Глава 846. Чёрный плащ и чёрный галстук развевались на ветру

— Они, кажется, боятся нас.

Катерина перешагнула через постепенно остывающую лаву, понизив голос.

Жители убежища на другой стороне крепко сжимали факелы и устаревшее оружие того же типа, их лица были радостны из-за решения проблемы с аномалией, но также настороженны из-за незнакомцев.

Большинство из них были людьми среднего возраста, а также несколько молодых.

— Это убежище не открыто, мы ничем не отличаемся от аномалий, все мы чужаки, вторгшиеся в убежище, — ответил Лу Ли, ища знакомые очертания в толпе.

— По крайней мере, мы не нападаем на них, — с сарказмом сказала Катерина.

Катерина не любила жителей убежища.

Никто не любил жителей убежища, кроме тех, кто получал от них выгоду.

Пока они цеплялись за жизнь на поверхности, борясь за выживание и противостоя аномалиям, хлынувшим в мир, жители убежища прятались в глубоко запрятанных под землёй убежищах. Хотя люди знали, что смысл убежища — сохранить искру, понимание не означало принятия.

Никто не любил быть брошенным.

Тяжёлая атмосфера не рассеялась после гибели аномалии.

— Ау! —

Внезапно раздался жалобный крик Прусиуса; он случайно наступил на ещё не остывшую мягкую корку лавы, место, куда он опустил лапу, провалилось, шерсть вокруг лапы мгновенно загорелась от жара, и он, поджав хвост, задрожал у ног Лу Ли.

Этот эпизод немного разрядил атмосферу, и один из управляющих вышел из толпы, встал за пределами застывшей лавы, приложил руку к груди и совершил старинный дворянский поклон:

— Спасибо за вашу помощь, чужестранцы. Но не могли бы вы сообщить о цели вашего визита?

— Мы обнаружили вырытую аномалией пещеру в наземных руинах, — ответил Лу Ли.

— Спасибо за вашу помощь…

Пожилой управляющий, казалось, колебался, затем с сомнением принял решение:

— Если вам нужна еда или припасы, мы можем помочь, но мы не хотим, чтобы вы распространяли информацию о том, что убежище находится здесь.

В толпе жителей поднялся шум; они не поддерживали решение управляющего позволить чужакам уйти, так как это могло раскрыть убежище.

— Вы его не узнаёте? — Их отношение ещё больше оттолкнуло Катерину, и она злобно саркастически сказала:

— Это же легендарный экзорцист вашей эпохи.

Управляющий был ошеломлён:

— Прошу прощения, кто вы?

— Меня зовут Лу Ли, я экзорцист, — спокойно сказал Лу Ли.

— Я знаю баронессу Йозеф Эйлин и следователя Теслу, они должны быть жителями убежища.

— Тесла? Это тот предатель сказал —

Один из жителей убежища среднего возраста внезапно гневно закричал, но был остановлен управляющим. Он посмотрел на Лу Ли, задержав взгляд на его молодом и красивом лице:

— Я не могу подтвердить вашу личность, но… что вы хотите?

— Я хочу встретиться с Эйлин и Теслой.

Предсказание Вечного Сновидца указывало на эту землю, эти жители убежища должны знать информацию об Анне.

— …Пожалуйста, следуйте за мной.

Возраст Лу Ли вызвал у управляющего недоумение, но он не думал, что люди на поверхности знают Эйлин и Теслу.

Независимо от того, действительно ли они знали этих двоих, или Тесла им рассказал.

— Чужаки не должны входить в убежище.

Один молодой житель выступил против решения управляющего, и несколько сторонников встали за ним, включая того мужчину средних лет, который назвал Теслу предателем.

— Они уже вошли, дитя, — управляющий слегка покачал головой.

— Снаружи и есть убежище.

Его сторонники оттолкнули противников, позволив управляющему повести Лу Ли и остальных вглубь подземелья.

