Глава 882. Негостеприимные местные жители

В воздухе витал рыбный запах, более сильный, чем запах морской воды.

На окраинах городка повсюду виднелись обрушившиеся внешние стены и заброшенные ветхие дома. Жителей не было видно, словно все фигуры, наблюдавшие с моря, спрятались.

Офелия внезапно остановилась, и в щелях её тела вспыхнул тёмно-красный свет.

— Что-то… предупреждает… меня.

Офелия, как мстительный дух, была отторгнута городком, а Лу Ли, будучи человеком, остался незатронутым.

— Ты жди здесь.

— Нет…

— Когда выйду, мне понадобится твоя помощь.

Лу Ли проверил свои вещи. Спиритический пистолет с посеребрёнными пулями, фляга и консервы, масляная лампа и флюорит, несколько шиллингов и несколько валют аномалий, таблетки, а также подзорная труба были при нём.

— Подожди… подожди.

Офелия хрипло прошептала.

— Я… должна кое-что… рассказать… тебе, об… Анне.

— Что?

— Она… всё ещё жива, прямо… рядом с тобой.

Чёрные глаза Лу Ли спокойно и пристально смотрели на Офелию, на её плоском, обугленном лице без черт невозможно было прочесть никаких эмоций.

Лу Ли действительно размышлял о том, что Анна пожертвовала собой, чтобы спасти его.

Например, почему Лу Ли вернулся спустя долгих двадцать четыре года, или та бессмысленная фраза Пятницы: "Увидев рану, ты умрёшь", или слова Сократа: "Она рядом с тобой, никогда не покидала тебя".

Но, как и в случае с другими возможностями, доказательств не было.

— Я могу… чувствовать её… чувствовать… её враждебность… ко мне, чувствовать… пылкую… любовь.

— Почему ты говоришь мне это сейчас? — сказал Лу Ли.

Он вспомнил о частых видениях Анны, появлявшихся при низком уровне разума.

— Я… не вижу… в твоих… глазах… желания… жить, я не хочу… чтобы ты… умер там.

В хриплом голосе, похожем на завывание ветра в пещере, казалось, чувствовалась её искренность.

— Поверь мне…

Лу Ли ничего не сказал, лишь слегка кивнул ей и повернулся, чтобы войти в мрачный, окутанный тучами городок.

Войдя в основную часть городка, Лу Ли увидел местных жителей.

Они действительно были людьми, но с заметными аномальными чертами, такими как отсутствие волос, кожа по бокам шеи, складками напоминающая рыбьи жабры, и выпученные, словно рыбьи, глаза, которые, казалось, никогда не закрывались.

Эта особенность, казалось, становилась более выраженной с возрастом. У детей и молодёжи её почти не было видно, но у людей среднего возраста она присутствовала в той или иной степени.

И что странно, в городке были только дети, молодые люди и люди среднего возраста, стариков не было.

Появление Лу Ли заставило жителей городка перешёптываться, их охватили настороженность и враждебность по отношению к чужаку, словно это они были странными существами.

Но в некотором смысле они были довольно дружелюбны — в конце концов, это была территория Владыки Глубин, и логичнее было бы, если бы их встретили ритуалом жертвоприношения.

Эта настороженность затрудняла Лу Ли приближение к местным жителям; даже бакалейные лавки и магазины не желали его обслуживать. Однако и предполагаемые еретики или слуги-монстры не доставляли проблем.

Пройдя через пустую круглую площадь, они увидели на углу улицы огромную колоннадную церковь.

Краска на внешних стенах церкви давно облупилась, а на обветшалом, выцветшем фронтоне было написано название церкви: Тайный культ Дагона.

Неужели это и есть Владыка Глубин?

Лу Ли действительно ощутил в глубинах церкви кошмарную ауру, исходящую из морских глубин, но горожане оставались равнодушными к ветхости и первобытности церкви, словно не поклонялись божеству, которое она представляла.

Смутно виднелся мрачный, похожий на тяжёлый кошмар силуэт. Лу Ли не стал задерживаться или пристально смотреть, пройдя мимо, как обычный турист.

