Глава 802. Побег

На третьем этаже универмага Бронте, прямо напротив больницы Уэйнстайн.

Чтобы предотвратить повторное покушение на Лу Ли, стражники Мэрии заняли это место, как только Лу Ли был доставлен в больницу.

Мэр Маттеус стоял у окна, напротив широкой улицы, окутанной туманом, где в освещенной палате у окна стоял силуэт.

— Господин Лу Ли не одобрит то, что мы делаем.

Позади раздался вздох помощника.

— Я потом извинюсь, надеюсь, он меня поймет, — мэр Маттеус устало помассировал виски.

— Как продвигается расследование?

— Убийца родом из городка Малый Генри, расположенного ниже по железной дороге. У него был брат, который умер два года назад, став уборщиком из-за загрязнения, а затем он один приехал в Виннелаг.

— Как он приехал?

— По железной дороге. Как и многие жители деревень, он мечтал об этом месте, но у него не было денег на билет, поэтому он поехал вдоль рельсов в Виннелаг, а по прибытии имел контакты с некоторыми бандами.

Помощник не придал значения контактам с бандами. Многие безденежные приезжие, оказавшись в Виннелаге без крова, вступали в контакт с бандами. Либо они сами проявляли инициативу, либо банды.

— Много подозрительных моментов, не так ли? — мэр Маттеус смотрел на силуэт за занавеской напротив.

— Бедняк смог достать огнестрельное оружие, беспрепятственно проникнуть в хранилище Делицзинь и подняться на третий этаж, а затем убить Лу Ли, который совсем недавно сменил комнату?

Казалось, все и всё вызывало подозрение.

Банды, с которыми контактировал убийца; хранилище Делицзинь, которое ничего не заметило; сотрудники Мэрии, которые раскрыли местоположение Лу Ли; аномалии, естественно противостоящие Лу Ли; политические интриги враждебных организаций, таких как Братство; и даже сам мэр Маттеус.

— И это не всё, убийца также восхвалял и тосковал по Старой Эпохе.

Закончив, помощник прошептал:

— Сторонник Старой Эпохи убивает славу Старой Эпохи…

— Вы считаете, что с его личностью что-то не так? — мэр Маттеус на мгновение отвел взгляд и спросил.

— Убийца действительно человек, и загрязнение не было настолько серьезным, чтобы он не мог сохранять рассудок… — помощник лишь констатировал факты, не высказывая своего мнения.

— Говорите, здесь нет третьего человека, — мэр Маттеус кивнул помощнику.

Молодой помощник из графской семьи подумал и ответил:

— Убийца, должно быть, был лишь исполнителем, а не заговорщиком. Его использовали как пушечное мясо для убийства Лу Ли, а заговорщики даже не научили его пользоваться пистолетом, что говорит о том, что им было все равно, господин Лу Ли… это значит, что заговорщикам было все равно, умрет ли Лу Ли.

Человек, не умеющий пользоваться огнестрельным оружием, хоть и с большой вероятностью не сможет попасть в другого человека с расстояния в несколько десятков метров, но есть и небольшая вероятность, что сможет, как в этот раз, когда пуля пролетела, задев шею Лу Ли, всего в шаге.

— Значит… вы считаете, что заговорщикам было все равно, умрет ли Лу Ли, и им было все равно, какой ущерб его смерть нанесет Виннелагу и человечеству?

— Я так думаю, — помощник опустил голову.

Никто из высших слоев не желал управлять хаотичным Виннелагом.

— Но Братство сегодня совершило много мелких действий, — сказал мэр Маттеус.

— Они давно претендуют на ваше место, это хороший шанс.

Бессознательно постукивая пальцами по подоконнику, мэр Маттеус размышлял, а затем отдал приказ:

— Сосредоточьтесь на поиске людей, с которыми он контактировал в Малом Генри и Виннелаге, отправьте людей в городок, чтобы изучить его характер, сначала убедитесь, не был ли он промыт мозгами, а затем найдите способ вовлечь Инквизицию в это дело.

