Глава 778. Этот день настанет

Лу Ли едва смог вернуться в Университет Клэр.

После того, как новость о том, что Йенард Мэтьюз был самозванцем, вызвала переполох, внимание людей снова обратилось к Лу Ли.

У главных ворот собралась огромная толпа, даже задний вход был заблокирован.

О плане подмены знали лишь немногие, остальные владели лишь обрывками информации и, возомнив себя знатоками правды, решили, что лже-Йенард Мэтьюз пытался оклеветать Лу Ли, но потерпел неудачу и сам оказался разоблачён.

Как бы то ни было, имя пропавшего старейшины Миднайта, Йенарда Мэтьюза, продолжало упоминаться, но теперь только с сожалением и горечью.

Прибывший отряд рыцарей помог решить проблему. Отныне они должны были обеспечивать безопасность Лу Ли до его отъезда из Миднайта.

Декан Роленс приветствовал Лу Ли с чрезмерным рвением, почти как старый слуга.

Вернувшись в комнату, Прусиус Кинг шепнул Лу Ли правду: пока Лу Ли был оклеветан, Роленс чуть не выгнал его вместе с несколькими другими "негодяями". Только профессор Нуно Александрович остановил их.

Прусиусу, к счастью, ничего не угрожало, но его два дня продержали в комнате без еды и воды. Только после возвращения Лу Ли декан Роленс выпустил Прусиуса, приготовил ему роскошный обед и поинтересовался его желаниями в обмен на молчание.

Однако этот, уже явно не человек, а существо иного рода, в отличие от многих своих сородичей, не был беспринципным, жадным или лживым — он сохранил многие достойные качества, например, честность.

— А где мисс Катерина? — спросил Прусиус.

— Она получила то, что хотела, и больше не будет путешествовать со мной, — ответил Лу Ли.

Заметив, как у Прусиуса поник хвост, он добавил: — Если ты хочешь остаться, я что-нибудь придумаю.

Прусиус помахал хвостом, словно колеблясь, но в конце концов покачал головой: — Я хочу следовать за вами, господин Лу Ли! Кто знает, может, когда вы снова станете легендой, я тоже буду упомянут в сказаниях!

Лу Ли охладил пыл Прусиуса: — Легендой называют нечто уникальное.

Когда муравей кусает человека — это случайность, гораздо чаще их просто раздавливают.

Доказательство тому — за двадцать четыре года эры аномалий не появилось ни одной новой личной легенды.

Прусиус всё ещё колебался, желая следовать за Лу Ли. Лу Ли ничего не ответил, он уезжал только послезавтра, у Прусиуса было достаточно времени, чтобы всё обдумать.

Лу Ли позвал декана Роленса и спросил, где профессор Нуно Александрович.

Роленс заметно нервничал, словно боялся разоблачения:

— Нуно… он в больнице…

— Это как-то связано с вами? — нахмурился Лу Ли.

— Нет… конечно, нет… Это его проклятие… Его проклятие прогрессирует, возможно… — Роленс запнулся и проглотил окончание фразы.

— Отведите меня к нему.

Лу Ли и Роленс отправились в больницу навестить профессора Нуно Александровича.

Роленс задержался перед тем, как сесть в экипаж, и, когда они с сопровождающими рыцарями прибыли в больницу, Лу Ли понял, чем он занимался всё это время.

Перед больницей собралась огромная толпа зевак и репортёров.

Роленс не скрывал, что использует Лу Ли в своих целях.

Но Лу Ли чувствовал в этом отчаяние.

Он управлял университетом, где училось всего несколько студентов…

Университет едва существовал, и если бы не его связь с Великим Древом, он бы уже давно исчез.

Трудно винить старика, который не гнушался никакими средствами, чтобы сохранить знания.

Люди выкрикивали имя и титул Лу Ли, некоторые падали ниц, словно перед божеством.

К сожалению, это божество не отвечало на молитвы своих верующих.

Под защитой рыцарей Лу Ли вошёл в больницу. Под любопытными взглядами персонала и пациентов он добрался до палаты профессора Нуно Александровича.

Профессор Сесар стоял в коридоре, наблюдая за суматохой на улице.

— Вам не следовало сюда приходить, — сказал Сесар, но это прозвучало скорее как упрёк в адрес Роленса.

— Он долго не протянет, сейчас он без сознания, — продолжил Сесар.

— Вы пришли не вовремя, внутри врач.

Похоже, Лу Ли не суждено было увидеть профессора Нуно в последний раз.

— Если он очнётся, скажите ему, что господин Лу Ли приходил, — попросил Роленс и, под презрительным взглядом Сесара, поспешил за Лу Ли.

Экипаж тронулся, шум толпы постепенно стихал, оставался лишь стук копыт. Внезапно Лу Ли спокойно произнёс:

— Сегодня днём подготовьте для меня лекцию. Одну единственную.

— Что? Но… не слишком ли это… — Роленс был ошеломлён, он не был готов.

— Завтра я иду к Великому Древу, послезавтра уезжаю.

— Тогда в два часа дня… — скрепя сердце ответил Роленс.

У него было три часа, этого должно было хватить на подготовку.

...

Лу Ли больше не интересовался действиями Роленса. Ближе к двум часам дня профессор Дейзи Шмидт постучал в его дверь, и Лу Ли последовал за ним в аудиторию на первом этаже.

Дейзи Шмидт остановился у входа, провожая Лу Ли взглядом.

Лу Ли оглядел несколько десятков человек в аудитории. Среди них были аристократы, репортёры, еретики, и лишь один студент Университета Клэр.

За окном возвышалось Великое Древо, его туманное сияние проникало в тихую аудиторию.

Лу Ли спокойно начал говорить.

— Строго говоря, это не лекция. Просто история. История о возникновении и упадке экзорцистов.

Лу Ли неспешно рассказывал историю экзорцистов.

О том, как Ассоциация экзорцистов в Новое время раскололась на три организации, а затем, из-за огромных потерь и растущей активности аномалий, вновь объединилась.

— Я не знаю, что происходило, пока я был в заточении под землёй, но я знаю, что они никогда не отказывались от своих убеждений и принципов, — спокойный голос Лу Ли разносился по аудитории.

— Доказательство тому — сейчас больше нет экзорцистов.

Все они мертвы.

Сделав небольшую паузу, Лу Ли посмотрел на своих "студентов".

— Можете задавать вопросы.

Первым поднялся единственный настоящий студент: — Скажите, есть ли смысл в том, чему нас учат в Университете Клэр?

— Я ещё не был на Великом Древе, поэтому не могу вам ответить, — Лу Ли посмотрел на юношу.

— Но нет бесполезных знаний, всё зависит от того, когда они пригодятся.

— Господин Лу Ли, скажите, к какой фракции вы присоединитесь: к городской или к аристократической? — встал мужчина с блокнотом и ручкой.

Лу Ли проигнорировал его.

Поднялся ещё один молодой аристократ, взволнованный рассказом Лу Ли: — Господин Лу Ли, вы вернёте экзорцистам былую славу? Вы снова создадите организацию экзорцистов?

Лу Ли опустил глаза.

— Возможно, этот день настанет.

После того, как он найдёт Анну.

Закладка