Глава 693. Даже не будучи человеком, он не скупится на сострадание

— Покрытое грязью, очертаниями напоминающее свинью, оно росло, когда его кормили, — так описал существо старейшина Абидель.

Вместо "статуя" уместнее было бы назвать его "глиняная фигура", или, точнее, "свинья, облепленная илом".

Это был неодушевленный предмет, но он жил каким-то иным, противоестественным образом.

На третий день после того, как один из жителей деревни принес находку, он рассказал о ней старейшине, утверждая, что статуя может защитить поселение и наделить своих последователей особой силой — способностью не чувствовать боли.

Или, другими словами, стать бесчувственными.

Когда житель деревни без колебаний полоснул себя кинжалом по руке, старейшина поверил. Несмотря на некоторую настороженность, требования статуи казались несложными — всего лишь нужно было ее кормить.

— Как она ела? — спросил Лу Ли.

— Когда никто не смотрел, раздавались звуки, похожие на чавканье свиньи… а потом еда исчезала, — ответил Абидель.

Возможно, это было самовнушение, а может, статуя действительно оберегала деревню, но ее появление вселило в жителей чувство безопасности.

Однако со временем начали возникать проблемы.

— Она ела все больше и больше. Мы не могли позволить себе кормить ее мясом, поэтому начали давать батат. Батат она тоже принимала, но вскоре и батата стало не хватать…

Сплоченная прежде деревня раскололась. Часть жителей во главе со старейшиной Абиделем хотели избавиться от статуи. В противном случае, не нуждаясь в ее защите, люди могли умереть от голода.

Остальные, в основном последователи культа статуи, отказались. Они хотели получить больше силы.

Они верили, что благодаря вере не боятся боли и не чувствуют голода.

Однако, скорее всего, дело было не в искренней вере, а в том, что они слишком долго находились рядом со статуей и подверглись воздействию аномалии.

Старейшина Абидель говорил, что статуя, кроме как есть, больше ничего не делала. Все так называемые "откровения" и "видения" были выдуманы или подстроены ее последователями.

Абиделя отстранили от дел, а ему и другим жителям деревни запретили приближаться к статуе. Впрочем, это уберегло их от оцепенения.

Но вскоре даже охота и грабежи проезжих не могли удовлетворить аппетит статуи.

Последователи начали поглядывать на проходящих мимо торговцев и путешественников.

У них была еда.

У них были деньги, на которые можно было купить еду.

Они сами были едой.

Несмотря на постоянные бедствия и Тишину, люди неохотно покидали обжитые места, но все же через эту деревню, расположенную менее чем в семидесяти милях от Револтауна, время от времени проходили переселенцы и торговцы.

Первые появлялись регулярно, пусть и нечасто. Вторые — лишь изредка, но и они сами, и их товары, и деньги могли прокормить статую довольно долго — если бы, конечно, жители деревни не кормили ее без меры.

Последователи культа, разумеется, не собирались себя ограничивать.

Статуя становилась все больше и больше, и ее пришлось перенести в амбар, который фанатики прозвали "церковью".

Бесконечная кормежка привела к тому, что даже охота и грабежи путников перестали удовлетворять аппетит статуи, и вот сегодня вечером старейшину Абиделя и других жителей деревни, которых давно уже контролировали, вместе с путешественниками, схваченными накануне, отправили в свинарник, чтобы после ритуала у костра принести в жертву статуе.

И тут появились Лу Ли и Элена, которые спасли всех обреченных.

Случай со статуей был похож на инцидент с последователями культа, но это были разные события, и здесь не было метки Анны.

Лу Ли посмотрел на жителей деревни, которые принесли одежду и воду, раздавая их всем собравшимся вокруг костра.

Пять или шесть жителей деревни, последователей культа, были связаны и отведены к краю костра. Кляпы во рту заглушали их злобные проклятия.

