Глава 965. Девичьи мысли

— Господин Лу Ли, вы прошли?

— Угу.

Ответ Лу Ли ещё больше расстроил Бентлера.

Процесс поиска истины был несложным: из всех присутствующих только маленький мальчик получил травму от прикосновения левой руки Лу Ли, а паническое движение супругов, прячущих ребёнка за спиной, означало, что они всё знали.

— Умоляю вас, не забирайте его, он никому не причинит вреда!

Мольбы привлекли внимание Бентлера к каравану. Супруги плакали, умоляя привратников не забирать у них ребёнка.

Маленький мальчик крепко держался за край одежды матери, испуганно прячась за ней.

Несмотря на то, что это была аномалия, живой образ испуганного мальчика не позволял воспринимать его как аномалию.

Привратники проигнорировали молящихся супругов, холодно и решительно собравшись вместе.

— Что вы с ним сделаете? — спросил Лу Ли у привратника рядом.

— Ничего, — равнодушно ответил привратник.

Супруги недоверчиво подняли головы.

Игнорируя ошеломлённых супругов и караван, где раздавались тихие перешёптывания, привратники объявили результаты испытаний: все четверо студентов, кроме Бентлера, прошли испытания.

— Мимики очень малоопасны, а учебных баллов за них дают до смешного мало, обычно мы просто запрещаем им приближаться к территории Гигантского Дерева, — пробормотал Йегер, словно разговаривая сам с собой.

— Потому что мы не должны вымещать свою злобу на существах, столь же слабых, как и мы…

Только тогда Бентлер понял, что это за аномалия, и, расстроенный, спросил с недоумением:

— Мимик? Но профессор говорил, что имитация мимиков очень примитивна.

— Это в начале. Этот мимик достаточно долго следовал за супругами, у него было достаточно времени, чтобы стать более похожим на человека.

— Хорошо…

Бентлеру оставалось только ждать окончания двухнедельного срока наказания за провал испытаний.

Привратники повели студентов обратно к свисающим корням подъёмной платформы. Они действительно позволили супругам и их ребёнку-аномалии уйти, но те больше не могли присоединиться к миграционной группе.

Скрытие от всего каравана было неоспоримым фактом. Будь то обман или наличие аномалии, караван не мог больше их терпеть.

Однако они уже были близки к месту назначения, и даже если бы они расстались, эта пара не столкнулась бы с проблемами.

— Мимики влияют на психику окружающих? — спросил Лу Ли в этот момент.

— Нет, если бы они были реально опасны, мы бы не классифицировали их как малоопасные аномалии, — ответил Йегер.

— Слухи о том, что экзорцист собирается на средние курсы, разлетаются повсюду, похоже, это правда. Господин Лу Ли, вы нашли подходящую команду?

— Ещё нет.

— Можете рассмотреть наш Отряд Святого Света. Капитан и заместитель капитана — 6-го уровня по мистицизму и 6-го уровня по алхимии соответственно, и их сила, и тыловое обеспечение достаточны для гарантии.

— Я подумаю.

Лу Ли мало знал о правилах Уровня ствола. Прежде чем формировать команду, возможно, ему следовало бы спросить профессора Клэр.

Вернувшись к подъёмной платформе из корней дерева, два старшекурсника, которые всё время молчали и оставались незаметными, бесшумно ушли.

Йегер ещё раз искренне пригласил Лу Ли, а затем они расстались, вернувшись в свои зоны.

Мрак и давление были отняты из окружения, вернулись солнечный свет и тепло. Весь оставшийся день Лу Ли провёл в библиотеке, готовясь к предстоящим испытаниям 2-го уровня.

На ужин в актовом зале Фудот пришла немного позже обычного, её изящное лицо стало ещё более гордым и с едва скрываемой улыбкой.

— Ты выглядишь очень счастливой, — даже медлительный Собачье Мясо заметил это.

Фудот подняла подбородок:

— Когда я пройду испытания 2-го уровня по мистицизму через несколько дней, я смогу перейти на средние курсы.

— Ты пойдёшь на средние курсы вместе с Лу Ли?

