Глава 829. Пробуждение от долгого сна •
Похолодание окутало землю раньше, чем туман аномалий и ночь.
Потрескивание огня в камине заглушало завывание ветра в дымоходе.
Рядом с камином, словно для странного ритуала, аккуратно были расставлены сырые дрова, ожидающие сушки, не оставляя свободного места.
Катерина обладала опытом выживания в дикой природе, она знала, как избежать приближения существ из тумана.
Когда свет, проникающий в пещеру из её устья, потускнел, она взяла половину тлеющих дров и снова развела костёр снаружи убежища.
Тени были рассеяны огнём, оставаясь лишь в длинных, вытянутых тенях Катерины.
— Иди позови Лу Ли, — сказала Катерина, ухаживая за новым костром.
Прусиус отпустил дрова, которые тащил, и побежал к выходу из пещеры.
Прежде чем он выбежал из пещеры, высокая фигура Лу Ли появилась у входа.
Катерина подняла глаза, нахмурившись.
— Что ты сделал?
Она вдруг больше не чувствовала ауры Лу Ли.
Лу Ли больше не излучал прекрасную, солнечную, полную жизни ауру, он стал таким же, каким она видела его в заброшенном убежище.
— Я пробудил Энни.
Лу Ли обошёл костёр перед дверным проёмом.
В мерцающем свете надежды он почувствовал страстное желание Энни.
Желание, чтобы Лу Ли приблизился, желание продолжения жизни, желание жизненной силы, пробуждающей её от вечного сна.
А после потери той человечности, что символизировала красоту, аура Лу Ли снова стала таинственной и глубокой, и больше не была особенной.
— То дерево? — Катерина ошеломлённо спросила:
— Ты отдал топливо?
Она, конечно, помнила, что произошло на болоте Старой канализации.
— Угу.
Лу Ли положил на деревянный стол пёструю раковину — радиопередатчик злого духа эпохи аномалий.
— Сколько?
— Всё.
У Лу Ли осталась лишь базовая единица человечности. Без усиления от Книги Апокалипсиса — только половина.
— …Я не могу понять, — Катерина подавила гнев.
Прусиус не осмеливался говорить, он видел, что Катерина злится.
— Я не останусь ждать на Утёсе Взгляда на Море.
Лу Ли лишь спокойно ответил Катерине, в его чёрных глазах отражался горящий костёр.
Пробуждение Энни от вечного сна было важно не только потому, что она была очень важна для Лу Ли. Для Лу Ли человечность была проклятием с более сильными побочными эффектами, подобно вкусному торту, сделанному из яда.
Погружение в красоту, приносимую человечностью, означало бы наслаждение ядом вместе с ней.
— Но ты знаешь, как трудно получить человечность, ты получил так мало, убив лидера аномалий, который преследовал нас!
— Человечность не так трудно получить, как ты думаешь.
— У тебя есть способ?
— Виннелаг, Миднайт, все, они не будут скупиться на помощь.
Можно предвидеть, что, узнав об этой способности Лу Ли, Виннелаг превратится в мясорубку для аномалий, массово захватывая их и отдавая Лу Ли для убийства.
Выражение лица Катерины стало сложным:
— Я думала, ты будешь скрывать эту силу.
— Бессмысленно.
Лу Ли слегка покачал головой.
Людям эпохи аномалий нужна надежда, а эгоистичное сокрытие лишь приведёт мир к падению в бездну.
Причина, по которой Лу Ли не сказал об этом, проста: ему временно не нужно больше человечности, и мэр Матеус, если бы узнал, что он может получать человечность, ни за что не позволил бы ему покинуть Виннелаг.
Катерина также осознала это.
— Только увеличивая человечность, оставаясь в Виннелаге, можно помочь людям здесь.
— Анна для меня важнее.
Катерина погрузилась в молчание. Ей было наплевать на вещи, детская наивность давно угасла в её жизни охотницы, которая могла оборваться в любой момент. Присоединение к отряду Лу Ли было её единственным "эмоциональным" решением.
Прусиус тоже, но малыш с тонкой душой мог понять.
Если Лу Ли, словно воплощение разума, так сильно заботится, это должен быть самый важный человек для него.
Жёсткий тон Катерины смягчился.