Один из жителей деревни подошел к Абиделю со львиной шкурой, но старейшина жестом предложил отдать ее Элене.

— Мне не нужно, — холодно ответила Элена, не обращая внимания на мягкий мех, колышущийся в свете костра, — Вот почему гиены напали на деревню. Вы истребили всю живность в округе, и им ничего не оставалось, как напасть на вас.

— Возможно, это была и месть… Они, не чувствуя боли, убили множество диких животных поблизости, в том числе и гиен.

— Господин экзорцист, не могли бы вы уничтожить это чудовище? — взмолился старейшина Абидель, обращаясь к Лу Ли.

Все собравшиеся вокруг костра посмотрели на Лу Ли с надеждой.

— Лучше всего переждать ночь за пределами деревни, а утром отправиться в Револтаун, — сказал Лу Ли.

Как бы то ни было, это была аномалия. Сражаться с ней ночью было неразумно, да и незачем было злить существо, которое пока не нападало на людей само.

Старейшина Абидель разочарованно вздохнул. Конечно, он понимал это, но ему было тяжело смириться с такой высокой ценой: деревня будет заброшена, а большинство ее жителей погибли.

— Туман надвигается! — крикнул кто-то. Житель деревни с факелом в руке бежал к костру.

Все обернулись, но кроме света костра, ничего не увидели.

— Простите, господин экзорцист, я должен попробовать…

Старейшина Абидель принял решение. Поклонившись Лу Ли, он подошел к костру. Жар опалил его волосы. Абидель выхватил горящий факел и направился к амбару, смутно видневшемуся в темноте.

Некоторые жители деревни, догадавшись о его намерении, тоже схватили факелы и, оставляя за собой сноп искр, последовали за старейшиной.

Они остановились в пятнадцати метрах от амбара. По команде Абиделя все разом метнули факелы. Те с глухим стуком ударились о стены и упали.

Солома, украшавшая "церковь", вспыхнула, и пламя быстро охватило все здание. Единственное в деревне деревянное строение загорелось.

Огромный "костер" постепенно рассеивал тьму, открывая взору странный туман, который уже поглотил крайние дома деревни.

В этот момент из амбара донесся полный боли и отчаяния вопль.

Это был не человеческий крик… скорее, визг свиньи, но более глубокий и глухой, словно передающий невыносимые страдания.

Многие, даже те, кто бросал факелы, содрогнулись.

— Это вопль аномалии, это расплата за ее деяния! — крикнул старейшина Абидель, пытаясь убедить в этом всех… и себя самого.

Сухой амбар полыхал, стены рухнули, разбрасывая искры, и стало видно, что находится внутри: статуя огромной свиньи высотой более трех метров, покрытая илом, словно тучная человеческая фигура, сидела посреди амбара.

Вопли раздавались вокруг нее, но сама статуя оставалась неподвижной.

Лу Ли молча вслушивался в крики, пытаясь понять, какие эмоции они выражают. Внезапно он выхватил спиритический пистолет, направил его на статую и нажал на курок.

Бах!

Лу Ли стоял посреди безмолвной равнины, залитой закатным солнцем.

Хрю-хрю…

Неподалеку послышалось хрюканье. Лу Ли повернул голову и увидел поросенка нескольких месяцев от роду, который бродил неподалеку, принюхиваясь, словно чуял опасность.

Ряд детских следов тянулся от него вдаль.

Лу Ли задумчиво опустил взгляд и кончиком левой ноги осторожно коснулся "земли".

Носок его ботинка погрузился в сероватую вязкую трясину.

Это было болото. Закат создавал иллюзию твердой почвы.

Поросенок поднял голову, пошевелил пятачком и посмотрел на Лу Ли блестящими глазами.

Лу Ли поднял руку и указал в направлении следов.

Поросенок тихо хрюкнул в ответ и, следуя по детским следам, побежал вдаль, постепенно исчезая в сумерках.

Закладка