Глава 791. На Ките

Вдоль ржавого корпуса "Кита" они поднялись на верхнюю палубу, к капитанской рубке.

Капитанская рубка была в таком же плачевном состоянии: время и окружающая среда сильно разъели её. Столы, стулья, кровати, пол, штурвал — все деревянные изделия в условиях влажности напоминали гниющие, изуродованные трупы, изъеденные до неузнаваемости. Криво висящий на стене чучело оленя выглядело как аномалия, а морской ветер с воем проникал в рубку через разбитое окно.

Катерина впервые оказалась у моря и на корабле, но это явно не было приятным опытом.

Однако это было лучше, чем в трюме, где повсюду пахло ржавчиной и капала ржавая вода с разрушенного потолка, а также жутко отдавалось эхо, словно из морских глубин.

— Он довезёт нас до Виннелага?

Спросил Прусиус. Он сделал несколько кругов, но так и не нашёл места, где можно было бы присесть. Повсюду была влажность, от которой его шерсть намокала и отражала свет масляной лампы.

— Да.

Лу Ли верил "Киту" так же, как верил Лине-Древу.

Такая вера в аномалию, возможно, дорого обойдётся Лу Ли, но не сейчас.

— Порт Шторма… возможно, состарился, — Катерина посмотрела вдаль, назад.

Они ещё не покинули залив и могли видеть десятки звёзд, исходящих от каменных столбов и кораблей.

— Почему?

Лу Ли всё ещё осматривал капитанскую рубку.

Деревянная кровать или пол, похожие на гигантское тело, были скользкими, как мох, и при каждом шаге из них выдавливалась влага.

Ночью в море было холоднее, чем на суше, полно влаги и холодного ветра. Чтобы улучшить обстановку, нужно было хотя бы развести костёр и заделать дырявые окна.

— Этот Кит — чуд… — Катерина остановилась, прежде чем произнести оскорбительное слово. — …Порт Шторма позволил ему войти, ничего не сделав.

— Может быть, Кит очень силён? — сказал Прусиус.

Из-за своего восхищения Лу Ли, он очень хорошо относился к "Киту", к тому же тот был слишком огромен.

— Божественная сущность не потерпит никакого вторжения, если только враг не сможет легко её убить.

Морской ветер задувал в уши Прусиуса, и он не мог присесть, чтобы почесаться, поэтому, прижав уши, сказал:

— Кит, кажется, не так силён, как божественная сущность…

— Поэтому я и говорю, что божественная сущность, возможно, состарилась.

Опыт в Миднайте немного изменил Катерину, по крайней мере, раньше ей было бы трудно произнести такую длинную и связную фразу.

— В таком случае мы должны сказать тем людям… — сказал добрый Прусиус.

— Многие видели этот… Кит, они сами догадаются.

Сказала Катерина, глядя на Лу Ли, который стоял у окна и смотрел на палубу, растворяющуюся в ночной темноте:

— О чём ты думаешь?

Знакомая картина действительно пробудила в Лу Ли некоторые воспоминания.

Эти воспоминания породили в Лу Ли иррациональную мысль: обойти Виннелаг и вернуться прямо в Белфаст.

Но Лу Ли знал, что сейчас там лишь руины и заброшенный утёс Уотч-Си.

— Кит будет отталкивать туман аномалий? — спросила Катерина.

Она быстро получила ответ. Далёкие звёзды окутались дымкой и исчезли из виду всего за несколько секунд. Темнота полностью поглотила этот ржавый корабль, но туман аномалий сюда не проник.

Лу Ли передал масляную лампу Катерине, открыл чемодан, достал флюоритовый светильник, который не гас, но светил тусклее, и обменял его обратно на масляную лампу.

— Куда ты идёшь?

— Прогуляться, — Лу Ли, держа масляную лампу, собирался спуститься в трюм под палубой.

Там всё ещё находились останки Оливера.

— Господин Лу Ли, я с тобой, — сказал маленький спутник Прусиус.

— …Я тоже пойду, — сказала и Катерина.

Она не хотела оставаться одна.

Оставив чемодан, Лу Ли и его спутники покинули верхнюю палубу и спустились в трюм.