Она чувствовала, что Лу Ли убедил её.
Главное, она не могла спорить с Лу Ли.
— Энни — аномалия.
Десять единиц человечности, проявленные в Энни, имели больший эффект, чем в Лу Ли.
Слабое сознание больше не было слабым, как мерцание; Энни, пробудившаяся от долгого сна, была сильнее, чем когда она ушла 24 года назад, выказывая привязанность к Лу Ли.
В ближайшее время Энни постепенно восстановится, вырастит молодые побеги и зелёные листья.
Даже если Лу Ли снова уйдёт на двадцать четыре года, с достаточным количеством топлива оно не умрёт.
Хотя цена была велика, всё, казалось, того стоило.
Лу Ли потерял сопротивляемость загрязнению, но также потерял привлекательность для аномалий.
И Лу Ли, словно отстранённый и парящий вне мира, вновь интегрировался в этот мир благодаря знакомому существу.
— Надеюсь, на следующий день мы не увидим упавшее вязовое дерево.
Катерина продолжила носить дрова.
Без ауры Лу Ли она снова погрузится в кошмары, когда заснёт…
Последний луч света за пределами пещеры исчез, туман аномалий с моря проник в пещеру, но был отогнан горящим костром.
Прусиус, связующее звено команды, тихо утешал Катерину, рассказывая ей о преимуществах пробуждения Энни, например, о том, что она будет защищать их в пещере.
— Как ты собираешься искать Церковь Искривлённых Лоз завтра?
Ночью, когда консервы булькали в кипении у камина, спросила Катерина.
— Пойду короткой дорогой, — сказал Лу Ли.
Ремонтная станция братьев Анрес.
База следователей в районе Белфаста.
Там есть длинный подземный ход, ведущий к Истинной библиотеке, которая находится в районе Баухинии.
Если ход не обрушился, не был заблокирован или занят аномалиями, они могут напрямую добраться до местонахождения Церкви Искривлённых Лоз.
Даже если проход будет непроходим, начать с береговой линии всё равно лучше, чем напрямую пересекать половину разрушенного города; не забывайте, что гнездо аномалий, расположенное за пределами Вязовой улицы, ищет их.
Самый быстрый способ добраться до Утёса Взгляда на Море — спуститься по утёсу. В подвале хранились пеньковые верёвки; они были влажными, из них можно было выжать воду, но они всё ещё были пригодны для использования.
Выйдя утром, когда туман аномалий рассеется, они смогут незаметно добраться до береговой линии, пока тонкий туман не рассеялся.
— Ты решаешь.
Когда приблизилось время отдыха, Катерина отправила Лу Ли и Прусиуса спать, а сама осталась дежурить ночью.
В полночь уставшая Катерина больше не могла держаться, разбудила Прусиуса для ночного дежурства и погрузилась в ненавистный ей сон.
До рассвета оставался ещё час, когда крик Прусиуса разбудил их.
— Что случилось?
Человеческое лицо Прусиуса было полно страха, он тяжело дышал:
— Я… я видел кошмар.
Страх постепенно отступил, осталась лишь неестественность на его щеках.
До рассвета они соединили пеньковые верёвки в стометровую верёвку и покинули пещеру после того, как туман аномалий рассеялся.
Лу Ли подошёл к Энни, почувствовал её состояние, и Энни ласково ответила на его прикосновение.
— Это изменения, вызванные человечностью?
Катерина привязала один конец верёвки, наблюдая за ветвями, тронутыми зеленью.
Сначала они спустили Прусиуса, затем Лу Ли.
Подошвы его обуви ступили на мягкий песок, Лу Ли поднял голову, глядя на фигуру, спускающуюся по краю утёса.
Когда они почти достигли дна, произошёл несчастный случай: пеньковая верёвка внезапно оборвалась, упав, извиваясь, как длинная змея.
Катерина, находящаяся в трёх-четырёх метрах от земли, упала, выбив яму в песке.
— Ты в порядке?
Прусиус поспешно бросился к ней, спрашивая.
Катерина не ответила, встала, подняла оборванный конец верёвки, который, казалось, был перетёрт острым краем камня, и осмотрела его. Затем она подняла голову, глядя на Утёс Взгляда на Море, очертания которого стали видны.
— Мы не сможем вернуться.