Глава 779. Ветер уносит шёпот

"Студенты" один за другим покидали аудиторию.

Одни были взволнованы, другие разочарованы.

Когда все ушли, в аудиторию вошёл декан Лоренс.

— Вы великолепно выступили, — искренне похвалил он.

— Думаю, эта лекция завтра появится на первых полосах газет.

— Я не буду читать вторую, — спокойно ответил Лу Ли, глядя на него.

Декан Лоренс замер. Из коридора послышались торопливые шаги.

Профессор Дейзи Шмидт вбежал в аудиторию, задыхаясь, и прохрипел:

— Нуно… Он умирает…

— Я иду к нему, — сказал Лу Ли и вышел из аудитории.

Профессор Шмидт вернулся к декану Лоренсу, лицо которого помрачнело.

— Лекция провалилась?

— Она прошла успешно.

— Тогда почему…

— Он собирался прочитать только одну, — с лица декана Лоренса исчезли все эмоции.

— Возможно, господин Лу Ли недоволен мной.

— Возможно, — вздохнул профессор Шмидт.

— Ты тоже считаешь, что я неправ? — чувствительные нервы декана Лоренса снова были задеты.

В голове проносились все его действия последних дней, всё, что он сделал, всё, что выпросил, умоляя…

— Нет, мы все благодарны тебе за твои усилия, включая Сезара и Нуно. Думаю, господин Лу Ли тоже так считает.

— Но он отказался…

— Это нормально, не так ли? — профессор Шмидт похлопал декана Лоренса по плечу.

— Господин Лу Ли — человек этой эпохи, но в то же время он ей не принадлежит.

Он не такой, как мы…

И у него есть свои дела.

— Пойдём, простимся с Нуно.

Покинув пустую аудиторию, они узнали, что Лу Ли уже уехал в карете.

— Господин Лу Ли был ближе к Нуно, чем мы, — пробормотал декан Лоренс, всё ещё цепляясь за надежду.

— Если бы Нуно попросил, может быть, он бы согласился?

— Нуно бы так не поступил.

— Почему?

— Он уважает Лу Ли.

— Мы тоже.

— Нет, не так. Для него это скорее… вера.

Лу Ли снова приехал в больницу. На этот раз толпы не было, но многие смотрели на него, гадая, этот темноволосый, черноглазый, красивый мужчина в окружении рыцарей и есть тот самый экзорцист из недавних слухов.

Добравшись до палаты профессора Нуно, Лу Ли встретил профессора Сезара, который, услышав о его прибытии, вышел из палаты и остановил его.

— Будьте готовы, это может быть… тяжело.

Опечаленный профессор Сезар открыл дверь.

Лу Ли вошёл в палату. Окна были плотно закрыты, в воздухе витал запах жжёного пергамента.

Профессор Нуно лежал на кровати. Тело его, не прикрытое одеялом, словно одеревенело, старая кожа напоминала кору, как будто он превращался в деревянную статую.

— Чем он заразился?

— Растительным проклятием, — ответил профессор Сезар, закрывая за Лу Ли дверь.

—Это не первое Бедствие. Это кровное проклятие, исходящее от древесных людей.

— Древесных людей?

— Они обитают в окрестностях старого Рейнтауна. Это аномалии, похожие на деревья. Их семена паразитируют на прохожих…

— Проклятие… притупляет боль… вызывает голод, но… с каждым вздохом… я всё больше становлюсь похож на дерево…

Послышался шелест, словно ветер проносился сквозь лес. Лу Ли опустил взгляд и увидел, что профессор Нуно открыл глаза. Его одеревеневшие зрачки напоминали деревянные шарики от моли.

— Рад… видеть вас… в последние минуты… моей жизни…

Шелест стал отчётливее, словно они разговаривали в кленовом лесу.

Лу Ли вспомнил растительную чуму и больных в Рейнтауне, когда сам был под контролем Верёвки Нисхождения.

