Глава 654. Убежище •
На следующее утро Джимми освободился от обязанностей землекопа.
Теперь расширенная глубина пещеры напоминала просторный зал. Хотя после заполнения глубокоморским камнем пространство значительно уменьшится, оно уже не будет таким тесным, как прежде, где после размещения кровати, шкафа и стола не оставалось места ни для чего другого.
Стены пещеры были испещрены частыми царапинами, похожими на волчьи следы, словно здесь когда-то было логово.
Анна вынесла обломки наружу, вихрь ветра развеял пыль в пещере, а испещренные царапинами стены она разгладила.
Оставалось лишь приставить глубокоморский камень к стенам и заделать щели.
Камень нейтрализовал силу Анны, она не могла его поднять. Поэтому пришлось снова просить помощи у Джимми.
— Одна мысль об этом вызывает у меня тошноту…
— Настолько серьезно? — Реми предположила, что глубокоморский камень оказывает на брата более сильное подавляющее действие.
Джимми серьезно кивнул: — Да. Стоит лишь подумать о том, что нужно перенести их всех в пещеру, как мне сразу становится тяжело дышать от усталости.
Реми закатила глаза на Джимми: — Мы должны помочь Лу Ли обустроить убежище.
— Я знаю, просто высказываюсь, — ответил Джимми, оглянувшись на свои когти, укороченные от работы, и отправился вниз по склону переносить глубокоморский камень, весивший полтонны.
Он также нашел время, чтобы помочь Лу Ли раздробить часть каменных материалов из временного укрытия, смешать с водой и заделать щели между плитами глубокоморского камня.
Через два часа строительство убежища в глубине пещеры было завершено.
Убежище по размеру было примерно таким же, как спальня Эйлин. Даже кровать, стол и книжные полки были перенесены оттуда.
К сожалению, двери по-прежнему не было, но можно было заказать ее изготовление у торговцев через несколько дней.
Несколько лишних плит глубокоморского камня сложили по обе стороны от входа, что хоть как-то снижало риск, связанный с отсутствием двери.
Убежище было продлено на два метра дальше, чем во времена укрытия, благодаря чему внутри стало менее тесно и мрачно. По крайней мере, ножки кровати больше не упирались в шкаф, а изголовье — в стол.
Только камин теперь казался миниатюрным, и как бы сильно ни горел огонь, в убежище не становилось душно.
Если в дальнейшем погода будет становиться холоднее, температура в пещере может упасть ниже нормы.
Им нужен был новый камин.
— Во время охоты я сниму один из усадьбы Эйлин, — сказала Анна.
— Можно купить у торговцев, — ответил Лу Ли.
— Все равно придется идти на охоту, — мягко произнесла Анна.
Причина была натянутой: для охоты не нужно было идти так далеко, да и покупка у торговцев была практически бесплатной.
Спокойно глядя на Анну несколько секунд, Лу Ли молча согласился, открыл ящик стола и дописал в письме Эйлин строку:
[И еще один камин]
Предыдущие краткие записи перечисляли: стол, посуду, книжные полки, продукты из подвальных запасов и т.д.
Со входа в пещеру донеслись голоса. Реми и Адамфия привели детей посмотреть на обновленное укрытие, хотя Реми больше нравилось его новое название: убежище.
— Мне немного не хватает воздуха, — Адамфия прижала руку к груди, стоя у входа в убежище и хмурясь.
Она была всего лишь призраком и чувствовала себя некомфортно внутри убежища, сложенного из ста кубометров глубокоморского камня.
Неудивительно, что дети в страхе жались за дверью, не решаясь войти.
А вот Реми такое ощущение нравилось.
Давление было подобно весу, заставляя Реми чувствовать себя почти человеком.
— Джимми, — Реми позвала брата, словно слугу, — Принеси стул и стол!
Вскоре Джимми внес в пещеру стол и стул и поставил их снаружи убежища.