Пройдя ещё несколько кварталов, Лу Ли нашёл гостиницу, явно не принадлежащую местным жителям: "Дом Ваяанцев".

Ваяанцы когда-то были коренными жителями полуострова Аллен, а у местных магазинов не было вывесок.

Открыв дверь и войдя в гостиницу, фигура за стойкой подтвердила догадку Лу Ли.

Это был старик, и у него не было отталкивающих черт местных жителей. Он был удивлён, что Лу Ли — чужак, но всё же разрешил ему остановиться.

Поскольку давно не было постояльцев, первый этаж гостиницы был завален бытовыми вещами, и старик разместил Лу Ли в спальне на втором этаже.

Перед окном стоял пышный папоротник в горшке, а из окна открывался вид на далёкий залив, где поднимались волны, и лёгкий дым из заводских труб сливался с облаками.

Закрыв дверь, и дождавшись, пока шаги старика, спускающегося по лестнице, стихнут, Лу Ли отвёл взгляд от тёмно-зелёного широколистного папоротника на подоконнике и достал подзорную трубу.

Скрип.

Односпальная кровать рядом, казалось, просела, и девичий голос недоумённо спросил.

— Зачем ты пришёл в такое пустынное, гниющее место?

Движение Лу Ли, вытягивающего подзорную трубу, замерло.

— Неужели она тебе нравится?

Девушка, сидящая на краю кровати и болтающая ногами, продолжала спрашивать.

Лу Ли направил вытянутую подзорную трубу на залив.

Вокруг разрушенной, грубой фабрики мелькали силуэты, чья кожа или одежда напоминали ил, смешанный с водорослями.

На краю порта была площадь, вымощенная деревянными досками, где возвышались неразличимые силуэты, похожие то ли на каменные изваяния, то ли просто на столбы.

Когда Лу Ли слишком долго смотрел на площадь, шум волн издалека внезапно раздался совсем рядом, на домах появились разводы, похожие на водяной туман, а зловонная, чёрная, словно донный ил, вода просочилась с потолка, намочив волосы, проникая под кожу…

— Ты молчишь, значит, согласен…

Потерянный шёпот у его уха вернул Лу Ли в реальность, и он отвёл подзорную трубу.

Он чуть было не погрузился в соблазнительное, искажённое безумие местного культа… но был спасён бредом.

— Я просто не собираюсь общаться с галлюцинациями.

Лу Ли больше не стал осматривать гавань через подзорную трубу.

Это место явно было связано с исчезновением Катерины, но чтобы приблизиться, нужно было найти способ стать невосприимчивым к скверне.

Лу Ли протянул руку, чтобы прикоснуться к всё ещё холодной коже головы, но наткнулся на холодную, скользкую, словно источающую рыбный запах, чешуйку.

Она срослась с кожей головы, словно всегда была частью его кожи.

Лу Ли протянул руку, достал таблетки, высыпал несколько желтовато-коричневых сплющенных таблеток в рот и проглотил.

Это было лекарство, разработанное компанией "Райнер Фармасьютикалс" для подавления бреда, вызванного низким уровнем разума.

Таблетки быстро подействовали, и видение Анны на кровати исчезло.

Лу Ли прикоснулся к волосам, и чешуйка всё ещё оставалась под его чёрными волосами.

Это было не видение, не бред, чешуйка была таким же искажением, как и у Прусиуса.

Стук — стук — стук.

За дверью раздались медленные шаги по деревянной лестнице, и вскоре в дверь постучали.

Лу Ли убрал флакон с таблетками, пригладил растрёпанные чёрные волосы и открыл дверь.

Приветливый старик принёс крекеры и рыбный суп.

— Я пришёл извне и хотел бы узнать кое-что об этом месте.

Приняв еду, которую не собирался есть, Лу Ли заговорил.

Лицо старика, покрытое морщинами и бороздами, но совершенно отличающееся от лиц местных жителей, потеряло улыбку.

— Не расспрашивай о тайнах городка, не общайся с местными жителями, не приближайся к побережью.

Он явно что-то знал.

— Почему?

Прежде чем старик продолжил говорить, из гостиной под щелями в деревянном полу донёсся медленный, ползучий стук в дверь.

Закладка