Глаза профессора Нуно безучастно двигались, но он ничего не видел.

— Скажите мне…

Голос растворился в шелесте ветра, проносящегося сквозь деревья.

Одеревеневшая рука, покрытая корнями, словно щупальцами, медленно, с усилием поднялась…

Лу Ли взял её в свою.

Тссс…

Поднялся невидимый дымок.

Лу Ли нахмурился и попытался отдёрнуть руку, но профессор Нуно вдруг крепко сжал его ладонь.

Это стало последней каплей. Человечность хлынула в Лу Ли, и его затянуло в Воспоминания о смерти профессора Нуно.

В ушах завывал ветер.

— Проклятие… притупляет боль… вызывает голод, но… с каждым вздохом… я всё больше становлюсь похож на дерево…

Лу Ли молча выпрямился.

Он увидел себя и профессора Сезара минуту назад.

Короткий разговор, ухудшающееся состояние профессора Нуно, протянутая рука…

В этот момент Лу Ли вдруг наклонился к голове профессора Нуно.

Он услышал шёпот, заглушаемый ветром, готовый развеяться вместе с ним.

— Есть ли у нас ещё надежда…

Вернувшись в реальность, Лу Ли разжал окоченевшую руку.

Профессор Сезар печально опустил голову.

— Негодяй, ты убил этого старика! — раздался пронзительный крик.

Старшая Сестра, прятавшаяся на Лу Ли, вскарабкалась ему на плечо и начала бить его своими маленькими кулачками.

— Нуно всё равно бы умер, даже если бы господин Лу Ли ничего не сделал, — сказал профессор Сезар, заметив, что Лу Ли не сопротивляется, и решив, что они заодно.

— Я видела древесных людей! Они живы и здоровы!

— Это те, в чьих жилах течёт их кровь… Обычные люди, заразившись проклятием, в конце концов умирают, превращаясь в безжизненные деревья, — профессор Сезар покачал головой.

Одеревеневший профессор Нуно был похож на засохшее дерево. Он был мёртв с самого начала.

— Вы заодно! — закричала Старшая Сестра, заткнув уши, и спрыгнула с плеча, исчезнув.

— Связано ли ухудшение состояния профессора Нуно с чем-то ещё? — спросил Лу Ли, обращаясь к профессору Сезару.

Три дня назад, когда они приехали, профессор Нуно был здоров, если не считать обморока от волнения.

— Кажется, нет, — ответил профессор Сезар.

— Со многими кровными проклятиями так: сначала они никак себя не проявляют, но в какой-то момент внезапно усиливаются… Заражение… распространяется… происходит мутация…

Бам!

Дверь распахнулась, и в палату вошли декан Лоренс и профессор Дейзи Шмидт.

— Вы опоздали. Нуно умер, — презрительно прошептал профессор Сезар, не повышая голоса, словно боясь потревожить покой профессора Нуно.

— Задержались, рассказывая всем о подвигах господина Лу Ли?

— Да как вы можете… — горько усмехнулся декан Лоренс.

Он не стал спорить, позволив профессору Сезару выплеснуть свои эмоции.

Горе от потери друга не оставляло профессору Сезару сил для обвинений. Он посмотрел на Лу Ли.

— Что будет с телом? — спросил Лу Ли.

— Кремация. Огонь очистит всё, — тихо ответил профессор Сезар, глядя на безмятежно спящее, похожее на дерево тело.

— Пойдёмте, оставим всё врачам…

Покинув гнетущую атмосферу больницы, Лу Ли и остальные вернулись в университет Клейнс.

Вскоре принесли портрет Лу Ли. Многочисленные слои краски придавали ему глубину, а мягкий свет окутывал его словно божественным сиянием.

Лу Ли взглянул на портрет, и его снова унесли. Картина должна была занять своё место в музее Миднайта.

Отдохнув ночь, Лу Ли проснулся рано утром.

Он собирался отправиться к Великому Древу.

Закладка