Глава 859. Выстрелы, кровь, кто кого ранил

— Всегда?

Каменная голова словно замерцала, рассеивая окутывающий её серый туман.

— Всегда…

— Где она? Или, скорее, кто она…

— Твои спутники, все они… — прошептал клубящийся серый туман, и Лу Ли погрузился в воспоминания.

— Ты, выбравшийся из-под земли, встретил Катерину в заброшенном убежище. Почему она появилась там случайно? И почему тогда спасла тебя? Поверила тебе и рассказала о новом мире? А потом, перестав беспокоиться о выживании, выбрала остаться с тобой?

— Это было её сопровождение…

— Старшая Сестра, стремившаяся наружу, любившая твою человечность и тайно ушедшая с тобой из Города Призраков, — звучит вполне логично…

Но её "мать" не показалась и не помешала.

Разве это действительно логично?

— Это было её любопытство…

— Прусиус, всё ещё наивный малыш в Старой канализации, полной грязи и порока… Ты веришь в это? Инородец в месте, окружённом аномалиями.

— Это была его невинность…

— Офелия, скрывавшаяся в подвале руин библиотеки, пробыла там двадцать четыре года и ушла из-за твоего прихода. Но разве мстительный дух действительно может продержаться двадцать четыре года, не будучи захваченным Изнанкой? Она мстительный дух, а не призрак.

— Это была её пылкая любовь…

— Возможно, даже твоё освобождение связано с ней? Подземные слои породы были словно материнская утроба, окутывающие бурные течения — словно околоплодные воды, несущие питательные вещества.

Когда ты погрузился в реку, с трудом пробрался через узкий проход и вышел наружу, это было словно рождение младенца…

Каменная голова мерцала.

— Она всегда была рядом с тобой, никогда не покидала тебя…

Лу Ли вышел из воспоминаний, его чёрные глаза были спокойны и безмятежны:

— Ты знаешь мои воспоминания?

— В сером тумане нет секретов…

— Значит, ты тоже можешь плести ложь.

После этих слов серый туман вокруг внезапно сгустился, постепенно окутывая потускневшую Каменную голову.

Лу Ли сделал несколько шагов вперёд, Каменная голова бесследно исчезла, а на земле, где она стояла, лежала записка.

Наклонившись, он поднял её, и на ней появилось Изречение.

— Между прекрасной ложью и жестокой правдой не так уж трудно выбирать — люди выберут первое.

И только тот, кто идёт рука об руку с разумом и мудростью, сможет выбрать правду.

Это испытание? Эта сцена напомнила Лу Ли о бывшем "Испытании Древних". Сунув записку в карман, он продолжил идти вперёд.

Температура в сером тумане приближалась к постоянной, и Лу Ли, одетый в несколько слоёв одежды, начал чувствовать духоту. Сняв одежду, он оставил только рубашку и пальто.

Продолжив идти вперёд некоторое время, он увидел вторую каменную статую, появившуюся в сером тумане.

— Ты прошёл испытание, разумное существо из другого мира… — сказало оно.

Лу Ли не ответил, он осмотрел Каменную голову и грубую землю вокруг неё:

— Это второе испытание?

— Испытание закончилось, если не веришь, можешь уйти…

Лу Ли опустил взгляд, задумавшись, затем обошёл статую и продолжил идти вперёд.

Статуя позади него постепенно поглощалась серым туманом, и вторая записка появилась перед Лу Ли.

— Настойчивость и нерешительность приводят к трём результатам: хорошему, плохому и ни хорошему, ни плохому. Мы обычно не стремимся к лучшему, лишь надеемся, что не будет хуже. Но вперёд нас движет настойчивость, а не нерешительность.

Уход Лу Ли был правильным ответом.

Снова двинувшись вперёд, он вскоре увидел появившуюся третью каменную статую.

— Это третье испытание, вопрос…

Каменная голова замерцала, больше не скрывая своей истинной цели:

— Серый туман дарует вошедшему всё, что он пожелает. Мудрое существо, чего ты жаждешь? Силы, бессмертия, мудрости или богатства?