Вдали от жалующихся жителей убежища, оставшихся убирать разрушения, вызванные вторжением аномалии, проход постепенно сужался, а следы вырубки на каменных стенах указывали на то, что это был проход, прорубленный силой.

Пройдя некоторое расстояние, в конце прохода показалась естественная просторная пещера.

Флюориты были вкраплены в потолок пещеры, как звёзды, а разбитый шар, составленный из сотен флюоритов, словно луна, излучал тусклое свечение, освещающее пещеру.

Дети с радостным смехом гонялись друг за другом и играли под землёй.

Катерина ошеломлённо смотрела на всё это; она никогда не видела столько детей в одном месте.

Дети всегда олицетворяют надежду.

Дети, заметив их, тоже прекратили свои игры и с любопытством разглядывали этих странных чужаков. Больше всего детей наблюдали за Прусиусом и Офелией, что заставляло их чувствовать себя неловко.

Хижины тянулись по холму в центре пещеры, и, ступив на улицу из гравия, они направились к вершине холма.

Лу Ли спросил управляющего:

— Почему жители называют Теслу предателем?

— Потому что двадцать лет назад Тесла сбежал из убежища.

То есть через четыре года после исчезновения Лу Ли.

Со временем условия на поверхности ухудшались, Торговец постепенно исчезал, и единственная информация, которую Тесла и Адангфуя знали друг о друге, возможно, прервалась.

Учитывая важность Адангфуи для Теслы, его уход из убежища, казалось, не был неожиданным.

Вернувшись на поверхность, Тесла должен был отправиться на Утёс Взгляда на Море. Но Лу Ли не нашёл письма, оставленного им… Возможно, Тесла погиб по дороге или оставил письмо в своём бывшем доме.

Однако теперь это место было занято Червём-вздохом и его приспешниками, и невозможно было подтвердить, оставил ли он там письмо.

В раздумьях управляющий привёл их к хижине надзирателя на вершине холма.

Это была всего лишь двухэтажная хижина с флагом искры убежища, но она уже была самым роскошным зданием на холме.

Управляющий сказал охраннику у двери:

— Аномалия была устранена чужаками, и один из них, назвавшийся Лу Ли, экзорцистом, который утверждает, что знает надзирателя, желает её видеть.

Охранник передал своё копьё товарищу и повернулся, чтобы войти в хижину и передать сообщение.

Вскоре охранник вышел, и из ещё не закрытой двери смутно донёсся встревоженный крик.

— Надзиратель разрешает чужакам войти.

— Чужаки, пожалуйста, входите, — управляющий отошёл в сторону, жестом приглашая их.

Лу Ли толкнул дверь и вошёл в хижину.

В камине гостиной горел огонь, а масляная лампа, наполненная флюоритом, стояла на письменном столе, отбрасывая тени на книжные полки.

Женщина сидела в инвалидном кресле за письменным столом.

Время забрало её прошлое, но на её морщинистом лице всё ещё можно было разглядеть очертания увядшей красоты.

В её ярких глазах, отражающих пламя, появилось ожидание.

И высокая фигура, вошедшая в гостиную, не разочаровала её.

— Лу Ли? Это действительно ты… Лулу! Лулу!

Эйлин, словно девочка, забарабанила по столу и закричала:

— Быстро спускайся посмотреть, кто пришёл!

Фигура появилась перед деревянной лестницей; женщина с грубыми, седеющими волосами поправила свои толстые круглые очки и спокойно посмотрела на Лу Ли.

— Кто ты?

— Это же Лу Ли, ты не помнишь.

Волнующийся крик Эйлин резко оборвался, и она быстро успокоилась.

Они, конечно, знали Лу Ли, но также знали, что прошло уже более двадцати лет.

Лулу достала старое радио для злых духов, послушала немного и подняла голову:

— Он не злой дух.

— А может, мы духи скверны или злые боги.

Их реакция заставила Катерину не удержаться от сарказма.

— Тогда нет нужды скрывать личность, — голос Лулу, как и у Лу Ли, не менялся, и она странно спросила:

— Но почему ты не постарел?

Закладка