Адамфия, превозмогая дискомфорт, осмотрела убежище и только потом вышла. Ей очень понравилось. Цвет глубокоморского камня был сдержанным и загадочным, гармонируя с Лу Ли. Пол стал ровным, без прежних неровностей. Говорили, Анна планировала постелить сверху ковер. Не говоря уже о мебели, привезенной из усадьбы баронессы, которая выглядела как произведение искусства.
Реми выпросила у Лу Ли несколько кубических сантиметров глубокоморского камня для коллекции. Если бы его можно было продать, она бы мгновенно разбогатела.
Лу Ли пообедал, прогулялся с Анной по окрестностям утеса, чтобы заручиться расположением вязов, затем вернулся на вершину, и Анна снова ушла — на охоту в руины Белфаста.
Ампер лежал снаружи убежища, ему здесь нравилось. Не столько из-за глубокоморского камня, сколько потому, что пещера перед убежищем тоже расширилась. Для Ампера здесь стало менее тесно, к тому же было тепло.
Настало время послеобеденного чая. Реми и Адамфия сидели за столом снаружи убежища и читали. Джимми тоже был рядом, потому что Адамфия, как взрослый, развлекающий детей, читала ему вслух истории из книги.
Джимми ничуть не смущался, ведь на момент смерти ему не было и девятнадцати.
Почитав немного, Реми зашла в убежище к Лу Ли.
Лу Ли тоже читал. Реми взглянула на название — это была уже не "Голос Скорби".
— Осталось много глубокоморского камня", почему бы не сложить запасенные камни вокруг утеса? — спросила Реми.
Существовала очевидная логика: чем больше глубокоморского камня", тем сильнее подавляющий эффект.
Несколько сотен кубометров глубокоморского камня" могли бы отпугнуть многих аномалий.
— Будет слишком заметно, — спокойно ответил Лу Ли.
— Что ты имеешь в виду?
— Аномалии чувствуют глубокоморский камень.
Реми вдруг поняла, что хотел сказать Лу Ли своей лаконичной фразой.
глубокоморский камень подавлял силу аномалий. Но явно не обладал свойством "отвращения", которое заставляло бы аномалий, почувствовав его, с отвращением удаляться.
Его функция — блокировать, ослаблять аномалий, а не отпугивать их.
Если бы они выложили глубокоморским камнем и вершину утеса, это место стало бы заметным, как масляный фонарь в ночи.
К тому же глубокоморский камень вряд ли мог подавить аномалий уровня злого духа, иначе Верёвка Нисхождения не стала бы надзирателем тюрьмы.
— Тогда можно сделать стены убежища толщиной в два, даже три метра.
Запасенного глубокоморского камня хватило бы Лу Ли на это.
— Пещера не выдержит, — сказал Лу Ли.
Он не разбирался в строительной механике, но очевидно, что чем меньше опор, тем выше риск обрушения.
Хотя скала, в которой находилась пещера, была невысокой, всего около десяти метров, как холм.
Сейчас они были почти на пределе. Возможно, можно было добавить еще метр к стенам, но ценой стало бы критическое состояние пещеры.
Поняв это, Реми не стала настаивать. Помолчав, она озвучила истинную причину своего визита к Лу Ли.
— На самом деле, мне стыдно.
Ее лицо, сохранявшее образ девушки, выразило вздох: — Мы ничем не можем помочь. Только вы двое прилагаете усилия, чтобы защитить всех, сделать утес безопаснее, помочь Джимми добывать пищу…
Лу Ли покачал головой: — Я такой же.
Более того, Лу Ли уступал Реми и другим.
Их силы были ограничены, но они не были слабыми. Будучи аномалиями, они обычно не привлекали внимания других аномалий.
Лу Ли… был другим.
Он был слабым человеком.
Человек — лучшая добыча для аномалий.
Даже самый сильный и знающий человек мог противостоять аномалиям лишь с помощью инструментов.
А у Лу Ли еще и была огромная человечность, вызывавшая вожделение у аномалий.
Без Анны, скрывавшей его ауру, он не мог даже покинуть утес.