Глава 947. Человечность и Зло •
Профессор Крис временно ушла.
— профессор Хейг… верно? Я хотел бы присесть на минутку, — хрипло сказал Кейн, которому стало намного лучше.
Аура разложения ослабла, и он выглядел как ослабленный пациент, только что оправившийся от тяжёлой болезни.
В ответ на это Лу Ли заплатил цену — его тело окутала мрачная и слабая аура ненависти.
Как и Кейн до этого.
Лу Ли мог по этому судить о своей предыдущей человечности: четверть.
И он также столкнулся с ужасными последствиями потери человечности —
Злобные взгляды проникали сквозь щели в досках, и ощущение всепроникающей злобы окутывало его. Окружающие профессора стали отвратительными, и, казалось, он слышал их внутренний шёпот, желающий убить его.
Снижение человечности было так же ужасно, как и снижение рассудка.
— Я снова могу почувствовать мягкость дивана…
Кейн сел на диван, его голос был настолько слаб, словно он мог умереть в любой момент. Но на самом деле он никогда не чувствовал себя таким полным сил:
— Ты облегчил мою болезнь… и я выполню своё обещание…
— Хозяин.
Кейн склонил голову перед Лу Ли.
Профессора в кабинете опешили.
— Тебе не обязательно так поступать.
Профессор Хейг, который ранее испытывал отвращение к Кейну из-за его попытки навредить Лу Ли, выглядел сложно.
— Возможно, — Кейн лениво откинулся на спинку стула.
— Тьма окутывала меня долго, её вездесущие нити создавали клетку, но вдруг солнечный свет пробился сквозь слои этой клетки и озарил меня…
Он поднял руку, и "солнечный свет" из окна упал на его морщинистую, стареющую кожу:
— Скажи мне, я всё ещё человек… Такую благодарность вам не понять.
Его слова были логичны и философски глубоки. Учитывая, что профессор Крис знала его, возможно, Кейн когда-то был студентом или даже профессором Академии Гигантских Деревьев.
— Я мог бы терпеть тьму, если бы никогда не видел света, — медленно произнёс старый профессор.
— Но ты оставил другим владельцам сложную задачу. Ты выбрал стать слугой Лу Ли, что они смогут за это предложить?
— Это не моё дело, старый Лус.
Кейн в этот момент был похож на старую собаку, дремлющую под полуденным солнцем, ленивую и расслабленную.
Это ещё больше заставило других профессоров вздыхать, думая о том, что он пережил из-за потери человечности.
Ему повезло. Костёр перед ним был слабым и тусклым. Когда он, как и другие умирающие владельцы, собирался в отчаянии уйти в холодную тьму в поисках слабой, ничтожной надежды, на него пролился солнечный свет.
Что ещё важнее, он был достаточно стойким, чтобы, попробовав глубокую тьму, не сойти с ума — это означало, что ему больше не требовалось "высвобождение Проклятого Титула" для поддержания чувства безопасности.
Он сможет продержаться дольше, сможет жить дольше.
— Слуга экзорциста? Звучит интересно.
Дверь распахнулась снаружи, и профессор Крис, неся изящную птичью клетку, проскользнула в комнату.
Она протянула птичью клетку Лу Ли и дала ему золотой столовый нож.
— Что это?
В посеребрённой птичьей клетке клубился и колыхался серый, увядающий туман.
— Мстительный дух. Я собиралась использовать его для исследования нового зелья, но теперь отдаю тебе.
Лу Ли взял золотой столовый нож и, следуя указаниям профессор Крис, вонзил его в серебряную птичью клетку, которую держал.
Клубящийся мстительный дух дрожал и кричал внутри клетки, но его крики резко оборвались, как только нож полностью вошёл.
Лу Ли погрузился в Воспоминания о смерти.
…
По улице дул пронизывающий холодный ветер, заглушая звуки побоев и криков из переулка.
Пьяница пинал бродягу, который закрывал голову руками. Крики бродяги звучали пронзительно, но пьяница, который едва стоял на ногах, не имел много сил.
Бродяга был просто напуган; его крики не принесли помощи и не остановили нападавшего, и он, истерически крича, оттолкнул пьяницу и выбежал из переулка.