— Я… я хочу элитное повышение в курсе, но семья хочет, чтобы я как можно скорее перешла на средние курсы!

Фудот, казалось, в панике что-то скрывала.

— Почему?

Лу Ли что-то почувствовал.

— …Семья хочет, чтобы я следовала за тобой, — Фудот отвернулась, помешивая ложкой мясной бульон.

— Разве это не хорошо? Ты сможешь пойти на средние курсы вместе с Лу Ли, — завистливо сказал Собачье Мясо, облизывая кончик носа.

— Конечно… как бы не так! Я хочу элитное повышение в курсе!

— Если понадобится помощь, я могу связаться с твоей семьёй, — нахмурившись, сказал Лу Ли.

— Я… Глупый Собачье Мясо, перестань чавкать! — Фудот слегка опешила, затем внезапно закричала, бросила ложку и, тряхнув золотыми волосами, сердито покинула актовый зал.

— Что с ней? — Собачье Мясо, как и другие студенты, удивлённо посмотрел на уходящую Фудот, затем перевёл взгляд на стол и с сожалением сказал:

— Ничего не съела… еда пропала зря.

Лу Ли молчал, размышляя о заговоре, стоящем за этим.

Семья Линс заставляет Фудот следовать за ним, сближаться с ним. Какова их цель?

Жест доброй воли или паутина интриг?

К счастью, Лу Ли в Академии Гигантских Деревьев не был одинок — у него были могущественные покровители и помощники.

— Что же мне делать, если вы все пойдёте на средние курсы…

Собачье Мясо запоздало подумал.

— Сначала научись читать.

После ужина Лу Ли накинул плащ и покинул Уровень кроны, направившись вниз, чтобы узнать у профессора Крис правила средних курсов и расспросить о положении семьи Линс.

Тук-тук-тук —

Постучав в дверь алхимического кабинета старших курсов, Лу Ли вошёл, услышав ленивый голос.

— Дорогой, ты не знаешь, что стучать в дверь дамы ночью — это намёк? — стоя у алхимического стола, в серебряных очках на переносице, окутанная мягким светом камина, профессор Крис была красива и интеллектуальна.

— Я хочу узнать правила средних курсов.

— Секретность Уровня ствола имеет свои причины, дорогой, — профессор Крис смешивала порошки на алхимическом столе, не оборачиваясь:

— Ты узнаешь, когда попадёшь в Уровень ствола.

— Вы знаете семью Линс?

— Конечно, одна из семей кровной линии, — профессор Крис, смешивая алхимические ингредиенты, рассказывала о происхождении и нынешнем положении семьи Линс.

Семья кровной линии, возвысившаяся в эпоху аномалий. Полученная ими мистическая сила исходила из тайного культа Глазчатого червя, возможно, даже от самого Глазчатого червя. Личинки червя были их спутниками и оружием.

— Так почему ты хочешь это знать?

Лу Ли, не скрывая, рассказал ей о замешательстве Фудот.

— Интриги и уловки… ты действительно так думаешь?

Удивление профессора Крис выражалось не только в её уже не ленивом и обольстительном голосе, но и в её узких глазах, устремлённых на него.

— Вы не понимаете интриг, — сказал Лу Ли, такое случалось много раз.

— Ты не понимаешь женщин… — профессор Крис редко вздыхала, откладывая алхимические ингредиенты:

— Похоже, мне придётся объясниться с нашим чистым экзорцистом прямо. Гордая девушка хочет следовать за тобой, но ей стыдно сказать об этом напрямую, поэтому ей нужен предлог, чтобы скрыть свою цель, понимаешь?

— Угу.

Лу Ли подумал об Анне, той, что была раньше.

Профессор Крис продолжила свои приготовления, бормоча себе под нос:

— Дорогой, ты действительно так нравишься женщинам, кажется, мне стоит подумать о том, чтобы Клэр присоединилась к твоей команде после того, как ты перейдёшь на старшие курсы.

Получив ответ, Лу Ли быстро покинул Уровень ствола и вернулся в комнату, достал глазное яблоко, чтобы призвать Торговца.

Перед повышением в курсе на средние курсы Лу Ли нужно было подготовить ещё кое-что.

Закладка