Глава 637. Самое безопасное место

— Х-а-а… — Джимми, стоявший у входа, выдохнул облачко пара. Холод сумрачной вершины утёса заставил его втянуть голову в плечи, и он, не раздумывая, вернулся в хижину, захлопнув дверь.

— Простужусь… Обязательно простужусь… — кутаясь в одеяло, он прижался к печке, потирая почти онемевший нос.

— Ты же аномалия, — Реми, читавшая у окна, с лёгким укором заметила. Боязнь холода у аномалии звучала как плохая шутка.

— Аномалии не мёрзнут, как твой брат, — Джимми задрожал. Хотя он и понимал, что не человек, но, как и хвастуны, любил подчёркивать это.

— Ладно, грейся у печки, а я пойду к Адамфии.

Адамфия нуждалась в компании. Лу Ли и Анна не могли этим заниматься, так что оставалась только Реми.

— Не открывай! — крикнул Джимми, но было поздно. Сестра уже распахнула дверь. Ледяной ветер ворвался внутрь, пламя в печи заколыхалось, а тень Джимми на стене задергалась.

Реми, нарочно открывшая дверь, рассмеялась и вышла, оставив брата дрожать у постепенно успокаивающейся печи.

У входа в соседнюю хижину Реми постучала: — Госпожа Адамфия, вы проснулись?

Скрип…

Дверь, впитавшая влагу, со скрежетом проехала по полу. Даже морской ветер с утёса не мог развеять запах сырости дерева внутри.

В доме Адамфии тоже стояла печь. Греться ей, конечно, было не нужно — печь поддерживала сухость в хижине.

Сырость не беспокоила призрака — ни болезнями, ни дискомфортом. Но так было приятнее.

— Зови меня просто Адамфия, — ответила она, впуская Реми и закрывая дверь, — я отдохнула хорошо. Хотя я уже и не человек, но печь всё равно даёт ощущение безопасности.

Они недолго беседовали вполголоса. Когда снаружи посветлело и туман рассеялся, вместе отправились к пещере.

Перед уходом Адамфия не забыла подбросить дров, чтобы печь не потухла без присмотра.

Дерева здесь хватало — оно валялось повсюду. Не хватало спичек и зажигалок.

Первые иногда находили в руинах — требовалась удача, но одной коробки хватало надолго. Вторые искали в ресторанах или на кухнях особняков, но найденные обычно были сломаны.

Анна за эти дни нашла лишь одну зажигалку и масляную лампу со встроенным огнивом.

Конечно, у торговца наверняка были спички.

— Доброе утро.

Поприветствовав Лу Ли и Анну, они зажгли лампу и поставили её на только что сделанный деревянный стол. Достав с полки книги с закладками, устроились за столом и тихо читали.

Вскоре пришёл и Джимми. Не умея читать, он играл с детьми.

Обычно они не собирались так рано или вообще не приходили.

Сегодня был понедельник — день, когда приносили новый номер "Газеты следователей".

Когда аромат еды, готовившейся у очага, наполнил пещеру, свет у входа затмила чья-то тень.

Вошел торговец. Он принёс свежий номер "Газеты следователей", газеты других изданий и еженедельное жалованье.

Лу Ли протянул торговцу лист грубой бумаги и перьевую ручку. На бумаге были перечислены необходимые товары: консервы, керосин, уголь, спички, вяленое мясо.

— Напиши цены, — сказал Лу Ли.

Когда торговец, взяв в свою огромную ладонь крошечную ручку, вывел цены, Лу Ли вежливо отказался от покупок и проводил его взглядом.

Цены торговца позволяли жителям утёса, отрезанным от новостей, понять ситуацию в мире.

И это было бесплатно.

Разве торговец станет брать плату за расспросы о ценах?

В новом номере "Газеты следователей" упоминалось о Третьем Бедствии на Опустошённых землях лишь однажды. Хотя горе было ещё свежо, в условиях всеобщего ухудшения остановка лишь усложняла путь вперёд.

Они предсказывали, что "Тишина" накроет человеческий мир в течение месяца. Ближе всего она была к рифам-аванпостам архипелага Леннон и прибудет через пять дней. Затем — к гостевому островному скоплению на Главном континенте, потом к внутренним территориям.

Полуостров Аллен был в числе первых — ожидалось через десять дней.

Четыре обычные газеты опубликовали эту информацию. Они уже несколько дней твердили о "Тишине", поэтому новость не вызвала большой паники.

Кроме того, "Газета следователей" советовала людям перебираться в прибрежные города или поселения у крупных рек. Хотя прибрежные города чаще подвергались атакам существ из тумана аномалий, там не было проблем с едой.

Город с населением в десятки тысяч потреблял пищу в огромных количествах. Без урожаев людям во внутренних районах было почти невозможно добыть достаточно пищи.

"Газета полуострова Аллен" тоже опубликовала материал, но в хвастливом тоне: Химфаст был достаточно близко к морю, но и достаточно далеко. Он не страдал от атак глубин и туманных существ из-за близости, но и не испытывал нехватки пищи из-за удалённости. Они превозносили дальновидность градоначальника и совета, построивших порт, а также инвестировавших дворян.

Это укрепило решимость сомневающихся остаться. Они даже начали считать Химфаст не уступающим далёкому архипелагу Леннон.

Архипелаг Леннон же продолжал воспевать свою безопасность. Фразы вроде "Земля под защитой богов", "Земля, избранная богами", "Королева хранит нас" сыпались щедро, как дешёвые побрякушки. Даже тревожные голоса тонули в этом хвалебном хоре.

Беспокойство людей имело основания, но было бесполезно. Независимо от того, был ли архипелаг Леннон замешан в заговорах аномалий, сейчас он был самым безопасным местом.

Пока города Главного континента и Опустошённых земель суетились, принимая беженцев, расширяя города, возводя стены и запасая припасы, на архипелаге Леннон всё шло как обычно.

Кроме того, что люди там уже пресытились бесконечной рыбой, хотя даже бедняки могли наесться выброшенными на берег ракушками и дохлой рыбой.

Говорили, что судоходные компании уже вновь продавали билеты на архипелаг Леннон. Чтобы избежать опасности, они использовали средние парусники, идущие вдоль берега. Билеты были дорогими, но раскупались мгновенно.

Если первое судно благополучно достигнет архипелага Леннон, ажиотаж на билеты разгорится сильнее, и другие компании тоже подключатся.

Торговля и капитал существовали всегда.

Приближалось время охоты. Реми попросила Анну принести брезент, а если найдётся черепица — ещё лучше.

— Я хочу снова сходить на тот пляж, — Анна убрала кобуру, переданную Лу Ли.

Лу Ли поднял на неё взгляд. Он знал, какой пляж она имела в виду — тюрьму призраков.

— Белфаст слишком близко к нам, прямо у порога. Нам нужно знать, что там происходит, — Анна ответила на его взгляд.

Лу Ли молча подумал несколько мгновений и согласился.

— Береги себя.

Закладка