Глава 946. Свет Маяка

Профессор Хейг предоставил свой кабинет.

Опасаясь несчастных случаев, они даже не позволили Лу Ли покинуть уровень кроны, а несколько профессоров побежали на нижние уровни искать владельцев Проклятого Титула.

Привратники охраняли кабинет мистицизма, преграждая путь любопытным студентам и возможным аномалиям.

Тук-тук-тук—

Старый профессор, сидевший ближе всех к двери, открыл её, и первым вернувшийся профессор по ботанике сказал:

— Уже нашли.

В ожидании владельца Проклятого Титула профессор Хейг открыл книжный шкаф, достал снизу мешочек с деньгами и, потряхивая им, направился к центру кабинета.

Свет струился сквозь пальцы профессора Хейга; он продолжал трясти мешочек, пока свет, подобный послеполуденному солнцу, не остановился, и он повесил его на верёвку, свисающую посреди кабинета.

— Хейг, тебе следовало положить солнечный мешочек на окно, — предложил старый профессор.

— Так использовать слишком расточительно.

— Как это сделать?

Профессор Хейг прекратил свои действия и передал солнечный мешочек старому профессору.

Старый профессор вытер руки о свой шерстяной свитер, взял солнечный мешочек, подошёл к окну, повесил его на окно и задвинул шторы, чтобы скрыть его.

Шторы засветились туманным светом, и бледно-жёлтый свет проникал в комнату по краям, словно тёплое послеполуденное солнце, косо падающее в комнату.

Старый профессор вздохнул:

— Гораздо лучше, это напоминает мне о первой чашке послеобеденного чая в Эпоху Древности, когда я отдыхал в приморском городке.

— На территории господина Лу Ли есть солнечный свет, возможно, после выхода на пенсию вы сможете там поселиться, — с улыбкой ответил профессор Хейг.

Старый профессор замер, на его старом лице читались некая тоска и предвкушение.

— Там никому не запрещено ступать, — сказал Лу Ли.

— Благодарю за вашу доброту, — старый профессор приложил руку к груди и поклонился.

Вскоре Безымянная Госпожа и Безрассудный Мэйвэнь тоже вернулись в кабинет. Безрассудный Мэйвэнь, войдя, немного задержался, затем кивнул старому профессору, прислонился к стене и закрыл глаза, отдыхая, половина его лица была залита "солнечным светом".

Топ-топ-топ—

Они услышали, как по коридору раздаются шаги каблуков по полу.

Дверь кабинета "скрипнула", открываясь, и обладатель шагов, согнувшись, проскользнул в комнату.

— профессор Крис, почему вы тоже пришли… — профессор Хейг, готовивший чай, замер.

— Я слышала о вашем открытии, — профессор Крис оглядела кабинет.

— Новости распространяются слишком быстро… — нахмурившись, сказал профессор Хейг.

— Не волнуйтесь, не так много людей узнают, — профессор Крис перевела взгляд на Лу Ли, её узкие глаза изогнулись.

— Дорогой, ты всегда можешь меня удивить.

— Академия Гигантских Деревьев тоже не знала о человечности? — сказал Лу Ли.

Он ещё помнил, как в самом начале, на боковой ветви Старой канализации, Старшая Сестра узнала человечность и назвала её "топливом", что означало, что аномалии давно знали о существовании человечности — по крайней мере, некоторые аномалии знали.

Профессор Крис села на диван, едва сравнявшись по высоте со стоящими людьми, и больше не создавала ощущения давления:

— На самом деле, мы кое-что знали, от аномалий.

Только кое-что.

"Топливо", — так называли его аномалии. Это был источник их силы. Аномалии тоже обладали "топливом", но у людей его было больше, и с ними было легче справиться.

Оно не похоже на душу, которую можно потрогать или увидеть. У него нет веса, нет формы. Люди не могут его наблюдать, не могут измерить.

— Как мы видим только три основных цвета, а многие аномалии видят больше оттенков. Мы можем знать о существовании других цветов… но никогда не узнаем, как они выглядят.

Некое знание было неравнозначным.

Знание аномалий и Академии Гигантских Деревьев, представляющей человеческую цивилизацию, было неравнозначным, и знание Лу Ли и Академии Гигантских Деревьев также было неравнозначным.