— Но мы пока не обнаружили следов аномалии в этом покушении.

— Мы просто скажем, что безопасность последнего экзорциста достаточна, чтобы они вмешались.

Подумав, мэр Маттеус спросил:

— А советник Лори?

— Он понимает ваши действия и ничего не сделал, — помощник немного поколебался, затем добавил:

— Братство борется за эту должность.

— Они, скорее всего, получат эту должность?

— Да, Совет старейшин очень недоволен произошедшим. Даже если расследование покушения будет завершено, они все равно заберут это место, чтобы наказать вас… А без Тайного совета ваше влияние уменьшится.

— Это уже лучший исход… — устало сказал мэр Маттеус.

По крайней мере, экзорцист не пострадал.

Помощник, внутренне соглашаясь, тихо кивнул и снова посмотрел в окно.

У окна палаты на занавеске отбрасывалась тень голой вешалки.

— Хм? Только что было… — выражение лица помощника стало изумленным.

— Мы идем! — низкий возглас, и мэр Маттеус быстро выбежал из комнаты.

Бум-бум-бум.

Дверь палаты задрожала от стука, внутри царила тишина.

— Выбить.

В коридоре мэр Маттеус, поджав губы, произнес.

Капитан стражи кивнул, отступил на несколько шагов и внезапно врезался в дверь.

Щёлк.

Замок на двери был выбит, мэр Маттеус, ступая по мелким щепкам, вошел в палату в окружении помощника и стражников.

Вешалка стояла у окна, у ее подножия лежала куча простыней.

— Господин Лу Ли —

Помощник откинул вздувшееся одеяло, под которым, как и ожидалось, лежала только подушка.

— Господин экзорцист ушел или его… — лицо помощника побледнело.

Мэр Маттеус беспомощно вздохнул, его взгляд упал на письмо, лежавшее на прикроватной тумбочке.

— Хорошая идея.

Катерина согласилась с Барри, с легкой иронией:

— Но ты сможешь не попасться им?

— Я могу.

— Не нужно.

Лу Ли смотрел на расплывающийся туман:

— Они не знают, что мы здесь, это просто догадки. Спрячемся на корабле.

— Но я боюсь…

Барри смущенно почесал затылок.

— Да… Большой корабль не любит Барри, может быть, его прогонят, — согласился Прусиус.

— Мы пойдем в обход, — сказал Лу Ли, внезапно инстинктивно почувствовав что-то необычное.

Торговец враждебен к Барри, и Большой корабль тоже враждебен к нему?

— Вы хотите сбежать?!

Крик мэра Маттеуса внезапно разнесся за пределами судоремонтной верфи.

Бум-бум-бум.

Стражники с факелами окружили его.

Порт перед рассветом был очень холодным, и даже сотни факелов не могли рассеять холод.

Мэр Маттеус смотрел на темную судоремонтную верфь впереди и продолжал кричать:

— Это не оскорбление. Мы все знаем, что вы сделали, никто не храбрее вас! Но для граждан Виннелага вы бежите!

— Вы, как вера и легенда, уходите после нападения, и они будут в ужасе, беспокойстве, сомнениях, они погрузятся в хаос.

— Это вызовет катастрофу в Виннелаге, аномалии воспользуются этим, и единственная звезда Главного Континента погаснет.

Кончик носа мэра Маттеуса покраснел от холода, и он выдохнул белый пар, выплескивая внутреннее негодование.

— Вы действительно готовы видеть, как все это происходит?!

— Ради людей здесь, ради человечества, которое все еще лелеет надежду —

Мэр Маттеус, помощник, прибывший советник, сотни стражников — они ждали.

На глазах у всех, высокая и стройная фигура медленно появилась из тени судоремонтной верфи.

Закладка