Глава 801. Тайный побег

Туман аномалий окутанный Виннелаг был безмолвен.

Лу Ли и его спутники ждали в палате.

Сейчас было не самое подходящее время, туман аномалий был небезопасен, особенно для Лу Ли.

Им следовало действовать ближе к рассвету.

Существ в тумане будет всё меньше, и стражники, охраняющие и наблюдающие за больницей, станут менее бдительными.

Катерина и Барри отдыхали, откинувшись на стульях. Время шло, стрелки напольных часов в углу совпали в нижней точке.

В старые времена, даже зимой, в это время уже наступало утро, но сейчас всё ещё была глубокая ночь. Только ближе к семи утра можно было видеть без керосиновых ламп.

Однако им пора было готовиться к отъезду.

Доктор, проверявший их каждый час, снова постучал в дверь палаты, пахнущий дезинфицирующим средством. Лу Ли сказал ему, что они собираются отдохнуть, и до утра им не нужно приходить на осмотр, а также попросил убрать стражников у двери.

— Хорошо, экзорцист, вы очень быстро восстанавливаетесь.

Доктор, с уважением в голосе, осмотрел рану Лу Ли и вышел из палаты.

Щёлк.

Дверь закрылась, Катерина подошла и заперла её на засов.

Барри сам взял чемодан.

— Не торопитесь, давайте ещё немного подождём, — Катерина взглянула на Лу Ли и сказала Барри.

— Господин экзорцист сказал, чтобы его больше не беспокоили…

В кабинете директора на том же этаже, что и палата, доктор пересказал свой разговор с Лу Ли и вышел из комнаты.

— Господин Лу Ли устал, — зевнул помощник мэра, он не спал весь день.

Мэр Маттеус, также не спавший весь день, отпил глоток тёплого кофе:

— Возможно, он заметил, что мы следим за ним. Сколько осталось до рассвета?

— Меньше полутора часов.

— Тогда мы пойдём к нему с визитом, а пока пусть стражники на этом этаже отступят, — сказал мэр Маттеус, всё ещё немного беспокоясь.

— На верхнем этаже универмага Бронте есть стражники, верно? Пусть кто-нибудь войдёт в комнату и будет пристально наблюдать за палатой из окна, каждые десять минут присылать отчёт не нужно… Я сам пойду.

Мэр Маттеус встал, дождался, пока помощник накинет на него пальто, и вышел из кабинета.

Шурх —

Затянув галстук, он поднял воротник рубашки, чтобы скрыть повязку на шее, оставив видимым лишь её край.

Лу Ли, покинув кровать, поправил одеяло. Катерина подумала, что он собирается его сложить, но Лу Ли растрепал одеяло ещё сильнее, а затем засунул в него подушку, создавая силуэт. Затем он переставил вешалку из-за двери к окну и накинул на неё простыню.

Хотя это выглядело нелепо, но снаружи, сквозь занавески, казалось, что у окна стоит человек.

— Что ты делаешь?

— Катерина не поняла.

Прусиус почувствовал, что это ему знакомо, он наверняка читал о подобном в какой-то книге!

— Если они следят, это может дать нам немного времени, — ответил Лу Ли.

— Мы не будем ждать Торговца? — простодушно спросил Барри, не выказывая беспокойства, что Торговец снова поведёт себя как в прошлый раз.

Было странно, что Торговец из Изнанки ненавидел Барри, но, к счастью, Барри не испытывал к нему неприязни и не разжигал конфликт.

— Он найдёт нас, — сказал Лу Ли, подходя к двери палаты и снимая засов.

— Не думала, что такому уважаемому экзорцисту придётся заниматься подобными вещами… — прошептала Катерина с досадой перед тем, как открыть дверь.

— Мы собираемся улизнуть!

Единственная возбуждённая Старшая Сестра очень любила эту игру.

Скрип —

Скрип открывающейся двери разнёсся далеко в тишине.

Тусклый свет лился из потолочных ламп, в коридоре никого не было: ни пациентов, ни врачей, ни стражников.

Лу Ли и его спутники бесшумно шли по коридору, пахнущему дезинфицирующим средством, где любой шорох мог бы эхом разнестись.