Лу Ли всё ещё помнил путь, ведь это было всего несколько месяцев назад. Но для этого мира и "Кита" прошло двадцать четыре года.

Коррозия была повсюду, ржавчина цеплялась, как скала, а красно-коричневые стены, разъеденные морской водой и влагой, напоминали внутренности огромного существа.

Ступая по скопившейся воде, следуя по памяти, Лу Ли достиг конца первого трюма.

Каюта давно потеряла свой прежний вид, тело Оливера тоже исчезло, лишь пустая банка в углу безмолвно рассказывала обо всём.

— Где тело Оливера? — спросил Лу Ли.

Кит не мог ответить Лу Ли.

В этот момент Старшая Сестра, свернувшаяся в плаще и накрывшая голову, чтобы защититься от капающей воды, вдруг сказала:

— Он сказал, что ушёл.

— Ушёл? — Лу Ли нахмурился.

Но Старшая Сестра могла понимать только эмоции, а "Кит" не мог выражать более сложные эмоции.

Лу Ли знал, что Оливер мёртв, и даже став аномалией, он больше не был собой.

Слова "Кита" "ушёл", скорее всего, означали, что Мать Болот, отправив его из болота, забрала тело Оливера.

Старшая Сестра затем передала другие эмоции "Кита", которые были похожи на китовый зов о помощи.

Кит хотел, чтобы Лу Ли спустился в нижний трюм и посмотрел.

...

Затопленные ступени, мутная, колышущаяся вода.

Возможно, была течь, возможно, слишком много воды, возможно, и то, и другое. Двери кают по обеим сторонам прохода были плотно закрыты, покрытые толстым слоем ржавчины. В некотором смысле ржавчина помогла "Киту", заблокировав постоянно просачивающуюся воду в каютах, не дав морю утащить "Кита" на дно.

Вода доходила до икр, Прусиус, прыгнув в неё, возможно, показал бы только глаза.

Условия в нижнем трюме были хуже, чем ожидалось.

Лу Ли понял просьбу "Кита" о помощи.

— Где здесь вёдра?

Следуя указаниям "Кита", Лу Ли нашёл вёдра в кладовке на палубе. Деревянные вёдра были сильно разъедены, но железные ещё можно было использовать.

Достав из чемодана перчатки и раздав их Катерине, чтобы обернуть руки и избежать порезов и заражения столбняком, Лу Ли и Катерина вошли в проход, помогая "Киту" убирать воду.

Прусиус, держа в зубах две масляные лампы, освещал ступени.

Без насосного оборудования им приходилось примитивно выносить воду вёдрами на палубу и выливать её за борт.

Потратив несколько часов на то, чтобы уровень воды снизился до лодыжек, Лу Ли и его спутники остановились.

Они всё ещё не смогли сильно помочь "Киту", потому что большая часть воды находилась в заржавевших каютах и в нижнем котельном отсеке.

Это можно было решить только после причаливания в ремонтной верфи.

Кит протрубил в знак благодарности.

Они не нашли сухих дров для костра, а единственный доступный уголь находился в самом нижнем котельном отсеке. Они лишь нашли несколько досок, чтобы заслонить окна капитанской рубки, преграждая путь пронизывающему морскому ветру.

Сидя на расстеленном водонепроницаемом брезенте, они немного перекусили и попили воды.

— Сколько ещё до Виннелага? — спросил Лу Ли.

— Он сказал, до рассвета.

Оставалось меньше двенадцати часов.

Лу Ли подложил под брезент сменную одежду из чемодана, чтобы изолироваться от скользкой и холодной поверхности.

Катерина была равнодушна, она бывала и в худших условиях, например, провела целую ночь в сточных водах, и её кожа размокла, как у мертвеца.

Ближе к полуночи в капитанской рубке слышался лишь стон ветра, проникающего сквозь щели.

...

Катерина медленно открыла глаза.

Рассвело.

Прусиус, свернувшись калачиком в пальто, крепко спал. Лу Ли здесь не было.

Катерина вышла из капитанской рубки, обняв себя в холодном воздухе, и огляделась.

Она увидела Лу Ли на палубе, а за горизонтом — протяжённый, процветающий портовый город, похожий на Белфаст былых времён.

Закладка