Взгляд Лу Ли оторвался от пробегающего мимо бродяги и переместился на пьяницу, который пошатнулся и отступил назад. Он наступил в лужу сточных вод, грязь заставила его поскользнуться, и затылок глухо ударился о выступающую стену.
Бум…
Пьяница медленно сполз по стене.
…
— Запах намного лучше… — профессор Крис пригнулась, приблизилась к Лу Ли и понюхала:
— Ты восстановился?
— В основном, — сказал Лу Ли, чьи мысли оторвались от Воспоминаний о смерти.
Беспричинная злоба в комнате исчезла. Профессора больше не излучали мрачной, холодной злобы, желающей убить его.
Человечность, принесённая мстительным духом в птичьей клетке, составляла почти половину — половину, усиленную Книгой Апокалипсиса.
Этого было достаточно, чтобы показать ценность человечности.
Увядающий мстительный дух исчез, на дне птичьей клетки остался лишь слой бледного пепла.
— Можно попробовать другое зелье, это не будет пустой тратой, — сказала профессор Крис.
Лу Ли поблагодарил её. Профессор Крис, прикрыв рот чёрной кружевной перчаткой, тихо рассмеялась:
— Тебе следовало бы поблагодарить меня другим способом… дорогой.
— Хозяин, могу ли я рассказать об этом другим владельцам? — уважительно спросил Кейн.
— Просто зови меня по имени. Можешь, — ответил Лу Ли.
Кейн встал с места и направился к двери.
— Куда ты идёшь? — спросил профессор Хейг.
— Сказать моим измученным старым друзьям, чтобы они охотились на аномалии.
— Подожди… — профессор Хейг остановил его и спросил Лу Ли:
— Такое… дарение не создаст для Вас нагрузки?
— Нет.
Профессор Хейг всё ещё не успокоился и напомнил Кейну:
— Помни о конфиденциальности, аномалии уже ненавидят Лу Ли до мозга костей, не дай им стать ещё более безжалостными.
Но они знали, что секрет недолго останется тайной… Кейн восстановился из предсмертного состояния, когда он собирался изгнать себя в пустыню, и скоро люди узнают, что произошло.
Перед уходом Лу Ли дал ему несколько глазных яблок.
— Глазное яблоко для призыва Торговца, верно? Я понял, хозяин.
Кейн отступил от Лу Ли и вышел из кабинета.
— Думаю, никто в человеческой цивилизации больше не сможет навредить Лу Ли.
Профессор Крис, изогнув свои узкие глаза, ответила на взгляды профессоров:
— Потерянные корабли, ведомые Маяком, не позволят волнам уничтожить его.
Поскольку было подтверждено, что человечность действительно существует и связана с владельцами Проклятого Титула, Лу Ли мог записать свою теорию.
Что касается теории, Лу Ли ничего не скрывал, даже записал, что эта сила исходит от искупления спиритического пистолета.
— Спиритический пистолет?
Профессора были довольны поведением Лу Ли и поражены его тайной.
Они не могли представить, что такая чудесная сила исходит от уже устаревших аналогов — как оружие, он был слишком тонок, медленное время перезарядки и невозможность скрыть громкий звук скрывали его преимущества в дальнем бою.
Лу Ли продемонстрировал свой спиритический пистолет, изящный, как произведение искусства.
Узнав, что каждая роза спиритического пистолета приносит чудесные способности, профессор Хейг пробормотал:
— Возможно, мы недооценили это творение Ассоциации экзорцистов…
— Это аналоги, созданные великой легендой, их секретов гораздо больше, чем мы знаем… — прошептала Безымянная Госпожа, профессор по гаданию.
— Я знаю человека, который всё ещё владеет технологией изготовления спиритического пистолета, и он как раз научный профессор.
— Наука? — спросил Безрассудный Мэйвэнь, склонив голову.
— Дисциплина, которая верит в числа и логику… популярная в Эпоху Древности, — с чувством сказал старый профессор и спросил профессор Крис:
— Могу я встретиться с ним?
— Боюсь, нет, он не подходит для появления на свету, — ответила профессор Крис, опустив взгляд на Лу Ли.
— Готов, дорогой?