Глава 872. Переплетённое время •
— Где Анна?
Лу Ли спросил епископа Джона, назвавшегося так. Офелия, словно страж, напрягла своё тело, в котором бурлила неясная сила.
Культисты стояли у масляных ламп, их вытянутые тени указывали на Лу Ли в центре, словно на тайном ритуале.
— Мы тоже ищем нашего Господа, снова и снова…
Джон печально опустил голову.
— Но позвольте вашему вернейшему слуге прямо сказать, возможно, наш Господь пожертвовала собой.
— Пожертвовала… Что это значит?
— Она отдала себя за ваше возвращение, — сказал епископ Джон.
[Возможно, даже ваше освобождение связано с ней? Подземные скальные слои подобны утробе матери, а бурные течения, окутывающие их, — амниотической жидкости, приносящей питание. Когда вы погружаетесь в реку, с трудом пробираетесь сквозь узкий проход и выходите наружу, это подобно рождению младенца…]
Шёпот, звучавший, когда статуя Мыслителя в Сугра-Дно мерцала, словно раздавался у его уха.
[Она рядом с вами, никогда не покидала вас…]
— Расскажите мне подробности, — продолжал Лу Ли.
— Конечно… даже ценой жизни.
Епископ Джон медленно поднял голову, в его глазах, затуманенных серой мглой, появилось воспоминание:
— Это была такая же холодная снежная ночь, как и сегодня…
Джон, который должен был умереть, был воскрешён Анной. После наблюдения за состоянием Джона она собиралась бросить его, как и другие воскрешённые, неполноценные подопытные. Но Джон решил следовать по её стопам до Каменного Леса.
Джон умолял Анну принять его, бездомного, и в этот момент:
— Она сказала, что встретит гостя.
...
— Где Адамфия?
Тесла, окутанный ветром и снегом, вышел из края тьмы, масляная лампа осветила его лицо, которое стало ещё более исхудавшим и измождённым, чем прежде.
Изящная Дева Тени не ответила.
— Адамфия, где?!
Тесла шагнул вперёд, повторяя вопрос.
Силуэт девушки медленно поднял голову, её волосы развевались:
— Ты допрашиваешь меня? Допрашиваешь злого духа…?
— Скажи мне… скажи мне, где она…
Тесла, волоча своё окоченевшее тело, шатался вперёд, как живой мертвец, и в нём больше не было прежней уверенности и благородства следователя.
— Я не могу без неё.
Его мольба, казалось, тронула Деву Тени, и её развевающиеся волосы мягко опустились.
— …Райская Долина, это единственное, что я знаю.
— Откуда ты знаешь, что она связана с этим местом?
Тесла всё ещё сохранял часть остроты следователя, или, возможно, он просто не хотел снова разочароваться.
— После того как мы с ним ушли, Реми и остальные отправились нас искать. Когда я вернулась на Утёс Взгляда на Море, я увидела тело вестника и размокшую записку, на которой можно было разобрать только название Райской Долины.
Анна впервые сказала так много.
— Спасибо… Ты тоже найдёшь Лу Ли.
Тесла запомнил это имя и, шатаясь, ушёл.
Наблюдая, как Тесла шагает во тьму, шёпот эхом разнёсся по подземному залу.
— Конечно…
...
Джон в итоге так и не смог стать слугой Анны.
Погрузившись в бездну, она больше не нуждалась в спутниках; с ней осталась лишь её прежняя навязчивая идея.
Возможно, также и искажённые сильные эмоции.
Джон, считавший себя слугой, с тех пор следовал по стопам Анны, принимая тех, кого Анна воскресила, а также тех, кто верил в деяния Анны.
Так появилась Церковь Теней.
После исчезновения Девы Тени они продолжали её ритуалы, ища Лу Ли, и время от времени возобновляли ритуал на этой земле.
Анна в конце концов исчезла с лица земли, и вернувшийся Лу Ли никогда не пересекался с ней — улики, по которым он шёл, были оставлены Церковью Теней.
Закончив свой рассказ, епископ Джон спокойно ждал своего растворения.