Поэтому они никогда не связывали "топливо" с тем, что потребляет Проклятый Титул.

— Позже я запишу всё, что знаю, — сказал Лу Ли, осознав неравнозначность знаний.

— Я так и знала, что не ошиблась в тебе, дорогой, — профессор Крис послала Лу Ли воздушный поцелуй.

— Кхм… — старый профессор с улыбкой, словно обращаясь к младшему, сказал:

— Нам нужно временно удалиться?

Через несколько минут разговора, владелец Проклятого Титула наконец прибыл.

В отличие от образа, символизируемого владельцем Проклятого Титула, этот владелец был необычайно исхудавшим, оцепенелым, без мышц и жира, кожа обтягивала скелет, и от него исходил мрачный, гнилостный запах умирающего человека.

Его появление почти развеяло уютную атмосферу "солнечного света" за шторами.

— Кейн… — профессор Крис с жалостью назвала его имя.

Владелец, похожий на живого мертвеца, казалось, очнулся от зова, его застывшие глазные яблоки слегка повернулись и уставились на Лу Ли:

— Это ты… позвал меня из-за глупой идеи…

— Прошу вас, проявите уважение к господину Лу Ли, — нахмурившись, напомнил профессор Хейг.

— Если жизнь подходит к концу, ты не будешь уважать никого… — владелец повернул глазные яблоки, пристально глядя на Лу Ли, и его остатки разума произнесли:

— Но если в этот момент кто-то сможет спасти твою жизнь, ты согласишься стать даже слугой-рабом.

— Протяни руку, — сказал Лу Ли.

Владелец протянул свою иссохшую, костлявую ладонь, позволяя правой руке Лу Ли прикоснуться к ней.

Его оцепенелые, застывшие, налитые кровью глазные яблоки внезапно распахнулись, и Кейн почувствовал, как некая жизненная сила, которой ему так долго не хватало и которая была жизненно важна, потекла в его истощённое и иссохшее тело.

Прекрасный стон вырвался из его пересохшего горла, превратившись в хриплый, казалось бы, болезненный рык. Почувствовав, что вливаемая жизненная сила начала ослабевать, Кейн без всякого достоинства взмолился:

— Пожалуйста, дай ещё… умоляю…

Лу Ли, собиравшийся отдёрнуть руку, ненадолго замер, продолжил передавать человечность, а затем остановился через две-три секунды.

Он должен был сохранить более половины человечности, чтобы справиться с кризисом, по крайней мере, чтобы самому не превратиться в такого ужасного Кейна.

— Больше… больше… больше!

Кейн, разинув рот, из которого текла слюна, безумно схватил Лу Ли.

Прежде чем Лу Ли протянул левую руку, ладонь, белая как слоновая кость, в длинной кружевной перчатке, схватила Кейна за руку.

Профессор Крис, неизвестно когда появившаяся рядом, её узкие глаза излучали тёмное сияние, подобное золотому раствору:

— Ты знаешь, что делаешь?

Безумие в глазах Кейна постепенно угасало, казалось, он испытывал некий страх и опустил голову.

— Я чувствую себя виноватым…

— Так это сработало? — спокойно спросил Лу Ли, отдёргивая руку, на которой остались следы от захвата.

Профессор Хейг с запозданием, с холодным лицом, оттолкнул Кейна от Лу Ли.

— Да… да… это именно то, что было необходимо… — Кейн бормотал, как во сне, шатаясь назад, и вдруг пришёл в себя:

— Это то, что я потреблял, это называется человечностью, верно?

— То есть топливо, — сказал Лу Ли.

— Топливо…

Кейн пережёвывал это слово, словно пережёвывая плоть аномалии:

— Конечно, я знаю… Значит, человечность — это топливо?

— Угу.

— Жаль, что цена слишком велика… и это нельзя повторить, — Безрассудный Мэйвэнь, собиравшийся помочь, снова прислонился к стене.

— Господин Лу Ли может… — старый профессор вовремя замолчал.

А Лу Ли не стал скрывать:

— Я могу поглощать человечность аномалий, которых убил своими руками.

— Чем сильнее, тем лучше? — спросила профессор Крис.

Получив подтверждение от Лу Ли, она направилась к двери.

— Подожди меня немного, дорогой.

Закладка