Глава 424. Возвращение в Роузтаун •
Порт Эндрютауна.
Местные жители с гордостью называли его портом Эндрюстер, хотя он едва ли заслуживал такого громкого названия.
Пароход пришвартовался в узкой гавани, и единственный пассажир сошел на берег с чемоданом в руке.
— У входа в город вас ожидает экипаж экзорцистов, который доставит вас в Роузтаун. Мы же продолжим поиски выживших вдоль береговой линии, — почтительно сообщил старший помощник капитана, приложив руку к груди.
Он видел, как два силуэта на пляже, приблизившись, превратились в один, и понял, что этот человек обладает сверхъестественными способностями.
— Боюсь, выживших больше нет, — ответил Лу Ли. Он не верил, что в Теневом болоте еще остались живые.
Старший помощник выпрямился и с улыбкой сказал: — Мы все равно должны попытаться. Вдруг найдем еще кого-то, как вы?
— Спасибо.
Лу Ли кивнул в знак благодарности и проводил взглядом старшего помощника, возвращающегося на палубу. Прозвучал протяжный гудок, из трубы повалил черный дым, и пароход вышел из гавани.
Лу Ли отвернулся и прошел мимо причала, где стояли лишь небольшие парусники и деревянные лодки. Его ожидали четыре темные фигуры.
Закутанные в черные плащи, с лицами, скрытыми зловещими птичьими масками с пустыми черными прорезями для глаз, они внушали трепет.
Лу Ли достал значок следователя и направился к ним. Фигуры замерли, и лишь одна приблизилась к нему.
— Господин следователь, мы — группа экзорцистов Объединенной организации. Наша задача — сопроводить выживших в Роузтаун, — произнес голос из-под маски.
— Мы тоже направляемся туда.
— Вы?
— Мой помощник, — ответил Лу Ли.
Он решил, что скрывать Анну больше нет смысла. Официальное прикрытие поможет избежать лишних вопросов.
Анна материализовалась рядом. Под маской послышался приглушенный вздох, затем с уважением прозвучало: — Прошу, следуйте за мной.
Три фигуры остались на причале ждать других возможных выживших. Лу Ли и Анна последовали за экзорцистом к выходу из города.
Под серым, пасмурным небом улицы казались пустынными.
Двери домов по обеим сторонам дороги были плотно закрыты, окна зашторены или заколочены досками.
Дым, поднимающийся из труб, свидетельствовал о том, что внутри еще кто-то есть. Жители не покинули свои дома.
Это была тревожная картина. То, что люди не были эвакуированы, а прятались в своих домах, ожидая своей участи, говорило о том, что Объединенная организация экзорцистов больше не могла контролировать ситуацию.
Край занавески с цветочным узором приподнялся, и оттуда с любопытством и страхом выглянули большие глаза, наблюдая за Лу Ли и фигурой в маске.
Лу Ли встретился взглядом с ребенком и прошел мимо.
— Зачем нужны эти маски? — спросил Лу Ли, отводя взгляд.
Это был второй раз, когда он видел такие маски, не считая встречи с первым экзорцистом.
— Это защитные костюмы Объединенной организации. Они защищают от болезней и слабого заражения.
Большое количество трупов часто является источником эпидемий.
— Что-нибудь изменилось в Тенеграде? — спросил Лу Ли.
— Да. Четыре часа назад рухнул маяк с глазом у входа в Тенеград. Служители злого бога устроили между собой кровавую бойню. В итоге победили служители Матери Болот. Они утащили тела в болото… — Экзорцист внезапно замолчал, а затем взволнованно спросил, — …это… это ваша работа?!
— Можно и так сказать.
Экзорцист почтительно поклонился: — Ваше имя станет известно каждому на полуострове Аллен.
Эндрютаун был меньше Тенеграда, и вскоре они добрались до окраины, где у холма стояла запряженная лошадьми повозка. Кучер сдержанно и почтительно смотрел на них.
— Достаточно, спасибо, — ответил Лу Ли, принимая аптечку, и забрался в повозку.
— Не за что.
Под взглядом фигуры в маске повозка развернулась и поехала по грунтовой дороге в сторону Роузтауна.
Анна положила чемодан с Первым пистолетом в дальний угол. Лу Ли расстегнул рубашку и начал разматывать бинты, обнажая рану на животе.
Рана была покрыта засохшей грязью. Лу Ли достал из аптечки чистую воду, намочил салфетку и начал осторожно очищать рану. Из-за тряски повозки он несколько раз невольно задевал рану, морщась от боли.
— Поосторожнее, — нахмурившись, сказала Анна кучеру.
— Э… хорошо… мисс, — неуверенно ответил кучер.
Очистив рану от грязи, Лу Ли осмотрел ее. К счастью, воспаления не было.
Взяв у Анны спирт, он начал обрабатывать рану, но призрачная рука Анны остановила его.
— Давай я.
Анна теперь могла спокойно прикасаться к Лу Ли — по крайней мере, внешне.
Перевязав рану и обрезав лишние концы бинта, она застегнула ему рубашку.
— Отдохни немного. До Роузтауна еще далеко, — сказала Анна, убирая аптечку.
— Хорошо.
Лу Ли сделал несколько глотков воды, откинулся на спинку сиденья и быстро уснул.
В слегка покачивающейся повозке Анна молча смотрела на его профиль. Она наклонилась, собираясь коснуться его лица.
Клик… клик… клик…
Учащающийся звук счетчика уровня разума вернул ее в реальность.
Анна отдернула руку и растворилась в воздухе.
…
— Мы подъезжаем к Роузтауну, — разбудил Лу Ли голос Анны.
Он медленно открыл глаза, потер переносицу и выпрямился.
Открыв окно повозки, Лу Ли вдохнул прохладный воздух и увидел очертания Роузтауна.
Оживленные улицы Роузтауна напоминали рынок. Сюда были эвакуированы жители окрестностей Тенеграда. Нанятые рабочие сновали туда-сюда, перевозя вещи, а полицейские и Ночной Дозор Объединенной организации поддерживали порядок.
Повозка остановилась у входа в город. Кто-то пошел сообщить о прибытии. Вскоре Лу Ли увидел Теслу, идущего к ним.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Лу Ли.
— Пойдем со мной, — ответил Тесла, бросив многозначительный взгляд на пустое место рядом с Лу Ли, где находилась Анна, — я не мог остаться в стороне, когда на полуострове Аллен произошли такие события.
Суета на улицах немного развеяла гнетущее настроение. Тесла шел впереди, как бы между прочим спрашивая: — Завершение инцидента в Тенеграде — твоя заслуга?
— Можно и так сказать, — как обычно ответил Лу Ли, — это долгая история. Расскажу вам все вместе с Торговцем.
— Хорошо. Торговец едет на поезде, мы отправимся прямо туда, — кивнул Тесла.
— На поезде? — переспросил Лу Ли.
— Да, на поезде.
Тесла остановился на перекрестке и указал Лу Ли вперед.
В конце улицы, у платформы, стоял паровоз с дымящей трубой.
В этот момент мимо проехала телега, загородив Лу Ли обзор. Бросив мимолетный взгляд, он увидел на телеге ДжоДжо. Она сидела, обхватив колени, и слушала Фрэнка. Заметив Лу Ли, ДжоДжо расцвела в улыбке, встала и помахала ему рукой.