— Один ответ, — сказал Лу Ли.

— Местонахождение Анны.

— Всё это можно сделать. Сила сделает тебя могущественнее, бесстрашным перед опасностью; бессмертие сделает время бессмысленным для тебя; мудрость укажет тебе путь к истине; богатство позволит тебе нанять кого угодно, чтобы он работал на тебя, включая аномалии.

— Какова цена?

— Судьба уже тайно назначила цену за всё, то, что тебе предстоит заплатить, откроется в будущем.

Лу Ли больше не стал вести бессмысленные разговоры со статуей, он прямо спросил:

— Что бы это ни было, скажи мне, как найти Анну.

— Это то, чего ты хочешь?

— Да.

Каменная голова, как и две предыдущие статуи, исчезла в сером тумане, оставив на месте записку.

— Не теряй свою истинную природу — но кто может сказать, что потерянная природа не является истинной? Тот, кто жаждет богатства, теряется в нём, возможно, его истинная природа — это получение ещё большего богатства.

Убрав третью записку, Лу Ли продолжил идти вперёд.

Земля постепенно выровнялась, больше не была смесью гравия, камней и грязи. Пройдя некоторое расстояние в безмолвном сером тумане, Лу Ли увидел Статую мыслителя, словно погружённого в раздумья.

— Я Сократ, лорд Разлома мира, очень рад тебя видеть, мудрый человек…

Серый туман вторил его словам.

Прежде чем Лу Ли успел заговорить, оно продолжило.

— Фрагмент, который ты ищешь, находится в твоём кармане…

Лу Ли слегка замешкался, его рука потянулась к карману. Из кармана, где должны были лежать три записки, он достал осколок камня, похожий на кинжал.

— Хотя он потерял свою силу, но его остаточное влияние всё ещё способно рассеивать незначительное загрязнение, оставшееся на земле… — сказала Статуя мыслителя, называвшая себя Сократом.

Неполный осколок камня, ощутимый в руке, подтвердил Лу Ли, что это не иллюзия; неописуемая странная сила струилась по поверхности осколка.

Оно напрямую дало Лу Ли то, что он искал.

— Спасибо, я вернусь, когда закончу.

Лу Ли положил осколок обратно в карман.

— Это бесхозная вещь, теперь она твоя…

Сократ подарил её Лу Ли.

— Что я должен заплатить? — спросил Лу Ли.

— Ничего не нужно…

— Судьба уже тайно назначила цену за всё, — повторил Лу Ли слова, сказанные ему во время третьего испытания.

— Но то, что бесценно в твоих глазах, для меня ничего не стоит, и наоборот… — просто ответил Сократ.

Лу Ли нахмурился, ему не нравилась такая неопределённость в отношении цены:

— Конкретнее.

— Ты уже заплатил часть, остальное будет оплачено в будущем…

Эта двусмысленность напомнила о Пророке. Лу Ли хотел знать подробности, но Сократ, похоже, не собирался ему их сообщать.

По крайней мере, сейчас нет.

— Где остальные?

— Получив предмет, ради которого он пришёл, Лу Ли перешёл к другому вопросу.

— Они застряли на первом испытании. На обратном пути ты их встретишь…

«Сугра-Дно», с которым столкнулся Лу Ли, отличалось от описанного Стражем, и от того, что исследовали экзорцисты Эпохи Древности.

Было неизвестно, к лучшему ли эти изменения или к худшему.

Но, как и Изречение, полученное на испытании, нерешительность не сделает вещи хуже и не сделает их лучше.

Лу Ли попрощался с Сократом и повернул обратно тем же путём.

Его уходу не препятствовали; позади Лу Ли клубящийся серый туман постепенно поглотил Статую мыслителя, оставив лишь шепот, разносящийся по пространству серого тумана.

— Ты ещё вернёшься…

— Ты ещё будешь нуждаться в этом месте…

Закладка