Глава 424. Возвращение в Роузтаун

Порт Эндрютауна.

Местные жители с гордостью называли его портом Эндрюстер, хотя он едва ли заслуживал такого громкого названия.

Пароход пришвартовался в узкой гавани, и единственный пассажир сошел на берег с чемоданом в руке.

— У входа в город вас ожидает экипаж экзорцистов, который доставит вас в Роузтаун. Мы же продолжим поиски выживших вдоль береговой линии, — почтительно сообщил старший помощник капитана, приложив руку к груди.

Он видел, как два силуэта на пляже, приблизившись, превратились в один, и понял, что этот человек обладает сверхъестественными способностями.

— Боюсь, выживших больше нет, — ответил Лу Ли. Он не верил, что в Теневом болоте еще остались живые.

Старший помощник выпрямился и с улыбкой сказал: — Мы все равно должны попытаться. Вдруг найдем еще кого-то, как вы?

— Спасибо.

Лу Ли кивнул в знак благодарности и проводил взглядом старшего помощника, возвращающегося на палубу. Прозвучал протяжный гудок, из трубы повалил черный дым, и пароход вышел из гавани.

Лу Ли отвернулся и прошел мимо причала, где стояли лишь небольшие парусники и деревянные лодки. Его ожидали четыре темные фигуры.

Закутанные в черные плащи, с лицами, скрытыми зловещими птичьими масками с пустыми черными прорезями для глаз, они внушали трепет.

Лу Ли достал значок следователя и направился к ним. Фигуры замерли, и лишь одна приблизилась к нему.

— Господин следователь, мы — группа экзорцистов Объединенной организации. Наша задача — сопроводить выживших в Роузтаун, — произнес голос из-под маски.

— Мы тоже направляемся туда.

— Вы?

— Мой помощник, — ответил Лу Ли.

Он решил, что скрывать Анну больше нет смысла. Официальное прикрытие поможет избежать лишних вопросов.

Анна материализовалась рядом. Под маской послышался приглушенный вздох, затем с уважением прозвучало: — Прошу, следуйте за мной.

Три фигуры остались на причале ждать других возможных выживших. Лу Ли и Анна последовали за экзорцистом к выходу из города.

Под серым, пасмурным небом улицы казались пустынными.

Двери домов по обеим сторонам дороги были плотно закрыты, окна зашторены или заколочены досками.

Дым, поднимающийся из труб, свидетельствовал о том, что внутри еще кто-то есть. Жители не покинули свои дома.

Это была тревожная картина. То, что люди не были эвакуированы, а прятались в своих домах, ожидая своей участи, говорило о том, что Объединенная организация экзорцистов больше не могла контролировать ситуацию.

Край занавески с цветочным узором приподнялся, и оттуда с любопытством и страхом выглянули большие глаза, наблюдая за Лу Ли и фигурой в маске.

Лу Ли встретился взглядом с ребенком и прошел мимо.

— Зачем нужны эти маски? — спросил Лу Ли, отводя взгляд.

Это был второй раз, когда он видел такие маски, не считая встречи с первым экзорцистом.

— Это защитные костюмы Объединенной организации. Они защищают от болезней и слабого заражения.

Большое количество трупов часто является источником эпидемий.

— Что-нибудь изменилось в Тенеграде? — спросил Лу Ли.

— Да. Четыре часа назад рухнул маяк с глазом у входа в Тенеград. Служители злого бога устроили между собой кровавую бойню. В итоге победили служители Матери Болот. Они утащили тела в болото… — Экзорцист внезапно замолчал, а затем взволнованно спросил, — …это… это ваша работа?!

— Можно и так сказать.

Экзорцист почтительно поклонился: — Ваше имя станет известно каждому на полуострове Аллен.

Эндрютаун был меньше Тенеграда, и вскоре они добрались до окраины, где у холма стояла запряженная лошадьми повозка. Кучер сдержанно и почтительно смотрел на них.

Экзорцист протянул Лу Ли простую аптечку: — Здесь бинты, спирт и салфетки.

— Достаточно, спасибо, — ответил Лу Ли, принимая аптечку, и забрался в повозку.

— Не за что.

Под взглядом фигуры в маске повозка развернулась и поехала по грунтовой дороге в сторону Роузтауна.

Анна положила чемодан с Первым пистолетом в дальний угол. Лу Ли расстегнул рубашку и начал разматывать бинты, обнажая рану на животе.

Рана была покрыта засохшей грязью. Лу Ли достал из аптечки чистую воду, намочил салфетку и начал осторожно очищать рану. Из-за тряски повозки он несколько раз невольно задевал рану, морщась от боли.

— Поосторожнее, — нахмурившись, сказала Анна кучеру.

— Э… хорошо… мисс, — неуверенно ответил кучер.

Очистив рану от грязи, Лу Ли осмотрел ее. К счастью, воспаления не было.

Взяв у Анны спирт, он начал обрабатывать рану, но призрачная рука Анны остановила его.

— Давай я.

Анна теперь могла спокойно прикасаться к Лу Ли — по крайней мере, внешне.

Перевязав рану и обрезав лишние концы бинта, она застегнула ему рубашку.

— Отдохни немного. До Роузтауна еще далеко, — сказала Анна, убирая аптечку.

— Хорошо.

Лу Ли сделал несколько глотков воды, откинулся на спинку сиденья и быстро уснул.

В слегка покачивающейся повозке Анна молча смотрела на его профиль. Она наклонилась, собираясь коснуться его лица.

Клик… клик… клик…

Учащающийся звук счетчика уровня разума вернул ее в реальность.

Анна отдернула руку и растворилась в воздухе.

— Мы подъезжаем к Роузтауну, — разбудил Лу Ли голос Анны.

Он медленно открыл глаза, потер переносицу и выпрямился.

Открыв окно повозки, Лу Ли вдохнул прохладный воздух и увидел очертания Роузтауна.

Оживленные улицы Роузтауна напоминали рынок. Сюда были эвакуированы жители окрестностей Тенеграда. Нанятые рабочие сновали туда-сюда, перевозя вещи, а полицейские и Ночной Дозор Объединенной организации поддерживали порядок.

Повозка остановилась у входа в город. Кто-то пошел сообщить о прибытии. Вскоре Лу Ли увидел Теслу, идущего к ним.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Лу Ли.

— Пойдем со мной, — ответил Тесла, бросив многозначительный взгляд на пустое место рядом с Лу Ли, где находилась Анна, — я не мог остаться в стороне, когда на полуострове Аллен произошли такие события.

Суета на улицах немного развеяла гнетущее настроение. Тесла шел впереди, как бы между прочим спрашивая: — Завершение инцидента в Тенеграде — твоя заслуга?

— Можно и так сказать, — как обычно ответил Лу Ли, — это долгая история. Расскажу вам все вместе с Торговцем.

— Хорошо. Торговец едет на поезде, мы отправимся прямо туда, — кивнул Тесла.

— На поезде? — переспросил Лу Ли.

— Да, на поезде.

Тесла остановился на перекрестке и указал Лу Ли вперед.

В конце улицы, у платформы, стоял паровоз с дымящей трубой.

В этот момент мимо проехала телега, загородив Лу Ли обзор. Бросив мимолетный взгляд, он увидел на телеге ДжоДжо. Она сидела, обхватив колени, и слушала Фрэнка. Заметив Лу Ли, ДжоДжо расцвела в улыбке, встала и помахала ему рукой.

Закладка