— Почему я не…
— Я знаю ритуал Анны и знаю, как избежать его активации, — сказал Лу Ли, приложив руку ко лбу.
Галлюцинации усиливались, даже слова, доносившиеся до его ушей, заглушались шипящим шумом…
— Мой Господь спас меня однажды, а вы спасли меня во второй раз.
Епископ Джон поклонился, не скрывая волнения, и присягнул на верность.
— Церковь Теней будет вашим вернейшим слугой.
Десятки силуэтов перед стеной также почтительно поклонились.
Только Лу Ли мог видеть, как из-под их капюшонов появлялись иллюзорные нити, которые невидимая сила притягивала к его телу, и они беспомощно вились вокруг, словно брошенные, стремясь соединиться с Лу Ли.
Лу Ли проигнорировал эти эфемерные, обладающие таинственной силой нити, и уставился в глубину подземного зала.
— Вам нравится подарок, который я для вас приготовила? — тихо сказала Анна, её слова пробились сквозь шум и ясно прозвучали у его уха.
— Анна что-нибудь оставила?
Лу Ли спросил низкорослого епископа Джона.
— Её покои…
Епископ Джон снова опустил голову:
— Мы не осмеливались осквернять эту комнату…
Даже когда их ритуалы раз за разом терпели неудачу, и поиски Анны были безрезультатными, они ни разу не ступали в комнату, где могли быть улики, связанные с Анной.
Поэтому еретики всегда были самыми трудными для провоцирования существами на этой земле.
Вера делала их бесстрашными и безумными.
— Отведите меня.
Епископ Джон пошёл впереди, указывая путь.
Лу Ли и его спутники следовали за ним, проходя через подземный зал, входя в Каменный Лес, в бывшие жилые помещения, где когда-то отдыхал герцог Валентин.
За исключением того, что это место находилось глубоко под землёй и ему не хватало света, оно ничем не отличалось от наземных усадеб и замков; только время и грабежи заставили его потускнеть.
Но после того, как Церковь Теней заняла его, оно снова ожило.
Пройдя по длинному коридору с красной ковровой дорожкой, освещённому свечами по обеим сторонам, они достигли комнаты в глубине.
Культисты, охранявшие дверь, поклонились и отступили; фанатизм под их плащами было трудно скрыть даже тканью.
— Это здесь…
Под чёрным плащом что-то извивалось, и епископ Джон преподнёс медный ключ.
Лу Ли взял медный ключ, вставил его в замочную скважину и повернул.
Щёлк —
Запылённая, резная деревянная дверь медленно распахнулась.
Епископ Джон отступил, Офелия и Торговец тоже не вошли, Старшая Сестра была вытащена Офелией из капюшона. Только Лу Ли, убрав серебряный ключ, вошёл в деревянную дверь.
Мягкая, холодная рука внезапно сжала ладонь Лу Ли в его кармане. Когда он вытащил руку, то увидел, что держит книгу.
"Белфаст"
Это была часть книг, которые Библиотечный Дух из Истинной библиотеки вытащил, и которые Лу Ли, забрав, забыл в кармане.
Лу Ли остановился, открыл титульный лист книги и прочитал появившееся предисловие.
[Двое искренне любящих были вынуждены расстаться, девушка искала юношу, юноша тоже искал девушку, и их конец —]
Лу Ли сразу же перелистнул на следующую страницу, но часть страниц отсутствовала.
Неизвестно, кто это сделал — Библиотечный Дух или Вечный Сновидец.
Это был намёк, данный Библиотечным Духом тогда?
Временно убрав "Белфаст", Лу Ли у двери вошёл в комнату.
Картины, статуи, произведения искусства. В опустошённой комнате остались только кровать и письменный стол.
А также блокнот, лежавший на письменном столе.
Лу Ли подошёл к столу, взял блокнот с логотипом "Типографии Белфаста" в правом нижнем углу и осторожно открыл его.
На пустых страницах блокнота была только одна строка текста.
[Где бы ты ни был, я найду тебя и приведу обратно]