ли согласился с профессором Хейгом и сообщил ему местоположение гостиницы. Профессор мистицизма из Академии Гигантских Деревьев, очевидно, был более всеведущим, чем книга.
Позвонив в колокольчик, Лу Ли накинул чёрный плащ, открыл флакон с духами и сообщил владельцу гостиницы, который пришёл в мансарду, о выезде.
— Побочные эффекты алхимического эксперимента, они завянут через несколько дней.
Лу Ли объяснил владельцу гостиницы.
Лу Ли сложил несколько книг в чемодан, другой рукой поднял цветочный горшок и вернулся в гостиную на первом этаже.
— В этом Турнире Десяти Сильнейших примут участие потомки богов из Пяти Рыцарских Орденов…
— Никто не сможет отобрать чемпионство у экзорциста.
Повар и слуга тихо переговаривались за круглым столом в пустой гостиной. Лу Ли прошёл мимо них, прикрывая нос от отвращения, и вышел на улицу.
Через несколько десятков минут ожидания на скамейке в парке Фаст, через дорогу, медленно подъехала карета профессора Хейга.
— Давно не виделись, Ваше Превосходительство.
Профессор Хейг вылез из кареты, слегка наклонился к багажу, не назвав имени.
Лу Ли кивнул в знак согласия, отказался от попытки профессора Хейга взять чемодан и цветочный горшок, обошёл лошадь, которая повернула голову, и вошёл в карету.
Подождав, пока профессор Хейг сядет в карету, кучер повёз её обратно в особняк, расположенный во Внутреннем городе.
— Я постоянно следил за вами… Ваше Превосходительство, поздравляю вас с освоением высвобождения силы.
Профессор Хейг почти своими глазами видел прогресс Лу Ли за короткие два месяца, и даже месячное заключение не смогло остановить его.
Однако он ещё не знал, что Лу Ли уже стал Владыкой Проклятого Титула.
Через несколько десятков минут карета прибыла к особняку профессора Хейга, расположенному в районе, где дежурили городские стражи.
— Моя жена.
Войдя в отдельный дом, профессор Хейг представил Лу Ли худощавую женщину и здоровяка рядом с ней:
— Мим и наш сын Сисоран, которому несколько дней назад исполнилось 8 лет.
— 8 лет?
Лу Ли посмотрел на "здоровяка", который был выше дверного косяка и с глуповатой улыбкой смотрел на него сверху вниз.
— Он… воняет…
Сисоран заткнул нос.
— Прошу прощения, Лу Ли, Ваше Превосходительство… — Профессор Хейг попросил жену отвести Сисорана в столовую, чтобы приготовить обед, и с горечью произнёс:
— Сисоран стал таким из-за аномалии…
В том инциденте бедный ребёнок профессора Хейга, Сисоран, подвергся катализу, и единственное, что ему повезло, — это то, что его не затронула деформация.
Профессор Хейг провёл Лу Ли в гостевую комнату на втором этаже, которая станет временным жилищем Лу Ли на некоторое время. После короткого разговора профессор Хейг вернулся вниз, чтобы помочь.
Лу Ли оглядел аккуратно убранную гостевую комнату, поставил цветочный горшок на подоконник и открыл чемодан.
Чистая одежда была сложена в шкаф, а несколько привезённых книг лежали стопкой на прикроватной тумбочке.
В чемодане оставалось лишь светло-голубое, туманное Зелье Изумрудного Сна, излучающее слабое свечение.
Лу Ли смотрел на него, когда снизу послышался зов профессора Хейга.
Лу Ли выпил Зелье Изумрудного Сна.
Возможно, вскоре, а может быть, в какой-то момент, Лу Ли снова понадобится оно.