Глава 480. Зараженный

Никто не мог причинить вреда Лу Ли.

Анна холодно посмотрела на приближающуюся фигуру. Пространство словно застыло, фигура замерла в воздухе, не в силах пошевелиться.

Существо имело отвратительный вид, словно воплощение самых жутких кошмаров. Его тело было покрыто наростами разного размера, похожими на огромные, раздутые гроздья винограда. Некоторые из них, раздавленные одеждой, лопались, и из гниющей плоти прорастали новые наросты.

Эти наросты росли, раздувались, лопались и снова росли с невероятной скоростью, превращаясь в гнойники и уродливые образования.

С отвращением во взгляде Анна медленно сжала свою тонкую белую руку. Тело зараженного, застывшее в воздухе, начало сжиматься, словно его сдавливал невидимый барьер.

Зараженный постепенно превращался в бесформенный шар, наполненный мутной, вязкой, темно-красной жидкостью, из которой торчали обломки костей. Брызги крови и гноя скрывали то, что происходило внутри.

Лу Ли отвел взгляд.

Это зрелище не могло повлиять на его разум, но и смотреть на него не было необходимости.

Из-за этой заминки экзорцисты, бежавшие к Лу Ли, увидели то, что происходило с зараженным. Несколько человек с отвращением остановились.

Вокруг раздались звуки рвоты.

— Куда его деть? — спросил Лу Ли у подошедших экзорцистов.

Сжатый до размеров бочки, зараженный превратился в пульсирующий шар, наполненный мутной, вязкой, темно-красной жидкостью, в которой плавали обломки костей.

— Огонь очистит эту скверну.

Раздался хриплый женский голос из-под одной из масок с птичьими клювами.

Пока остальные с отвращением отворачивались, Лу Ли, Анна и "мясной шар" последовали за двумя экзорцистами в масках к ближайшему костру.

Костер горел рядом с ограждением. Шум прибоя за ограждением напоминал о широком песчаном пляже.

Анна поднесла шар к огню, открывая отверстие.

Вязкая жидкость потекла вниз, и, не долетев до пламени нескольких сантиметров, вспыхнула, словно масло. Огонь, словно живое существо, потянулся вверх по струе жидкости и охватил весь шар.

На мгновение в воздухе повис ослепительно яркий огненный шар, отгоняя туман на несколько метров вокруг и освещая все вокруг.

Если бы не заразность и отвратительный вид, эта субстанция могла бы заменить керосин.

Пока шар горел, Лу Ли отвел взгляд и обратился к экзорцистам: — Если зараженных так легко поджечь, почему вы не используете огонь против них?

Экзорцист перед Лу Ли промолчал, глядя на горящий шар. Отблески пламени отражались в его глазах.

Другой экзорцист ответил Лу Ли: — Мы не можем уничтожить порт Родстер. Времени мало, но еще сотни тысяч людей ждут эвакуации на архипелаг Леннон.

Лу Ли промолчал.

Огонь действительно мог быстро уничтожить зараженных, но на восстановление разрушенного порта потребовалось бы много времени.

Экзорцист перед Лу Ли повернулся к нему. Хриплый женский голос спросил: — Ты меня помнишь, Лу Ли?

— Хижина в Теневом болоте?

Одежда экзорциста напомнила Лу Ли о фигуре в маске с птичьим клювом.

— Болото? Нет… — экзорцист покачала головой и сняла маску. Родинка у глаза и необычно яркие губы помогли Лу Ли узнать ее. Это была Рейчел, одна из четырех руководителей отделения следователей в Белфасте. Теперь их осталось трое.

Ее появление здесь было вполне логичным.

— Ты нас удивил, Лу Ли. Никто не ожидал, что ты станешь старшим следователем меньше чем за два месяца.

— Если бы у меня был выбор, я бы предпочел, чтобы это произошло позже, — спокойно ответил Лу Ли.

Пламя огненного шара начало угасать, туман снова сгущался.

Другой экзорцист в маске вмешался в разговор: — Поговорите позже, Рейчел. Мне нужно знать, как зараженный проник сюда.

Его тон был неприятным. В нем не было злобы, просто высокомерие.

— Это был зараженный, который скрывался среди выживших, — ответила Рейчел, многозначительно посмотрев на Лу Ли, — меня интересует, почему он напал на старшего следователя, а не на тех, кто был ближе?

— Должно быть, это как-то связано со мной.

Лу Ли понял, о чем думает Рейчел, и решил прояснить ситуацию: — По некоторым причинам я, похоже, привлекаю их… Есть ли выжившие, которые сбежали из порта?

— Хочешь проверить? Конечно. Следуй за мной, — Рейчел снова надела маску и отошла от костра.

Лу Ли посмотрел на догорающий шар, от которого остались лишь тлеющие угли, и последовал за Рейчел и Анной.

Когда сила Анны рассеялась, пепел упал в костер, на мгновение вспыхнул и погас.

— Лу Ли? Я слышал о вас, — другой экзорцист в маске подошел к Лу Ли и кивнул, — я Олдингтон Джерард, заместитель мэра Белфаста. Рад, что вы пришли на помощь. И эта…

— Анна.

— …и мисс Анна.

Умный политик не стал навязываться. Представившись, он замолчал.

Рейчел вышла на пляж, где находились выжившие.

Только открытое пространство побережья могло вместить всех этих людей.

Через минуту Лу Ли и Рейчел вошли в один из палаточных городков на пляже.

Из палаток доносились стоны боли. И экзорцисты, охранявшие эту зону, и врачи носили маски с птичьими клювами.

— На всякий случай, — Рейчел протянула Лу Ли маску, прежде чем они вошли в палатку.

— Мне это не нужно.

Рейчел, не настаивая, убрала маску и первой вошла в палатку.

Внутри на кроватях лежали раненые. У большинства из них были ампутированы конечности. Врачи в масках обрабатывали раны и меняли повязки.

Несмотря на увечья, эти люди могли считать себя счастливчиками. По крайней мере, они не превратились в ужасных монстров, как другие пассажиры в порту, и их души обрели покой.

— Есть ли здесь зараженные? — спросила Рейчел.

— Я не чувствую Гноящихся. Они могут…

Лу Ли не договорил. Его слова прервал искаженный, хриплый вопль. Одна из фигур на кровати вдруг начала биться в конвульсиях.

Но, не успев встать с кровати, зараженный замер в воздухе, удерживаемый силой Анны. В палатке раздался испуганный крик врача.

Заместитель мэра Джерард объяснил ситуацию остальным врачам и экзорцистам, которые сбежались на шум. Лу Ли и Рейчел наблюдали за зараженным.

У зараженного была ампутирована часть левой ноги ниже колена. Рана была обработана, но, очевидно, слишком поздно — инфекция распространилась дальше. Появление Лу Ли, похоже, спровоцировало болезнь. На теле зараженного начали появляться наросты и гнойники, словно пузыри на кипящей воде.

Анна посмотрела на Лу Ли.

Лу Ли посмотрел в глаза зараженного. На них уже начали появляться наросты. Он покачал головой.

— Он уже мертв. Уничтожь его.

Закладка