Добравшись до лестницы в конце коридора, но дальше всё пошло не так гладко, спустившись на второй этаж, они остановились из-за стражников внизу. Стражники лишь покинули третий этаж, но не ушли из больницы.

— Куда идти? — прошептала Катерина.

В больнице Уэйнстайн была ещё одна лестница, но там, вероятно, тоже были стражники.

— Вылезем через окно.

Отбросив мысль попытать счастья на другой лестнице, они вернулись в коридор, поочерёдно дёргая двери палат, и, найдя незапертую, толкнули её и вошли.

Девушка сидела у изголовья кровати, спокойно перелистывая книгу, пожилая горничная спала рядом.

Внезапно ворвавшиеся незнакомцы напугали её, она вскрикнула и подняла книгу, закрывая лицо, оставив видными лишь чистые глаза.

На обложке было написано: "Последний экзорцист".

Страх в широко раскрытых глазах девушки внезапно сменился удивлением, она посмотрела на Лу Ли, затем опустила взгляд на книгу в своих руках и вдруг пришла в волнение.

Катерина подумала, что там, возможно, написана история Лу Ли, и тихо сказала:

— Сохранишь секрет?

Пожилая горничная не проснулась, девушка поспешно кивнула.

Открыв окно, холодный ночной ветер распахнул занавески, Катерина, держа Прусиуса за загривок, спрыгнула, Барри бросил чемодан Катерине, которая поймала его внизу, а затем сам забрался на подоконник и спрыгнул.

— Если они спросят, можешь рассказать, — Лу Ли повернул голову и сказал девушке, чьи глаза сияли, и на её возглас удивления спрыгнул.

— У-у-у…

Рядом раздался тихий стон, и разбуженная пожилая горничная медленно открыла глаза.

— Барышня…

Она подняла голову, посмотрела на девушку, которая поспешно опустила взгляд, притворяясь, что читает книгу, и с недоумением взглянула в окно:

— Почему окно открыто…

Внизу, у больницы Уэйнстайн, Лу Ли и остальные вышли из фальшивого цветника, сделанного из цветных красителей.

Красители давно высохли, так что не стоило беспокоиться, что они испачкают одежду.

Обойдя стоявших стражников, они бесшумно скользнули на пустынную улицу, окутанную туманом.

— Это направление к порту, — Катерина повернула голову и спросила Лу Ли, державшего керосиновую лампу:

— Мы уплывём на большом корабле?

На пустынной улице лишь уличные фонари излучали тусклый свет, а окружающий туман вызывал у неё дискомфорт, словно нечто наблюдало за ними.

— Ему нужно остаться на ремонт, — сказал Лу Ли.

— Мы попрощаемся с ним, а потом уйдём.

Уйти, не попрощавшись, могло бы привести к некоторым проблемам.

— Хорошо…

Хотя чаще всего Катерина ощущала от Лу Ли сильную ауру старой эпохи, иногда ей казалось, что Лу Ли больше похож на человека этого времени, чем она сама, например, сейчас.

Даже ей было трудно воспринимать холодные предметы как "существа, с которыми можно общаться".

Потратив полчаса, они добрались до порта, небо, казалось, стало немного светлее, чем раньше, или это было лишь иллюзией, и впереди показалась огромная тень судоремонтной верфи, скрытой в тумане.

Здесь никого не охраняли, да и не нужно было, Лу Ли и его спутники беспрепятственно проникли на судоремонтную верфь.

Лу Ли подошёл к большому кораблю и рассказал ему об их планах: ему нужно было просто оставаться здесь и ждать их возвращения.

После короткого ожидания Старшая Сестра в капюшоне подняла руки и воскликнула:

— Оно согласилось!

Как только её слова прозвучали, за воротами ремонтной мастерской внезапно раздались шумные крики.

Они не видели стражников, но из тумана доносились шумные шаги и лязг доспехов, а также туманное пламя, окрашивавшее туман в красный цвет.

— Они нас нашли, чёрт возьми! — прошептала Катерина.

— Как быстро! — воскликнул Прусиус.

Как мало времени прошло с их ухода, а их уже обнаружили и нашли здесь.

Если их поймают стражники, ничего страшного не произойдёт, но потом будет гораздо труднее уйти.

В этот момент Барри вдруг сказал:

— Я могу отвлечь их.

Закладка